Английский - русский
Перевод слова Academia
Вариант перевода Научных кругов

Примеры в контексте "Academia - Научных кругов"

Примеры: Academia - Научных кругов
The report was prepared by government authorities as well as representatives of civil society and academia working with the Government Commissioner for Human Rights. Доклад был подготовлен правительственными ведомствами, а также представителями гражданского общества и научных кругов, которые работали во взаимодействии с Государственным уполномоченным по правам человека.
The Institute regularly co-hosts or organizes events with United Nations system partners, civil society, representatives of academia and Member States. Институт регулярно проводит или организует мероприятия совместно с партнерами системы Организации Объединенных Наций, гражданским обществом, представителями научных кругов и государствами-членами.
Addressing these priorities requires a broad consensus among public and private institutions, civil society at community and country level, academia and international institutions. Для решения этих приоритетных задач требуется добиться широкого консенсуса среди общественности и частных учреждений, гражданского общества на уровне местных сообществ и страновом уровне, научных кругов и международных учреждений.
Assistance in facilitating the engagement of civil society organizations, academia, the media and the general public Помощь в привлечении организаций гражданского общества, научных кругов, средств массовой информации и широкой общественности
The Commission operates within the Ministry of Foreign Affairs and involves other ministries, the legislative and judicial authorities, and also civil society organizations, academia and the United Nations system. Данная Комиссия осуществляет свою деятельность под эгидой Министерства иностранных дел, и в ее состав входят представители других министерств, органов законодательной и судебной власти, а также организаций гражданского общества, научных кругов и учреждений системы Организации Объединенных Наций.
NGOs and representatives of academia working in the field of women rights protection and gender equality closely cooperate with the Gender Equality Council. В тесном сотрудничестве с Советом по гендерным вопросам работают НПО и представители научных кругов, занимающиеся проблемами защиты прав человека и гендерного равенства.
These consultations brought together experts from Governments, national institutions, regional and international organizations, academia and civil society, as well as children themselves. В этих консультациях приняли участие правительственные эксперты, представители национальных учреждений, региональных и международных организаций, научных кругов и гражданского общества, а также сами дети.
The Creative Economy Programme had been working closely with member States, academia and civil society in this domain, and was prepared to fulfill its mandates. В рамках Программы по креативной экономике в этой сфере ведется работа в тесном сотрудничестве с государствами-членами, представителями научных кругов и гражданского общества, и программа готова выполнить задачи своего мандата.
It also recommends that the Institute pursue an initiative aimed at creating a collaborative open online course platform that engages partner training institutes, academia and statistics development partners in developing and delivering statistical training. Он также рекомендует Институту поддержать инициативу, нацеленную на создание совместной, открытой и функционирующей в режиме онлайн платформы учебных курсов, которая предусматривает привлечение учебных заведений-партнеров, представителей научных кругов и партнеров по развитию статистических управлений к организации и разработке планов учебной подготовки по статистическим дисциплинам.
These publications were developed in close consultation with users and producers of gender statistics in Georgia and have been respectively widely shared with government structures, academia, NGOs and international organizations. Эти публикации были разработаны на основе активных консультаций с пользователями и составителями материалов гендерной статистики в Грузии и соответственно широко распространялись среди государственных учреждений, представителей научных кругов, НПО и международных организаций.
As in the earlier intersessional meetings, there is considerable value in having participation by representatives from intergovernmental or international non-governmental organisations, industry, academia and NGOs. Как и в случае предшествующих межсессионных совещаний, значительную ценность представляет участие представителей межправительственных или международных неправительственных организаций, промышленности, научных кругов и НПО.
He expressed his intention to shortly establish a Group of Eminent Persons on NTBs drawn from governments, international organizations, academia and civil society. Оратор заявил о намерении вскоре учредить группу видных деятелей по вопросам НТБ из числа представителей правительств, международных организаций, научных кругов и гражданского общества.
Other participants noted that in their experience, the composition of UNEP expert panels was well-balanced and included representatives of government, academia, civil society and other stakeholders. Другие участники отметили, что, согласно их опыту, экспертные группы ЮНЕП отличаются надлежащей сбалансированностью своего состава и включают представителей государственных органов управления, научных кругов, гражданского общества и других заинтересованных сторон.
Membership of the PPP Alliance is open to governments and to the private sector, as well as interested parties from civil society and academia. Членами Альянса в поддержку ПГЧС могут быть правительства и организации частного сектора, а также заинтересованные стороны из гражданского общества и научных кругов.
Research in the above areas also facilitated the growth of knowledge among wide circles of policy makers, private sector, academia and civil society. Исследовательская деятельность в вышеупомянутых областях способствовала также повышению уровня знаний многих разработчиков политики, представителей частного сектора, научных кругов и гражданского общества.
In academia we find all too few articles in serious scholarly journals on disarmament per se, and very few new doctoral dissertations that deal directly with disarmament. В том что касается научных кругов, то в серьезных журналах все реже появляются статьи, посвященные разоружению как таковому, и число новых докторских диссертаций, непосредственно касающихся вопросов разоружения, совсем невелико.
Research, publications and the involvement of academia Исследования, публикации и участие представителей научных кругов
This was a time when access to the Internet was expanding rapidly outside its previous domain of academia and large industrial research institutions. Это было время, когда доступ к интернету быстро расширялся за пределами его прежней области научных кругов и крупных промышленных научно-исследовательских институтов.
The Intersessional - not a negotiation session - featured panel discussions, from academia, non-governmental organizations as well as Delegates and UN system representatives. Межсессионное заседание - не путать с переговорной сессией - представляло собой панельные дискуссии научных кругов, неправительственных организаций, а также делегатов и представителей ООН.
They should draw on persons from the highest level of authority in government, from national parliaments and from academia, the private sector and non-governmental organizations. Они должны использовать опыт лиц из высших эшелонов правительства, национальных парламентов, а также представителей научных кругов, частного сектора и неправительственных организаций.
We are working to ensure the participation of developed and developing countries, international and non-governmental organizations, academia and the private sector in this effort. Мы работаем над обеспечением участия в этой работе развитых и развивающихся государств, международных и неправительственных организаций, научных кругов и частного сектора.
While the principal participants will be delegates, selected experts from academia and representatives from civil society, including the private sector, are invited as well. Хотя основными участниками семинаров являются делегаты, для участия в них приглашаются также отдельные эксперты из научных кругов и представители гражданского общества, включая частный сектор.
The Global Workshop was attended by a diverse group of participants representing Governments, international and non-governmental organizations, local communities, indigenous peoples, academia, trade unions and the private sector. В работе Глобального семинара участвовала многочисленная группа представителей правительств, международных и неправительственных организаций, местных общин, коренных народов, научных кругов, профсоюзов и частного сектора.
The business community, academia, development-oriented institutions and civil society are also contributing to trade policy formulation through the national workshops built into the country studies methodology. В рамках национальных рабочих совещаний, проведение которых является одним из компонентов методологии подготовки страновых исследований, свой вклад в разработку торговой политики вносят также представители деловых и научных кругов, учреждений, занимающихся вопросами развития, и гражданского общества.
(a) Both informal panels shall include the participation of non-governmental organizations and academia; а) в обоих форумах будут участвовать представители неправительственных организаций и научных кругов;