She thought it was funny, so he accused her of being an anti-Semite. |
Ей оно показалось смешным, и дядя обвинил её в антисемитизме. |
Some guy accused him of cheating, so they... |
Какой-то парень обвинил его в мошенничестве, и они... |
Damien Thorn, he accused her of... |
Дэмиен Торн, он обвинил ее в... |
Nick just accused Caleb of scamming him. |
Ник только что обвинил Калеба в мошенничестве. |
Andrew falsely accused me of molestation. |
Эндрю ложно обвинил меня в хулиганстве. |
More than that, he accused her of deliberately protecting the real offender. |
Более того, он обвинил ее в намеренном покрывательстве настоящего преступника. |
And when I cried foul, he accused me of being a poor sport. |
А когда я указал ему на нарушение, он обвинил меня в том, что я плохой спортсмен. |
Craig Cross just walked into Epsom nick and accused you of assault. |
Крег Кросс только что зашел в участок в Эпсоне и обвинил тебя в нападение. |
And he accused me of some nonsense. |
И он обвинил меня в какой-то ерунде. |
The Foreign Minister accused certain opposition groups of being financed and managed from abroad to harm Nigeria. |
Министр иностранных дел обвинил ряд оппозиционных группировок в том, что их деятельность финансируется и направляется из-за рубежа с целью причинения ущерба Нигерии. |
In his earlier reports the Special Rapporteur misconceived the causes of displacement in the Sudan and accused the Government of ethnic cleansing. |
В своих предыдущих докладах Специальный докладчик неправильно указал причины перемещения в Судане и обвинил правительство в этнической чистке. |
He called and basically accused me of stealing... |
Он позвонил и практически обвинил меня в воровстве... |
But when he accused Keppler of the same crime, you don't believe him. |
Но когда Джастин обвинил Кепплера в том же преступлении, вы не поверили ему. |
I tried to help him, and then he accused me of stealing from him. |
Я пытался помочь ему, а он обвинил меня в воровстве. |
No, by an OPR agent who accused me of being a Russian mole. |
Нет, агент из отдела профответственности, который обвинил меня в шпионаже на русских. |
He just accused me of cheating on him, which is ridiculous. |
Он обвинил меня в измене, это же нелепость. |
When I accused the warden of orchestrating the breakout himself, he... |
Когда я обвинил смотрителя в организации побега, он... |
They were subsequently taken before the justice of the peace, who accused them of "disturbing public order". |
Впоследствии они предстали перед мировым судьей, который обвинил их в "нарушении общественного порядка". |
At the preliminary inquiry, the author's 10-year-old son, Wayne, accused his father of having intentionally injured the mother. |
В ходе предварительного следствия 10-летний сын автора Вэйн обвинил своего отца в умышленном нанесении его матери телесных повреждений. |
The Hebron Municipality accused the Civil Administration of conducting a discriminating water distribution policy. |
Муниципалитет Хеврона обвинил гражданскую администрацию в проведении дискриминационной политики в области водоснабжения. |
Mr. Chopra had also accused Morocco of violating the ceasefire. |
Оратор говорит, что г-н Чопра также обвинил Марокко в нарушении прекращения огня. |
He condemned NATO for "flagrant military intervention against a sovereign State" and accused it of creating the humanitarian crisis in the region. |
Он осудил НАТО за "откровенную военную интервенцию против суверенного государства" и обвинил ее в создании гуманитарного кризиса в регионе. |
Georgian President Mikheil Saakashvili accused Russia and the Abkhaz side of expelling the entire ethnic Georgian population from the Valley. |
Президент Грузии Михаил Саакашвили обвинил Россию и абхазскую сторону в изгнании из ущелья всего этнического грузинского населения. |
The RUF leader did not offer any help and accused UNAMSIL of trying to start a war by forcibly disarming RUF ex-combatants. |
Лидер ОРФ не предложил никакой помощи и обвинил МООНСЛ в попытках развязать войну путем насильного разоружения бывших комбатантов ОРФ. |
The inspector reportedly then accused Suk Bahadur Lama of having stolen the money. |
Сообщается, что инспектор обвинил Сук Бахадур Ламу в краже денег. |