Английский - русский
Перевод слова Academia
Вариант перевода Научных кругов

Примеры в контексте "Academia - Научных кругов"

Примеры: Academia - Научных кругов
The information is used primarily by Northern-based academia and civil society for the analysis of trends and provider comparisons. Информацию используют в основном представители научных кругов и гражданского общества стран Севера для анализа тенденций и сопоставления доноров.
Advice would be provided by representatives of academia, major groups, the United Nations system and other international organizations. Консультативные услуги будут предоставляться представителями научных кругов, основных групп, системы Организации Объединенных Наций и других международных организаций.
As requested in the resolution, participants included representatives of United Nations and other international organizations, civil society and academia. В соответствии с резолюцией в число участников вошли представители Организации Объединенных Наций и других международных организаций, гражданского общества и научных кругов.
The forum will comprise experts from the statistical, scientific, geospatial and economic communities of Governments, academia and non-governmental organizations. На форуме будут представлены специалисты государственных органов, научных кругов и неправительственных организаций, занимающиеся статистикой, научными разработками, геопространственными и экономическими вопросами.
Such a conference would bring together experts from international and non-governmental organizations, academia, and national statistical offices, and would serve three purposes. В такой конференции могли бы принять участие эксперты из международных и неправительственных организаций, научных кругов и национальных статистических управлений, и она могла бы способствовать достижению трех целей.
Several countries in the ECE region also mentioned consultations with experts from academia, the private sector or international organizations. Ряд стран в регионе ЕЭК также упомянул проведение консультаций с участием специалистов из научных кругов, частного сектора и международных организаций.
Several countries have included representatives of civil society organizations, academia or the private sector in national steering committees for country reviews. Ряд стран включили в национальные руководящие комитеты по страновым обзорам представителей организаций гражданского общества, научных кругов или частного сектора.
Study on capacity-building for academia: impact and role in the development of human resources and policy support in developing countries. Исследование по вопросам укрепления потенциала научных кругов: влияние и роль в процессе развития людских ресурсов и в оказании поддержки в области политики в развивающихся странах.
The event was attended by over 50 representatives of NGOs, academia, government institutions and media. В этом мероприятии участвовали более 50 представителей НПО, научных кругов, правительственных учреждений и средств массовой информации.
Resource persons were drawn from the Government of Tajikistan, NGOs, academia and international organizations. Инструкторы были набраны из числа представителей правительства Таджикистана, неправительственных организаций, научных кругов и международных организаций.
These were offered to Tajikistan's Ministries, governmental agencies, NGOs and academia. Их участниками были представители министерств, государственных учреждений, неправительственных организаций и научных кругов Таджикистана.
The Round Table incorporated the experience and views of bilateral and multilateral donors, foundations, development agencies, non-governmental organizations, academia and experts. Участники «круглого стола» ознакомились с опытом и мнениями двусторонних и многосторонних доноров, фондов, учреждений, занимающихся вопросами развития, неправительственных организаций, научных кругов и экспертов.
The Rutherford Appleton Laboratory hosted the 2006 meeting in November, and participation included United Kingdom industry and academia. В ноябре 2006 года на базе Резерфордовской и Эплтонской лаборатории было проведено совещание, в работе которого приняли участие представители промышленных и научных кругов Соединенного Королевства.
This side event was attended by many participants, including representatives of Governments, the private sector, non-governmental organizations and academia. В этом мероприятии приняли участие много людей, включая представителей правительств, частного сектора, неправительственных организаций и научных кругов.
You see, this is how academia works. Вот в этом и есть суть научных кругов.
The participants emphasized the role that local authorities play in linking human settlements development with industry, business, academia and community groups. Участники отметили ту роль, которую местные органы власти играют в деле привлечения промышленных, деловых, научных кругов и общинных групп к процессу развития населенных пунктов.
Participating groups included local government authorities and representatives of civil society and academia. Среди участвующих групп были представители местных органов власти, гражданского общества и научных кругов.
The second contribution of academia is thus the study of ways in which conflicts have been constructively addressed without resorting to violence. Таким образом, второй вклад научных кругов - это изучение путей конструктивного урегулирования конфликтов без применения насилия.
UNCTAD had invited a number of experts from developed and developing countries, the private sector and academia (see annex). ЮНКТАД пригласила ряд экспертов из развитых и развивающихся стран, частного сектора и научных кругов (см. приложение).
Research centres on trade issues to service government, business and academia could also be established. Можно было бы также учредить исследовательские центры по вопросам торговли для обслуживания правительств, деловых и научных кругов.
Singapore has organized a national inter-agency committee on energy efficiency comprising government ministries, statutory boards and academia. Сингапур организовал национальный межучрежденческий комитет по вопросам эффективности использования энергии в составе правительственных министерств, государственных комитетов и научных кругов.
The MCST Board is composed of prominent members of the public and private sectors and academia. Совет МСНТ состоит из видных представителей государственного и частного секторов и научных кругов.
The work of the Commission had also been widely disseminated to national Governments and to academia. Информация о работе Комиссии также широко распространяется среди национальных правительств и научных кругов.
The reports should provide sufficient information to the Parties, the public, academia and the compliance mechanism. Представляемые данные должны содержать достаточную информацию для Сторон, общественности, научных кругов и механизма соблюдения.
In addition, a productive dialogue has evolved between these international and national bodies and representatives of academia and industry. Кроме того, ведется плодотворный диалог между этими международными и национальными органами и представителями научных кругов и промышленности.