| The Ethiopian representative also accused Eritrea of committing aggression. | Эфиопский представитель также обвинил Эритрею в совершении агрессии. |
| He also accused Ethiopia of disrupting progress in the reconciliation process and of encouraging new rounds of fighting in Somalia. | Он также обвинил Эфиопию в подрыве прогресса в процессе примирения и в поощрении новых вспышек боевых действий в Сомали. |
| This statement prompted a quick reaction from the President of the Republic, who accused the opposition leaders of complicity with those involved in the putsch. | Это заявление вызвало живую реакцию со стороны президента Республики, который обвинил лидеров оппозиции в сговоре с путчистами. |
| The President accused the commanders of being corrupt and said that there was a need to streamline the operations of the security organs. | Президент обвинил этих руководителей в коррупции и указал на необходимость упорядочения деятельности органов безопасности. |
| Moreover, ADC-Ikibiri accused the international community of bias towards CNDD-FDD, owing to its recognition of the results of the communal election. | Более того, ДАП-Икибири обвинил международное сообщество в пристрастном отношении к НСЗД-СЗД, поскольку оно признало результаты общинных выборов. |
| Her counsel accused the police of the crime of "failing in their duty to provide assistance". | Ее адвокат обвинил сотрудников полиции в преступлении "невыполнения своего долга оказания помощи". |
| He accused the police officers of subjecting him to racially motivated humiliation and physical and psychological ill-treatment. | Он обвинил сотрудников полиции в том, что они подвергли его расово мотивированному оскорблению, а также физическому и моральному жестокому обращению. |
| The same day, the President accused three opposition leaders of being involved in the attack against him. | В тот же день Президент обвинил трех лидеров оппозиции в причастности к этому покушению. |
| He accused lawyer Corpuz of having kicked and hit him. | Он обвинил адвоката Корпуса в нанесении ему ударов ногами и кулаками. |
| Agent Flynn accused him of being too close to you. | Агент Флинн обвинил его в том, что он состоит с тобой в слишком тесных отношениях. |
| Mr. Sotoudeh changed his initial statement and accused Ms. Darabi of having attempted to kill him, too. | Г-н Сотудех изменил свои первоначальные показания и обвинил г-жу Дараби в том, что она пыталась убить и его. |
| Furthermore, during the hearing, the judge accused the defendants of having established links with an opposition party based outside Syria. | Кроме того, во время слушания дела судья обвинил подсудимых в связях с оппозиционной партией, базирующейся за пределами Сирии. |
| The officer swore at him and accused him of lying. | Офицер разразился бранью и обвинил его во лжи. |
| You might as well have accused General Horemheb of treason. | Ты, считай, обвинил генерала Хоремхеба в предательстве. |
| Harold accused him of stealing his recipe for secret sauce. | Гарольд обвинил его в краже рецепта секретного соуса. |
| He rounded up seven of our leaders and accused them of cooperating with the enemy. | Он собрал семеро наших лидеров и обвинил их в сотрудничестве с врагом. |
| He accused me of being the leak. | Он обвинил меня в утечке информации. |
| I had a good job until my boss accused me of stealing. | У меня была отличная работа, пока мой босс не обвинил меня в воровстве. |
| Slaughter was reassigned from gangs because a dealer accused him of pocketing 20k during a drug bust. | Слотера перевели из отдела оргпреступности, дилер обвинил его в присвоении 20 штук во время наркооблавы. |
| Then someone accused him of cheating. | Затем кто-то обвинил его в жульничестве. |
| As I discovered when the manager accused me of fraud. | Я понял это, когда управляющий обвинил меня в мошенничестве. |
| Well, the director of the medical association has accused Samuels of some type of inappropriate behaviour. | Директор медицинской ассоциации обвинил Сэмюэлса в некоего рода непристойном поведении. |
| You said Osman Efendi accused Tode of using his data. | Вы сказали, Осман Эфенди обвинил Тоуда в использовании его данных. |
| Owen accused me of getting played by my client. | Оуэн обвинил меня в том, что клиент использовал меня. |
| I got accused of that today by my son. | Меня сегодня сын в том же самом обвинил. |