Английский - русский
Перевод слова Under
Вариант перевода Из-под

Примеры в контексте "Under - Из-под"

Примеры: Under - Из-под
I've sprayed water under the Blossom Bridge Это вода из-под Цветущего моста
I will dig him from under the ground. Я достану его из-под земли.
The real threat comes from under the ground. Настоящая угроза исходит из-под земли.
Come to scrape the gum from under the desk? Приехали соскребать жвачку из-под стола?
and the other one came out from under the bed? и другая вышла из-под кровати?
Up from under his ribs into his heart. Торчит из-под ребер и пробила сердце
The prisoner fled under your watch. However, Заключенный сбежал из-под твоей стражи.
"Under contemporary international law, there is probably a duty not to cause gross or serious damage which can reasonably be avoided, together with a duty not to permit the escape of dangerous substances." "В соответствии с современным международным правом существует, вероятно, обязанность не причинять значительный или серьезный ущерб, который может быть разумно предотвращен, наряду с обязанностью не допускать выхода из-под контроля опасных веществ".
Under the Immigration and Nationality Act, aliens who were subject to a final removal order must be released from immigration custody when it was unlikely that they could be removed within 180 days of a final removal order. В соответствии с Законом об иммиграции и гражданстве иностранцы, которые подлежат окончательной высылке, должны быть освобождены из-под стражи иммиграционными властями, когда нет гарантии того, что они могут быть высланы в течение 180 дней после принятия распоряжения об окончательной высылке.
You stole it right out from under him. Из-под носа увели этот заказ.
Killing doesn't get us up from under. Убивать не получает нас из-под.
You get out from under Howard's thumb. Ты выйдешь из-под контроля Говарда.
Pull a rabbit out from under your dress. Вытащи кролика из-под юбки.
that's been pulled out from under me. который вытащили из-под меня.
Nothing from under the sink. Не бери ничего из-под раковины.
Things aren't under control. Дело вышло из-под контроля.
Kidnapped from under your nose? Похищена из-под вашего носа?
Stay under the trees. Не выходи из-под защиты деревьев.
They finally broke under the pressure. Они наконец-то вырвались из-под давления.
I was hurt under your arm. Я ранен из-под твоей руки.
So I was looking at the photos of the fibers under her fingernails... Разглядывая снимки волокон из-под ее ногтей...
There are two crossed swords under the cross with blades facing down. Из-под креста расходятся два скрещенных меча острием вниз.
That double-crossing, double-dealing bush pilot... stole my best passenger from under my nose. Этот двурушник украл моего лучшего пассажира из-под моего носа.
So this animal has actually had the whole world turned under its feet. У этого насекомого только что земля ушла из-под ног.
Also, she's testing some material that I took from under her fingernails. Так же, она проверяет вещество, извлеченное мной из-под ее ногтей.