| Leo XIII forbade Christians from participating in elections and accused the Italian state of being controlled by freemasons. | Лев XIII запретил католикам участвовать в выборах и обвинил итальянское государство, что оно находится под контролем масонов. |
| He also accused Trump of dividing the country and of wanting to cut anti-terrorism funding in budget proposals. | Также он обвинил Трампа в попытке разобщить страну и желании при помощи бюджетных предложений сократить антитеррористическое финансирование. |
| Craig Ferren accused the Kreski brothers of being cannibals. | Крейг Феррен обвинил братьев Крески в каннибализме. |
| Or when I accused you of having a relationship with Joe Jr. | Или когда обвинил в измене с Джо Мл. |
| Four years ago, a teen in a youth group at my church accused me of inappropriate contact. | Четыре года назад подросток из молодежной группы в моей церкви обвинил меня в неподобающем поведении. |
| Let's ask the person who accused him in the first place. | Давай спросим того, кто обвинил его первым. |
| Blomkvist accused Wennerström of illegal arms trafficking and fraud - over 60 million. | Блумквист обвинил Веннерстрема в незаконной торговле оружием и мошеннических операциях на сумму более шестидесяти миллионов крон. |
| You effectively accused him of taking Sarah, and you were wrong. | Ты фактически обвинил его в похищении Сары, и ты ошибся. |
| You had me accused of animal cruelty. | Ты обвинил меня в жестоком обращении... |
| Indeed, one unnamed American source accused the UK of "constant accommodation" of China. | Действительно, один анонимный американский источник обвинил Великобританию в "постоянном соглашении" с Китаем. |
| Ugandan President Yoweri Museveni last year accused the industrialized countries of committing aggression against Africa by causing global warming. | Президент Уганды Йовери Мусевени обвинил в прошлом году индустриально развитые страны в проведении агрессии против Африки посредством провоцирования глобального потепления. |
| United States Treasury Secretary Timothy Geithner has already accused China of currency manipulation. | Американский министр финансов Тимоти Гейтнер уже обвинил Китай в манипуляциях с валютой. |
| President Maduro also accused former President Calderón of having ties with drug cartels. | Также Николас Мадуро обвинил Фелипе Кальдерона в связях с наркокартелями. |
| You accused me of toying with lives. | Ты обвинил меня в игре жизнями. |
| Poděbrady's apologist, Gregory of Heimberg, subsequently accused Paul of immorality, a move that resulted in Gregory's own excommunication. | Апологет Йиржи, Григорий Хеймбергский, впоследствии обвинил Павла в безнравственности, что привело к отлучению самого Григория. |
| In 977, Charles accused Queen Emma of adultery with Bishop Adalberon of Laon. | В 977 году Карл обвинил Эмму в супружеской измене с епископом Ланским Адальбероном. |
| President Kim himself demanded an apology, but the North only accused South Korea of initiating an armed provocation against it. | Сам президент Ким потребовал извинений, но Север только обвинил Южную Корею в том, что она инициировала против него вооруженную провокацию. |
| Science writer Martin Gardner has accused the entertainment media of anti-science bias. | Например, научный писатель Мартин Гарднер обвинил развлекательные СМИ в анти-научной предвзятости. |
| Moreover, when the widowed Beatrice announced that she had been pregnant, her stepson accused her of adultery and ordered her arrest. | Кроме того, когда овдовевшая Беатриса объявила, что беременна, Бела обвинил ее в прелюбодеянии и приказал ее арестовать. |
| However, Ilyin himself accused Tenyukh of the absence of such an order. | Однако сам Ильин обвинил Тенюха в отсутствии такого приказа. |
| You accused them of having supernatural powers, which is why a small force of them defeated you. | Ты обвинил их в наличии сверхспособностей, потому что они одолели тебя малыми силами. |
| You come back, and accused the Guardian... | Ты вернешься, и обвинил стража... |
| The other night, you accused Ian and Hollow Sk... | Прошлой ночью ты обвинил Иэна и Пустые Неб... |
| He accused me of working two jobs. | Он обвинил меня в работе на два фронта. |
| And the bribery investigation is based on a lawyer who was accused of bribing judges. | Расследование по взятке основывалось на показаниях юриста, который обвинил судей во взяточничестве. |