On 19 June, Sudanese president Omer Hassan al-Bashir accused the SPLM-N of "betrayal" in South Kordofan. |
19 июня президент Судана, Омар Хасан аль-Башир обвинил Народное движение освобождения Судана (НДОС) в «предательстве» в Южном Кордофане. |
Kosachyov also accused international election monitors of lacking strict monitoring rules. |
Лавров обвинил наблюдателей ОБСЕ в отсутствии единого стандарта в оценке выборов. |
Jackson was infuriated and accused Garnett of disobeying orders, meaning that he should not have retreated without obtaining permission from Jackson first. |
Разъярённый Джексон обвинил Гарнетта в невыполнении приказа - имелось в виду, что тот не должен был отступать без распоряжения Джексона. |
The source further alleged that an RUC officer spat on the face of the solicitor who was accused of being a "Fenian" sympathizer. |
Согласно дальнейшим утверждениям источника, сотрудник ККО обвинил солиситора в симпатиях к "фениям" и плюнул ему в лицо. |
Ipanga had previously been accused by Bizabasoma of ethnic divisionism and prejudice against Rwandophone members of his battalion. |
Ранее Бизабасома обвинил Ипангу в разжигании этнической розни и предвзятом отношении к военнослужащим его батальона, говорящим по-руандийски. |
And he's also accused American officials, President Karzai has, of not cooperating with a delegation he'd sent to investigate the killings... |
Также он, - я говорю о президенте Карзаи, - обвинил официальных представителей Америки в том, что они не желают работать вместе с делегацией, которую он прислал для расследования убийств... |
China accused Vietnam of conducting cross-border raids against Chinese positions in the Luojiaping area, Maguan County, Yunnan Province on 30 September and 1 October, killing at least 5 Chinese. |
Китай обвинил Вьетнам в проведении трансграничных рейдов против китайских позиций в районе Лоцзяпин уезда Магуань (англ.)русск. провинции Юньнань 30 сентября и 1 октября, в результате которых погибли, по меньшей мере, 5 китайцев. |
Three days before the attack, on 5 June, Katō accused people at his workplace of hiding his work clothes, and left work immediately afterwards. |
За три дня до инцидента, 5 июня 2008 года, Като обвинил своих сослуживцев в том, что они спрятали его рабочую одежду и ушёл с работы. |
In May 1986, Sir John Hermon, then Chief Constable, publicly accused unionist politicians of "consorting with paramilitary elements". |
В мае 1986 года сэр Джон Хермон (англ.)русск., главный констебль, обвинил публично политиков-унионистов в сотрудничестве с полувоенными формировании. |
Sir Nathaniel Wraxall in his Historical Memoires (1815) accused the Monks of performing Satanic rituals, but these claims have been dismissed as hearsay. |
Сэр Натаниэль Врэксел в «Исторических воспоминаниях» (1815) обвинил монахов «Клуба адского пламени» в проведении сатанинских ритуалов, но эта точка зрения не нашла своего подтверждения. |
She was accused by a detainee who had benefited from the repentance law of having links with Sendero Luminoso. |
Один обвиняемый, прибегнувший к закону, предусматривающему смягчение наказания в случае чистосердечного признания, обвинил ее в принадлежности к организации "Светлый путь". |
He accused such States of deluding themselves into believing that they could subsidize bribe-paying abroad while expecting the same companies to behave morally at home. |
Он обвинил эти государства, заявив, что их уверенность в том, что они могут субсидировать оплату взяток за рубежом и в то же время рассчитывать на морально правильное поведение этих же компаний в собственной стране, - ошибочная уверенность. |
Kapopo accused Kahimbi of trying to weaken him and other Mai Mai groups by not paying salaries or providing basic rations. |
Капопо обвинил Каимби в том, что тот пытался ослабить позиции его и других групп «майи-майи» путем отказа в выплате причитающегося им денежного довольствия или обеспечения базового пищевого довольствия. |
