| A seminar on macroeconomic and reform priorities was jointly organized with IMF. | Совместно с МВФ был организован семинар на тему «Макроэкономика и первоочередные задачи реформы». |
| In cooperation with OHCHR, IPU held a seminar on legislating for women's rights in October 2010. | В октябре 2010 года МПС в сотрудничестве с УВКПЧ провел семинар на тему «Законодательство за права женщин». |
| In 2012, the Commission organized a seminar to discuss cultural diversity and its role in creating linkages among cultures. | В 2012 году Комиссия организовала семинар на тему культурного разнообразия и его роли в установлении связей между культурами. |
| In November 2011, the REM held a seminar in Montevideo, Uruguay, titled Trafficking of women within MERCOSUR. | В ноябре 2011 года ССЖ провело семинар в Монтевидео (Уругвай) на тему Торговля женщинами в МЕРКОСУР. |
| A seminar on diplomacy and human rights for Government agencies and foreign diplomats would take place in November 2014. | В ноябре 2014 года состоится семинар на тему дипломатии и прав человека для служащих государственных органов и иностранных дипломатов. |
| F.i., on 31 January 2012, a seminar for improvement of skills was conducted dedicated to Promotion of non-discrimination. | Так, 31 января 2012 года был проведен семинар по повышению квалификации на тему Поощрение недискриминации. |
| A seminar on the same subject was recently organized under the auspices of the Ministry of Culture. | Семинар на аналогичную тему был недавно организован под эгидой Министерства культуры. |
| Furthermore, as of 2013 the Director of Public Prosecutions is offering an annual seminar on hate crimes. | Кроме того, с 2013 года Государственный обвинитель ежегодно организует семинар на тему о преступлениях на почве ненависти. |
| In November 2007, the Association organized a seminar in Mexico City on risk and investigative journalism. | В ноябре 2007 года Ассоциация организовала в Мехико семинар на тему "Опасные стороны расследовательской журналистики". |
| The Joint Committee would be willing to support a seminar on this topic. | Объединенный комитет готов поддержать проведение семинара на эту тему. |
| The United Nations Department of Public Information launched a seminar series entitled "Unlearning Intolerance". | Департамент общественной информации Организации Объединенных Наций провел серию семинаров на тему "Отучиться от нетерпимости". |
| The Working Group expressed support for the recommendation by the Permanent Forum that a technical seminar on future cooperation among United Nations mechanisms be organized. | Рабочая группа поддержала рекомендацию Постоянного форума относительно организации технического семинара на тему будущего сотрудничества между механизмами Организации Объединенных Наций. |
| In August 2002, IFACAT organized an international seminar in Dakar on "African cultures and efforts to combat torture". | В августе 2002 года МФАКАТ организовала в Дакаре международный семинар на тему «Культура африканских народов и борьба против пыток». |
| We will also organize a seminar on this matter early next year in Tokyo. | В начале будущего года мы также организуем в Токио семинар на эту тему. |
| Indeed, the Korean Government held a successful seminar on dialogue among civilizations in Seoul last year, in cooperation with UNESCO. | Более того, в прошлом году в сотрудничестве с ЮНЕСКО корейское правительство провело в Сеуле завершившийся успехом семинар на тему диалога между цивилизациями. |
| Ms. E. Sandor informed the Committee that Hungary was interested in organizing a seminar on this topic. | Г-жа Е. Шандор проинформировала Комитет о заинтересованности Венгрии в организации семинара на эту тему. |
| June 1991 Participant in UNITAR seminar for diplomats on multilateral negotiations of legal instruments | Июнь 1991 года Участие в семинаре ЮНИТАР для дипломатов на тему: "Многосторонние переговоры по правовым документам" |
| In April 1993 officials from the Office of Free Competition participated as speakers in a seminar on natural monopolies organized in Estonia. | В апреле 1993 года сотрудники Управления по вопросам свободной конкуренции выступили на организованном в Эстонии семинаре на тему "естественных" монополий. |
| 1985 Women's studies seminar at the Autonomous University of Madrid: Women in Ibero-American culture, Madrid. | 1985 год Семинар по женской проблематике в независимом университете Мадрида на тему: "Женщины в иберо-американской культуре", Мадрид. |
| The Royal Nepalese Army organized a two-day seminar on international terrorism from 28 to 30 January 1997. | 28-30 января 1997 года руководство Королевских вооруженных сил Непала организовало двухдневный семинар на тему международного терроризма. |
| Possible organisation of a seminar provisionally entitled "Agricultural modelling and its field of application". | Возможная организация семинара на тему под предварительным названием: "Моделирование сельского хозяйства и его прикладное применение". |
| TrainForTrade held a 3-week "Training of Trainers" seminar in Las Palmas, Canary Islands (Spain) for French-speaking African countries. | В рамках ТРЕЙНФОРТРЕЙД в Лас-Пальмасе, Канарские острова (Испания), для франкоязычных стран Африки был проведен трехнедельный семинар на тему "Подготовка преподавателей". |
| UNITAR seminar on "Labour migration: protection, gender and development" | Семинар ЮНИТАР на тему «Миграция рабочей силы: защита, гендерные факторы и развитие» |
| In the context of the OSCE's politico-military aspect, we will organize a major seminar in February 2006 concerning military doctrines. | На военно-политическом направлении деятельности ОБСЕ мы планируем организовать в феврале 2006 года крупный семинар на тему военных доктрин. |
| In addition, the Ministries of Gender Equality and Justice would be hosting an international seminar on human trafficking in September 2003. | Кроме того, министерства гендерного равенства и юстиции в сентябре 2003 года организуют международный семинар на тему торговли людьми. |