Английский - русский
Перевод слова Adequate
Вариант перевода Достаточный

Примеры в контексте "Adequate - Достаточный"

Примеры: Adequate - Достаточный
All mandated activities must be allocated adequate resources from assessed contributions to ensure full implementation. На все утвержденные виды деятельности должен быть выделен достаточный объем ресурсов за счет начисленных взносов для обеспечения их осуществления в полном объеме.
Capitalism is struggling to generate adequate demand. Капитализм бьется изо всех сил, чтобы создать достаточный спрос.
The funds appropriated for 1998 seem to be adequate and also necessary. Как представляется, средства, выделенные на 1998 год, имеют достаточный и необходимый характер.
The follow-up to the Conference would require adequate staffing. Для осуществления последующей деятельности по итогам Конференции необходимо будет выделить достаточный персонал.
We will also reserve adequate land for long-term housing provision and economic activities. Кроме того, будет выделен достаточный участок земли под долгосрочную жилищную застройку и для осуществления экономической деятельности.
Effective operational conflict prevention requires adequate warning time. Для принятия эффективных оперативных мер по предупреждению конфликтов требуется достаточный запас времени.
Violence against women itself creates the conditions that deny women their right to an adequate standard of living. Само по себе насилие в отношении женщин порождает условия, лишающие их права на достаточный уровень жизни.
The Fund will continue to strengthen its assistance to people affected by crisis through timely and adequate funding. Фонд будет и далее наращивать свою помощь пострадавшему от кризисов населению, своевременно предоставляя достаточный объем финансирования.
It was important for the Secretariat to have adequate resources to implement the development agenda mandated by the General Assembly. Для Секретариата важно иметь достаточный объем ресурсов для осуществления программ развития, утвержденных Генеральной Ассамблеей.
Please also indicate the measures taken to ensure that old age pensions enable an adequate standard of living for their recipients. Просьба также сообщить о мерах по обеспечению того, чтобы пенсии по старости позволяли их получателям поддерживать достаточный жизненный уровень.
The allocation of adequate resources to ensure their effective implementation is critical. Для обеспечения их эффективного применения крайне необходимо выделять для этих целей достаточный объем ресурсов.
Please indicate whether the current minimum wage level ensures an adequate standard of living for the workers concerned and their families. Просьба указать, обеспечивает ли нынешний уровень минимальной заработной платы достаточный жизненный уровень для соответствующих трудящихся и их семей.
Therefore, it is important to develop adequate human resource capacity. В этой связи важно обеспечить достаточный кадровый потенциал.
How can policymakers ensure adequate investment in human capacity to develop employable skills in these areas? Как директивные органы могут обеспечить достаточный объем инвестиций в человеческий потенциал в целях развития навыков, необходимых для трудоустройства в этих областях?
The right to an adequate standard of living is enshrined in a number of international instruments. Право на достаточный жизненный уровень закреплено в целом ряде международных документов.
In addition, many sources have identified environmental threats to the right to an adequate standard of living and its components. Кроме того, во многих источниках были определены экологические угрозы для осуществления права на достаточный жизненный уровень и его компонентов.
CESCR remained concerned that the method for the calculation of the subsistence level did not ensure an adequate standard of living for beneficiaries. КЭСКП вновь выразил обеспокоенность в связи с тем, что метод расчета прожиточного минимума не обеспечивает достаточный жизненный уровень для бенефициаров.
It urged Germany to ensure that the level of benefits affords beneficiaries an adequate standard of living. Он настоятельно призвал Германию обеспечить, чтобы размер пособий обеспечивал их получателям достаточный уровень жизни.
Such conditions also undermine the right to an adequate standard of living. Создание таких условий также является нарушением права на достаточный уровень жизни.
Community-based organizations, for example, are no longer able to generate adequate income from fees to subsidize their running costs. Так, например, общинные организации уже не могут обеспечить себе достаточный объем поступлений от взносов и сборов для покрытия своих текущих расходов.
Programme managers are required to include in their budget proposals for the biennium 2006-2007 adequate resources to effectively evaluate their programme performance. Руководителям программ предлагается включить в свои бюджетные предложения на двухгодичный период 2006 - 2007 годов достаточный объем ресурсов для проведения эффективной оценки того, насколько успешно они выполняют программы.
The Committee calls on the State party to provide adequate funding for such protection and support measures. Комитет призывает государство-участник выделять достаточный объем финансовых средств для такой защиты и поддержки.
He also urged the United Nations to allocate adequate funding to the Agency in its regular budget for 2002-2003. Он также призывает Организацию Объединенных Наций предусмотреть достаточный объем средств для Агентства в ее регулярном бюджете на 2002-2003 годы.
Were these measures adequate to attain their objectives? Носили ли эти меры достаточный характер для достижения их целей?
Relevant components should also be assured adequate inputs for the promotion of their cross programme strategies. Кроме того, необходимо обеспечить достаточный вклад в надлежащие компоненты в интересах развития их межпрограммных стратегий.