International organizations, non-governmental organizations and academia throughout the region will be actively involved in the Meeting. |
Активное участие в работе совещания примут представители международных организаций, неправительственных организаций и научных кругов из различных стран региона. |
The objective is to engage civil society organizations and academia in future millennium development goal reports. |
Поставленная задача заключается в привлечении организаций гражданского общества и научных кругов к подготовке будущих отчетов о достижении целей в области развития на рубеже тысячелетия. |
Business contacts should be promoted, and the creation of private-public working groups involving academia was suggested so as to ensure adequate private-sector involvement. |
Следует поощрять деловые контакты, и было рекомендовано создавать рабочие группы государственного и частного секторов с участием научных кругов, с тем чтобы обеспечить достаточное вовлечение частного сектора. |
Participants might include 50-70 representatives from interested Governments, intergovernmental organizations, NGOs, business and academia. |
В число участников могут войти 50-70 представителей правительств заинтересованных государств, межправительственных организаций, НПО, деловых и научных кругов. |
UNCTAD's research and analysis should integrate inputs from think tanks and academia. |
Исследовательская и аналитическая работа ЮНКТАД должна включать вклад аналитических центров и научных кругов. |
Local government, non-governmental organizations and academia were involved in workshops on how to integrate their activities in coastal zones and strengthen preparedness for future disasters. |
Представители местных органов власти, неправительственных организаций и научных кругов участвовали в семинарах по вопросу обеспечения комплексного подхода к своей деятельности в прибрежных районах и повышении готовности к будущим стихийным бедствиям. |
Experts should be drawn from the private sector, academia and government services. |
Необходимо привлекать экспертов из частного сектора, научных кругов и государственных учреждений. |
The efficiency savings of academia occur downstream from the activities of the universities themselves. |
Экономия за счет эффективности научных кругов происходит по нисходящей линии от деятельности самих университетов. |
Its fundamental principles include the facilitation and promotion of economic cooperation, bringing together representatives of government, business and academia. |
В числе ее основополагающих принципов - облегчение и содействие экономическому сотрудничеству при совместной деятельности правительственных, деловых и научных кругов. |
The Forum was attended by about 500 GE.-32891 participants representing Governments, academia, private sector and NGOs from 25 countries. |
В работе Форума приняло участие около 500 представителей правительств, научных кругов, частного сектора и НПО из 25 стран. |
Resource persons will include representatives from academia, private corporations and public and private banks. |
В качестве экспертов-консультантов выступят представители научных кругов, частных корпораций, а также государственных и частных банков. |
The working group was composed of experts from the government administration, academia, and civil society organizations. |
В состав этой рабочей группы входят эксперты от правительственной администрации, научных кругов и организаций гражданского общества. |
Although this improvement is just beginning, it is receiving positive feedback from policy makers, academia and civil society. |
Хотя это усовершенствование внедрено недавно, на него уже поступили позитивные отзывы от директивных органов, научных кругов и гражданского общества. |
The Commission included some of the world's leading economists and policy makers from academia, Governments and international agencies. |
В состав Комиссии вошли некоторые из ведущих экономистов и влиятельных лиц всего мира - из научных кругов, государственных ведомств, международных учреждений. |
NGOs and academia from all ECE member States will be actively involved in the meeting. |
Активное участие в работе совещания примут представители НПО и научных кругов всех государств - членов ЕЭК. |
Others advocated inviting more speakers from academia and research institutions. |
Другие выступали за приглашение большего числа ораторов из числа представителей научных кругов и исследовательских учреждений. |
The Division worked jointly with the Government and national academia on preparing survey methodology and questionnaires. |
Отдел сотрудничал с правительством и представителями научных кругов страны в подготовке методологии обследования и вопросников. |
UNHCR was encouraged to explore non-traditional partnerships, including with academia, think-tanks and grant-making organizations, which could contribute to a more diversified donor base. |
УВКБ было рекомендовано рассмотреть идею нетрадиционных партнерств, в том числе с представителями научных кругов, научно-исследовательскими центрами и организациями, занимающимися выделением грантов, что может содействовать формированию более разнообразной донорской базы. |
Austria is convinced that the multilateral disarmament and non-proliferation discourse benefits enormously from a closer exchange with academia and civil society actors engaged in this field. |
Австрия убеждена, что для многосторонних дебатов по проблемам разоружения и нераспространения чрезвычайно полезно более тесное взаимодействие с представителями научных кругов и гражданского общества, работающими в этой области. |
A representative of academia encouraged an increased focus on urban sprawl in the work of the Committee. |
Один из представителей научных кругов рекомендовал уделять в рамках работы Комитета больше внимания проблеме расползания городов. |
In Croatia and Uruguay, academia and civil society joined consultations to develop national targets and indicators for Goal 3. |
В Уругвае и Хорватии представители научных кругов и гражданского общества приобщились к консультациям по вопросам выработки национальных задач и показателей, связанных с целью З. |
Members include individuals from government and international agencies, civil society and non-governmental organizations, the media and academia. |
Среди членов - сотрудники государственных ведомств и международных учреждений, организаций гражданского общества и неправительственные организации, агентства массовой информации и представители научных кругов. |
The main beneficiaries were government officials, representatives of academia and of the civil society. |
Основными участниками были должностные лица правительств, представители научных кругов и гражданского общества. |
In formulating that strategy, we took into account the valuable contributions made by civil society organizations and academia. |
При формулировании этой стратегии мы учли ценные комментарии организаций гражданского общества и представителей научных кругов. |
Suggestions for not overlooking interests of academia and research people, labour force and financial institutions were also made. |
Предлагалось также не упускать из внимания интересы академических и научных кругов, рабочей силы и финансовых учреждений. |