Английский - русский
Перевод слова Under
Вариант перевода Из-под

Примеры в контексте "Under - Из-под"

Примеры: Under - Из-под
It's still in the duffel bag that I got from under the bed. Они все ещё в сумке, которую я забрала из-под кровати.
I'm doing this so I can get outfrom under Carla. Я делаю это чтобы обрести возможность вылезти из-под Карлы.
You were writing fake prescriptions and selling the drugs under the table for cash. Вы писали поддельные рецепты И продавали лекарства из-под полы за наличные.
Then she peeps out from under her eyelids to see the effect her tears have had. Но потом подглядывает из-под век, чтобы знать, какое впечатление производит.
Soon as we get out from under this thing. Как только мы выберемся из-под этой штуки.
This dark patch in the forest, signifies cold air coming from deep under the ground. Темные пятна в лесу - это места выхода холодного воздуха из-под земли.
Well, first they've got to get him out from under a car. Для начала им нужно вытащить его из-под машины.
Cycle another BP as soon as we get him from under the car. Проверьте давление ещё раз, как только вытащим его из-под машины.
Elise decided to pull the rug out from under Bill... literally. Элис решила выдернуть ковёр из-под ног Билла... буквально.
Here, look, just get me some liquid soap from under the sink. Слушай, достань мне жидкое мыло из-под раковины.
You're drifting away from under his wing, and suddenly he finds himself confused about his feelings for a patient. Ты сместилась из-под его крыла, и внезапно он оказался запутанным в своих чувствах к пациентке.
She must have been dragged out from under the table. Скорее всего, ее вытащили из-под стола.
We got to get out from under this tree. Нам надо уходить из-под этих деревьев.
This family just lost the ground under their feet. У этой семьи земля уходит из-под ног.
Allow for getting stuck crawling out from under the bed. Шоб ты там застрял, выползая из-под кровати.
Charlie, the man has stolen the love of my life right out from under me. Чарли, этот человек украл любовь всей моей жизни прямо из-под меня.
Not let him get away when he was right under your nose. Не позволил бы ему сбежать прямо из-под твоего носа.
Okay, so Loretta was able to retrieve enough tissue from under Jorge Gomez's fingernails to run a search. Ладно, Лоретта смогла получить достаточно ткани из-под ногтей Хорхе Гомеза, чтобы запустить поиск.
Cries for help were heard coming from under the debris of homes targeted by the bombing. Из-под развалин домов, разрушенных в результате бомбардировок, доносились крики о помощи.
At 18:13 hours, 18 to 24 aircraft attacked from under cloud cover. В 18:13 18 до 24 самолетов атаковали из-под облаков.
The Supreme Council also faced a secession by lodges of the three upper degrees, which intended to move out from under its patronage. Верховный совет также столкнулся с недовольством лож трёх первых степеней, которые приняли решение выйти из-под его патронажа.
Sticky wanted that people to see the group from under their shoes. Стики хотел, чтобы люди увидели группу из-под ботинок.
Chairs were then pulled out from under elderly worshipers. Затем из-под престарелых молящихся были выдернуты кресла.
I feel like I got the rug pulled out from under me. Я чувствовал себя так, как будто из-под меня выдернули ковер.
He was killed on the island of New Georgia while helping his platoon withdraw under enemy fire. Погиб на острове Нью-Джорджия, обеспечивая своему взводу отход из-под огня противника.