I feel like the carpet's been yanked out from under me. |
Как будто почва уходит из-под ног. |
Rafi, when did you crawl out from under the covers? |
Рафи, и давно ты выполз из-под прикрытия? |
So he was trying to sell the family business from under Fin? |
То есть, он пытался продать семейный бизнес из-под носа Фина? |
What rock did that snake crawl out from under? |
Из-под какого камня приползла сюда эта змея? |
It's my job to take care of things while he's away, and boy, I sure did a great job, let a top secret file get stolen from under my nose. |
Это моя работа - за всем следить, пока его нет, и я отлично справилась с работой, позволив украсть совершенно секретные файлы у меня из-под носа. |
If Kumar's learned anything, he won't steal something out from under the alpha's nose again. |
Если Кумар хоть чему-нибудь научился, он не будет больше воровать из-под носа альфа-самца, |
I just got under the car and got a grease spot for nothing? |
Я только что вылез из-под машины и посадил пятно от смазки напрасно? |
In other words, he escaped out from under your noses? |
Другими словами, он улизнул прямо у вас из-под носа? |
honey, it's coming from there under the-under the bed. |
Дорогой, по-моему звук идет из-под кровати. |
You're going to snatch this boy from under Cenred's nose, you and Arthur? |
Вы собираетесь выкрасть этого мальчика из-под носа Ценреда, ты и Артур? |
Then, while he's out searching the garden or something I'll take the key from under the carpet and return it to her bag before the police arrive. |
Потом, пока он будет обыскивать сад и суетиться, я достану ключ жены из-под ковра и верну его в сумку до приезда полиции. |
Then they repaid your generosity by buying up your church out from under you, and they painted it white. |
А они возместили твоё великодушие, выкупив церковь у тебя из-под носа и перекрасив её в белый. |
We belong to a generation that watched our future get stolen out from under us. |
Мы из поколения, наблюдающего, как наше будущее уводят прямо у нас из-под носа. |
On 6 September 2011, the State party explained that Mr. Fardon had been released from custody in December 2006, under an extended supervision order. |
6 сентября 2011 года государство-участник пояснило, что г-н Фардон был освобожден из-под стражи в декабре 2006 года под усиленный надзор. |
What is hanging out under your sweater? |
Что это выглядывает у тебя из-под свитера? |
He wants to make us think we can win so he can just pull the rug out from under us. |
Он заставляет нас думать, что мы победили, чтобы потом выдернуть ковер у нас из-под ног. |
Who else is going to leave me a bag of me favourite sweets, take the family pictures from under the mattress? |
Кто ещё мог оставить мне пакет с моими любимыми сладостями, и взять семейные фотографии из-под матраца? |
Since when did we have DNA from under Kelly's fingernails? |
С каких это пор у нас есть ДНК из-под ногтей Келли? |
Shane needs Bonnie to cast a spell on Jeremy's tattoo in order to find the cure, and he managed to sneak them both out from under our noses. |
Бонни нужна Шейну, чтобы произнести заклинание над татуировкой Джереми, чтоб найти лекарство и ему удалось увести их обоих прямо у нас из-под носа. |
As technological progress permits increasing specialization, supply chains are no longer under the supervision of individual craftsmen, who could, for example, produce cheese using their own grass lawns, cows, etc. |
З. По мере того как технический прогресс приводит к сужению специализации, производственно-сбытовые цепи выходят из-под контроля отдельных производителей, которые, например, могли бы делать сыр, используя свои собственные пастбища, коров и т.д. |
Images of an aerodynamic scaled model, ready to be launched from under the fuselage of a H-6K bomber, were first published in the Chinese media on 11 December 2007. |
Изображения аэродинамических масштабных моделей, готовых к запуску из-под фюзеляжа бомбардировщика H-6K, были впервые опубликованы в китайских СМИ 11 декабря 2007 года. |
Although she saw light from under Monroe's bedroom door, she was unable to get a response and found the door locked. |
Хотя она увидела свет из-под двери спальни Мэрилин Монро, она была не в состоянии получить ответ на свои подозрения, так как дверь была запертой. |
With these decisions, the Rehnquist Court opened the door for school districts throughout the country to get away from under judicial supervision once they had achieved unitary status. |
С этими решениями суда Ренквиста открыл двери для школьных округов по всей стране, чтобы уйти из-под судебного надзора, как только они достигли унитарный статус. |
Since 1988, they have seriously begun to conflict with ethnic groups of Azerbaijanis and Chechens in order to dislodge the largest market in the South Port in the USSR from under their patronage. |
С 1988 года они серьёзно начали конфликтовать с этническими группировками азербайджанцев и чеченцев с целью выбить из-под их покровительства крупнейший в СССР рынок в Южном порту. |
Because I thought you'd finally get out from under that woman's thumb, you... |
Потому что я думала, что вы, наконец, вышли из-под каблука этой женщины, Вы... |