They drew from the knowledge and perspectives of over 20 thinkers and practitioners from academia, research institutions and non-governmental organizations. |
На семинарах использовались знания и точки зрения более 20 мыслителей и специалистов-практиков, представляющих научные круги, исследовательские учреждения и неправительственные организации. |
The conference aims to attract wide participation from NGOs, the private sector, academia and other sectors of broader civil society. |
В Конференции должны принять участие большое количество НПО, частный сектор, научные круги и другие секторы более широкого гражданского общества. |
Entities, such as academia, foundations and research institutions may also be selected to fulfil specialized needs. |
Для удовлетворения особых потребностей могут также отбираться такие структуры, как научные круги, фонды и исследовательские учреждения. |
Relevant non-governmental stakeholders include national human rights institutions, civil society organizations, business enterprises, business and professional associations, trade unions and academia. |
Среди соответствующих неправительственных заинтересованных сторон числятся национальные правозащитные учреждения, организации гражданского общества, коммерческие предприятия, деловые и профессиональные ассоциации, профсоюзы и научные круги. |
These regional consultations brought together almost 700 people, from 133 countries, representing the public and private sectors, civil society and academia. |
В этих региональных консультативных совещаниях приняли участие почти 700 человек из 133 стран, представлявших государственный и частный секторы, гражданское общество и научные круги. |
Actors network and the role of various actors in nuclear disarmament, including civil society, parliamentarians, academia etc. |
Сети участников действий и роль различных субъектов, включая гражданское общество, парламентариев, научные круги и т.д., в ядерном разоружении. |
They represented various stakeholders from lead and line ministries, the private sector, academia and NGOs. |
Они представляли самые разные заинтересованные стороны - ведущие и отраслевые министерства, частный сектор, научные круги и НПО. |
He expressed scepticism that university research and academia in the region were producing the kind of innovative thinking needed for the future. |
Он выразил скептицизм относительно того, что исследователи в университетах и научные круги в регионе формируют культуру инновационного мышления, необходимую для будущего. |
The cotton meeting brought together interested stakeholders from the pubic and private sectors, academia, international commodity bodies, regional agencies and civil society organizations. |
В работе совещания по хлопку принял участие широкий круг заинтересованных сторон, представляющих государственный и частный сектора, научные круги, международные товарные органы, региональные учреждения и организации гражданского общества. |
Civil society and academia must be actively involved in arms control, disarmament and non-proliferation efforts. |
Гражданское общество и научные круги должны принимать активное участие в усилиях по контролю над вооружениями, разоружению и нераспространению. |
The private sector and academia were also represented. |
Были также представлены частный сектор и научные круги. |
The importance of reaching out to stakeholders such as the media, parliamentarians, the judiciary and academia, was highlighted. |
Была подчеркнута важность проведения разъяснительной работы среди заинтересованных сторон, таких как средства массовой информации, парламентарии, судебные органы и научные круги. |
Other stakeholders from academia and relevant sectors of civil society will be included in the subprogramme's activities as beneficiaries. |
В число бенефициаров осуществляемой в рамках подпрограммы деятельности будут входить и другие заинтересованные стороны, представляющие научные круги и соответствующие сектора гражданского общества. |
Thus academia, including universities and research institutions, should be invited to generate up-to-date information that can facilitate policy discussions and advice for evidence-based decision-making. |
В этой связи необходимо привлечь научные круги, в том числе университеты и исследовательские учреждения, с тем чтобы они подготовили последние данные, которые могут помочь в обсуждении вопросов политики и оказания связанной с ними консультативной помощи для принятия обоснованных решений. |
They could include regulatory and tax authorities, investors, financial analysts and rating agencies, civil society, academia and others. |
К числу таких пользователей могут быть отнесены регулирующие и налоговые органы, инвесторы, финансовые аналитики и рейтинговые учреждения, гражданское общество, научные круги и другие. |
The meeting brought together experts from developed and developing countries, the ICT industry, civil society and academia. |
В совещании приняли участие эксперты, представлявшие развитые и развивающиеся страны, индустрию ИКТ, гражданское общество и научные круги. |
Joint UNEP-UNCTAD training resulted in strengthened capacity for over 600 participants from national Governments, international and non-governmental organizations, academia and the private sector. |
Совместное проведение ЮНЕП и ЮНКТАД профессиональной подготовки позволило развить навыки более чем 600 участников, представляющих национальные правительства, международные и неправительственной организации, научные круги и частный сектор. |
The "Paperless Committee" is a partnership involving the business community and academia. |
«Безбумажный комитет» представляет собой партнерскую инициативу, в реализации которой участвуют предпринимательские и научные круги. |
Trainings and capacity-building activities should also address non-State actors, such as non-governmental organizations, academia and the technical community. |
Мероприятия по профессиональной подготовке и развитию потенциала должны также быть рассчитаны и на такие не представляющие государство стороны, как неправительственные организации, научные круги и техническое сообщество. |
The discussion on foreign investors' motivations benefited from the presence of non-governmental experts representing TNCs and academia. |
Обсуждение мотивов иностранных инвесторов было особенно плодотворным в результате участия экспертов неправительственных организаций, представляющих ТНК и научные круги. |
It will require years of careful and persistent efforts by all stakeholders, including Governments, international organizations, civil society, media and academia. |
Это потребует годы активных и последовательных усилий со стороны всех заинтересованных сторон, включая правительства, международные организации, гражданское общество, средства массовой информации и научные круги. |
On the other hand, are civil society, academia and the member States of the international community. |
С другой стороны, мы видим гражданское общество, научные круги и государства, являющиеся членами международного сообщества. |
The team consists of fifteen members from academia, forest owners' associations, private sector, government and FAO. |
В состав группы входят 15 членов, представляющих научные круги, ассоциации лесовладельцев, частный сектор, правительства и ФАО. |
Non-governmental and civil society organizations, foundations and academia play an active role in promoting partnerships. |
Неправительственные организации и организации гражданского общества, фонды и научные круги играют активную роль в поощрении партнерских связей. |
The standards were developed through an intensive one-year consultation process involving stakeholders including civil society, NGOs, and academia. |
Эти стандарты разрабатывались в рамках длившегося целый год интенсивного консультационного процесса с привлечением заинтересованных сторон, включая гражданское общество, НПО и научные круги. |