As its title implies, the work was highly critical of its subject: Plamondon accused Martin of damaging Quebec's interests during his time in the Chrétien cabinet. |
Как следует из названия, её содержание было критическим: Пламондон обвинил Мартина в нанесении ущерба интересам Квебека. |
On September 13, 2018, DJ David Morales accused West of stealing the bass line of "I Love It" from his remix to Alexander O'Neal's song "What Is This Thing Called Love?". |
13 сентября 2018 года DJ Дэвид Моралес обвинил Уэста в плагиате басовой линии трека из ремикса его песни «What Is This Thing Called Love». |
The unrest among the Pueblos came to a head in 1675, when Governor Juan Francisco Treviño ordered the arrest of forty-seven Pueblo medicine men and accused them of practicing sorcery. |
В 1675 году губернатор Хуан Франсиско Тревиньо приказал арестовать сорок семь знахарей пуэбло и обвинил их в практике колдовства. |
When a resident of Summit Creek (now Smithfield) found his horse missing, he accused a young Shoshone fishing in nearby Summit Creek of having stolen the animal. |
Когда один из жителей Саммит-Крика обнаружил пропажу лошадей, то он обвинил в этом молодого шошона, рыбачившего неподалёку. |
In September 1863, he accused his immediate superior officer, Brigadier-General Lucius M. Walker, of cowardice in action for not being present with his men on the battlefield. |
В сентябре 1863 года, он обвинил своего непосредственного начальника, генерал-майора Люциуса Уокера, в трусости на поле боя. |
Keith Rowley, leader of the 'People's National Movement', accused Gibbs of sitting on his hands and "pandering to the political directorate". |
Кейт Роули, лидер «Народного национального движения», обвинил Гиббса в пособничестве и «потакании политуправлению». |
Urey, in turn, has accused the Government of involvement in the subsequent burning of the radio station's offices because he was a financial supporter of an opposition political party, the Congress for Democratic Change. |
В свою очередь Урей обвинил правительство в причастности к происшедшему позднее поджогу помещений радиостанции, поскольку он является финансистом-сторонником оппозиционной политической партии - Конгресса за демократические перемены. |
You are going to go to Galavan and you're going to tell him I went nuts and that I accused you of setting up the count shop raid. |
Ты отправишься к Галавану и скажешь ему, что я сошёл с ума и обвинил тебя в облаве на бухгалтерию. |
The actions of MONUC in Kisangani during and after the trouble have not been well-received by RCD-Goma, whose president, Adolphe Onusumba, has accused my Special Representative, Namanga Ngongi, of bias in favour of the Government. |
Действия МООНДРК в Кисангани в ходе беспорядков и после них вызвали критику со стороны КОД-Гома, президент которого Адольф Онусумба обвинил моего Специального представителя Намангу Нгонги в симпатии к правительству. |
Michel Alkhaly Ngady, a newspaper director and president of the assembly of Central African private press editors, was arrested on 12 March after the High Council of Communication accused him of defamation. |
12 марта арестовали руководителя газеты и президента центральноафриканской ассамблеи редакторов частных изданий Михеля Алхали Нгади. Верховный совет по коммуникациям обвинил его в клевете. |
Professor Ted Postol has accused the MIT administration since 2000 of attempting to whitewash potential research misconduct at the Lincoln Lab facility involving a ballistic missile defense test, though a final investigation into the matter has not been completed. |
В 2000 году профессор Тед Постол обвинил администрацию МТИ в попытке замолчать подлог исследовательских данных в Лаборатории Линкольна в отношении теста баллистических ракет; расследование этого дела до конца ещё не закончено. |
In 1602, Ralph Brooke, the York Herald, accused Sir William Dethick, the Garter King of Arms, of elevating 23 unworthy persons to the gentry. |
В 1602 году Ральф Брук, йоркский герольд, обвинил сэра Уильяма Дезика, герольдмейстера ордена Повязки, в присвоении статуса джентри 23 недостойным. |