| My husband is alive and trapped under the concrete. | Мой муж жив, но не может выбраться из-под завалов бетона. |
| Suddenly, he pulls a gun out from under his seat... | Внезапно он вытаскивает пушку из-под сиденья... |
| Riley is still trying to coax the little girl out from under the bed. | Райли всё ещё пытается выманить девочку из-под кровати. |
| Somebody is very anxious to steal the present... from under your cushion. | Ему не терпится утащить подарок из-под подушки. |
| There, now I can see a pretty face under all that butter substitute. | Вот теперь из-под слоя масла показалось милое личико. |
| I am supposed to be your support system and here I am, pulling the props out from under you. | Я должен быть твоей системой жизнеобеспечения, а я из-под тебя подпорки вытаскиваю. |
| Han will see your feet under the door. | Хан из-под неё твои ноги увидит. |
| It seemed so real, these sucking sounds all from under the bed. | Этот шипящий звук из-под кровати кажется таким реальным. |
| I lay there peering out from under the hat. | Я лежала, глядя из-под шляпы. |
| They stole half the depot from under your nose. | У тебя половину боеприпасов стащили из-под носа. |
| Stole 3,000 head under Grant's nose. | Украли 3000 голов из-под носа Гранта. |
| Maybe he'll have the sense to get out from under you before he gets hurt. | Может он додумается вылезти из-под себя пока ты его не раздавила. |
| We just pulled you out from under a mountain of newspapers. | Мы только что вытащили вас из-под горы газет. |
| Bernard, get out from under the vehicle or I will run you over. | Бернард, вылезай из-под машины или я тебя перееду. |
| I'm more concerned about what came out from under Berk. | Я больше обеспокоен тем, что вышло из-под Олуха. |
| The second thing that slipped right out from under me today. | Вторая вещь, которая выскользнула прямо из-под меня сегодня. |
| Maybe she needed your help removing a pea from under her mattress. | Может ей надо, что бы помог убрать горошину из-под ее матраса. |
| I can't get it out from under her head. | Я не могу достать его из-под ее головы. |
| He's the one got you out from under the truck. | Он тот человек, что вытащил тебя из-под машины. |
| I can't steal something right under Peter's nose. | Я не могу украсть что-то прямо из-под носа Питера. |
| And while she had the perfect alibi, her accomplices took this right from under our noses. | И пока у неё было превосходное алиби, её соучастники увели это прямо из-под нашего носа. |
| The Italian people are outraged that the Tornado was able to pull this off right under their noses. | Итальянцы потрясены, что Торнадо удалось стянуть его прямо из-под их носа. |
| From under the semi, you'll take out the truck directly behind you. | Из-под полуприцепа ты снимешь машину сопровождения, которая сзади. |
| But more often than not, the universe pulls the rug out from under us. | Но зачастую вселенная выбивает почву из-под ног. |
| The gray eyes glittered under a greasy felt hat. | Серые глаза блестели из-под засаленной фетровой шляпы. |