Английский - русский
Перевод слова Under
Вариант перевода Из-под

Примеры в контексте "Under - Из-под"

Примеры: Under - Из-под
The one thing that I know for sure is that you are safe in this house, and we won't pull the rug out from under you. Но одну вещь я знаю наверняка - в этом доме ты в безопасности, и мы не будет выбивать почву у тебя из-под ног.
Took it right out from under our noses. И вытащила трупешник у нас из-под носа.
I saw him crawl out from under the table like a cockroach. Я видела, как он выползал из-под стола, как таракан.
While the GCPD chase The Penguin, I'll steal the mayor's office right from under their noses. Пока полиция преследует Пингвина, я уведу офис мэра прямо у них из-под носа.
Sarah, I had everything under control. Сара, все вышло из-под контроля!
It might even hold a key to getting all of you out from under there. В нем даже может быть ключ к вашему спасению из-под купола.
And I think you're forgetting who settled your gambling debts to prevent your house being sold from under your feet. И я думаю, ты забываешь, кто оплатил твои карточные долги, чтобы предотвратить продажу твоего дома прямо у тебя из-под ног.
Not only that, but you just took my legs out from under me with Ann. Не только поэтому, но и потому что вы с Энн выбили у меня почву из-под ног.
The second Horseman was unearthed over a decade ago on this very day under the darkening sun. Второй Всадник вышел из-под земли десять лет назад, в день, когда солнце поглотила тьма.
I know how scary it is, feeling like the rug could be pulled out from under you at any minute. Я знаю, как это страшно, чувствовать, что каждую минуту у тебя могут выбить почву из-под ног.
And he, she, "shim," must've seen me get that key from under the doormat. И он, она, "оно", наверное видел меня, достающую ключ из-под коврика для ног.
Like get my shoe out from under the bed? Например, вытащит мои тапочки из-под кровати?
What's up with people from under the orange sun? Так вот, что вообще происходит с народом из-под оранжевого солнца?
Mayo's I dug up from under Jimmy Hoffa and Мейо я откопала из-под Джимми Хоффа, а Эйнштейна?
Get out from under him, blast! Черт, вылезайте же из-под него!
Kyle would never have been taken from under my nose like that. Кайла никогда бы не украли у меня из-под носа таким образом.
The bad news is that the DNA we recovered from under her fingernails, it doesn't match your motel owner. Плохие новости: ДНК из-под её ногтей, не принадлежит владельцу мотеля.
I want you to help me take new orleans from under all of their noses, and I have someone on the inside. Я хочу, чтобы ты помог вернуть мне его из-под их носа и у меня есть кое-кто внутри.
You and Anderton let this weirdo pass right under your nose? Ты и Андертон позволили этому психопату уйти из-под носа?
Maybe they'll dig it up from under this eagle Может, когда-нибудь они её откопают из-под этого орла.
Did you type the number in under the blanket? А номер вы набирали из-под одеяла?
The same was true of the Bent Jbail area, where villages are still seeking help in removing the bodies from under the debris. То же самое происходило и в районе Бент-Джбейля, где жители деревень все еще нуждаются в помощи для извлечения тел из-под развалин.
It is also said that in calm weather one can sometimes hear the sound of chiming bells and people singing from under the waters of Lake Svetloyar. Также говорится, что в тихую погоду можно иногда слышать колокольный звон и пение людей, слышимое из-под вод озера Светлояра.
In the breeding season, males call from holes in trees and other locations several metres off the forest floor and from under logs. В сезон размножения самцы кричат из заполненный водой дупел деревьев и других мест в нескольких метрах от лесной подстилки и из-под бревен.
Is that who pulled you out from under the car? Так вот кто вытащил вас из-под машины?