Английский - русский
Перевод слова Adequate
Вариант перевода Достаточный

Примеры в контексте "Adequate - Достаточный"

Примеры: Adequate - Достаточный
(b) Continue to provide material assistance and support to economically disadvantaged families, notably single-parent families and families of foreign origin, to guarantee the right of children to an adequate standard of living; Ь) продолжать оказывать материальную помощь и поддержку семьям, находящимся в неблагоприятном экономическом положении, в частности семьям с одним родителем и семьям иностранного происхождения, в целях обеспечения права ребенка на достаточный жизненный уровень;
(a) Discrimination against Roma, Sinti and Camminanti children (hereinafter termed Roma children) with respect to, inter alia, the fulfilment of their rights to health, education, an adequate standard of living, and social security; а) дискриминацией детей из числа рома, синти и камминанти (далее именуемых дети рома) с точки зрения, в частности, реализации их прав на здоровье, образование, достаточный жизненный уровень и социальное обеспечение;
90.28. Prohibit corporal punishment of children in all settings and guarantee children's rights to adequate standard of living with special attention to orphans, providing them with access to safe drinking water and education (Slovenia); 90.28 запретить телесные наказания детей в любой среде и гарантировать права детей на достаточный жизненный уровень при уделении особого внимания сиротам с учетом обеспечения их доступа к безопасной питьевой воде и образованию (Словения);
(e) The Fund's extensive use of consultants to support the implementation of IPSAS means that there will be a need for comprehensive training to ensure there is adequate capacity to support IPSAS. ё) широкое использование Фондом консультантов для поддержки процесса перехода на МСУГС означает, что необходимо будет провести комплексную учебную работу с персоналом, чтобы иметь достаточный кадровый потенциал для поддержки МСУГС.
"All displaced persons and returnees shall have the right to an adequate standard of living, the right to basic temporary accommodation, health care, social security, education and vocational training, and the freedom of religious expression and political activity." "Все перемещенные лица и возвращенцы имеют право на достаточный жизненный уровень, на базовое временное размещение, медицинское обслуживание, социальное обеспечение, образование и профессионально-техническое обучение, а также пользуются свободой отправления религиозного культа и политической деятельности".
Requests the Coordinator of the Decade to ensure that specialized agencies and other intergovernmental organizations, as well as non-governmental organizations, secure adequate financing for the activities of the Decade to be carried out by those organizations; просит Координатора Десятилетия обеспечить, чтобы специализированные учреждения и другие межправительственные организации, а также неправительственные организации выделили достаточный объем средств для финансирования мероприятий в рамках Десятилетия, которые будут проводиться данными организациями;
(b) Strengthening efforts at all levels to eradicate poverty so as to help ensure the realization of the right of all children and members of their families to the enjoyment of the highest attainable standard of health and to an adequate standard of living; Ь) активизация усилий на всех уровнях по искоренению нищеты, с тем чтобы помочь обеспечить реализацию права всех детей и членов их семей на наивысший достижимый уровень здоровья и на достаточный уровень жизни;
Deeply disturbed by the negative impact of unilateral coercive measures on the right to life, the rights to health and medical care, the right to freedom from hunger and the right to an adequate standard of living, food, education, work and housing, будучи серьезно озабочен негативным воздействием односторонних принудительных мер на право на жизнь, права на здоровье и медицинское обслуживание, право на свободу от голода и права на достаточный уровень жизни, питание, образование, труд и жилище,
Adequate income and assets are determining factors in the social integration of older persons. Достаточный доход и материальное благополучие являются определяющими факторами в социальной интеграции пожилых людей.
Adequate resources should be made available to facilitate additional capacity-building in country offices. Необходимо обеспечить достаточный объем ресурсов, чтобы содействовать наращиванию дополнительного потенциала в страновых отделениях.
Adequate resources for the functioning of that system should therefore be allocated. В связи с этим необходимо выделить достаточный объем ресурсов на обеспечение функционирования этой системы.
Adequate medical evacuation capacity will be established. Будет развернут достаточный потенциал для медицинской эвакуации.
(b) Adequate sanitation of a standard which sufficiently protects human health and the environment. Ь) адекватных санитарно-профилактических мероприятий, соответствующих такому стандарту, который обеспечивает достаточный уровень охраны здоровья человека и окружающей среды.
Adequate, stable and predictable core resources were essential for operational activities and for the reinforcement of the global partnership for development. Достаточный объем, стабильность и предсказуемость основных ресурсов имеют ключевое значение для оперативной деятельности, а также для укрепления глобального партнерства в целях развития.
Adequate budget and realistic time frames with recognized milestones; должны быть утверждены достаточный бюджет и реалистичные сроки с понятными промежуточными рубежами;
Adequate resources are needed to underpin efforts to help least developed countries escape the poverty trap and graduate from the least developed country status. Для оказания наименее развитым странам помощи, позволяющей избежать нищеты и освободиться от статуса наименее развитой страны, необходим достаточный объем ресурсов.
Adequate budget to maintain servicing of meetings of the Conference of the Parties and Open-ended Working Group at the same level as the triennium 2009 - 2011. Достаточный бюджет для обслуживания совещаний Конференции Сторон и сессий Рабочей группы открытого состава на том же уровне, что и в случае трехгодичного периода 2009 - 2011 годов.
H. Adequate standard of living (Universal Declaration of Human Rights, art. 25) Н. Достаточный уровень жизни (статья 25 ВДПЧ)
Adequate funding should be allocated from the national budget to cover the operational costs of the Electoral Council in order to build the management, the administrative and the logistical capabilities of the electoral body. Из национального бюджета необходимо выделить достаточный объем финансовых средств для покрытия оперативных расходов избирательного совета, что позволит создать управленческий, административный и материально-технический потенциал избирательного органа.
Mr. Quintaes (Brazil), speaking through a consecutive interpreter, said that the economic crisis could set back implementation of the Convention, particularly articles 27 (Work and employment) and 28 (Adequate standard of living and social protection). Г-н Кинтаес (Бразилия), выступая с помощью последовательного переводчика, говорит, что экономический кризис может негативно отразиться на осуществлении Конвенции, в частности ее статей 27 (Труд и занятость) и 28 (Достаточный жизненный уровень и социальная защита).
adequate standard of living 14 Надлежащее жилище как компонент права на достаточный жизненный уровень
Up-to-date and adequate budget in place Утвержден обновленный и достаточный бюджет
An adequate standard of living and housing Достаточный уровень жизни и жилище
Institutionalized and adequate data collection mechanism Институционализированный и достаточный механизм сбора данных
There should therefore be an adequate capacity to respond to queries and to provide assistance requested by users. В связи с этим необходим достаточный потенциал для того, чтобы иметь возможность отвечать на вопросы и оказывать помощь по просьбе пользователей.