| UNU-INRA and the African Development Bank co-organized a seminar entitled "National and transboundary water resources management in Africa", in Accra in March. | В марте в Аккре ИПРА-УООН и Африканский банк развития совместно организовали семинар на тему «Управление национальными и трансграничными водными ресурсами в Африке». |
| International seminar on the theme "Challenges of sustainable forest management: integrating environmental, social and economic values of forests" | Международный семинар на тему: «Проблемы неистощительного лесопользования: комплексный учет экологического, социального и экономического значения лесов» |
| Issues of ethnic minorities were also addressed by the seminar "Extremism - Racially Motivated Extremism in the European Context", which was attended by 15 participants. | Вопросы, связанные с этническими меньшинствами, рассматривались также в ходе семинара на тему "Экстремизм: расово мотивированный экстремизм в европейском контексте", в котором приняли участие 15 человек. |
| The seminar The way forward in poverty measurement, held on 2-4 December 2013 | Семинар на тему Перспективы в области измерения бедности состоялся 2-4 декабря 2013 года |
| (c) Optional seminar on intercultural education and education against discrimination. | с) факультативный семинар на тему о поликультурном обучении и антидискриминационной просветительской деятельности. |
| A tentative programme for a seminar, relating to this topic, to be organised in the Russian Federation was presented at the twenty-third session of the Joint Committee. | На двадцать третьей сессии Объединенного комитета была представлена предварительная программа семинара на эту тему, который должен был быть организован в Российской Федерации. |
| A seminar on this topic possibly hosted by France | Семинар на эту тему будет, возможно, организован Францией |
| In November 2003 the UNECE held a launching seminar for this project on regional experiences in good governance for regulatory practices. | ЗЗ. В ноябре 2003 года ЕЭК ООН провела в связи с этим проектом стартовый семинар на тему "Региональный опыт надлежащего управления в области регламентационной практики". |
| The experts welcomed the opportunity provided by the United Nations seminar to discuss the question of indigenous peoples and the administration of justice. | Эксперты выразили признательность за предоставленную им в ходе Семинара Организации Объединенных Наций возможность обсудить тему "коренные народы и отправление правосудия". |
| In October 2003, the Committee held a seminar together with Georgetown University on religious tolerance in Azerbaijan and the United States of America. | В октябре 2003 года Комитет провел совместно с Джорджтаунским университетом семинар на тему «Религиозная терпимость в Азербайджане и Соединенных Штатах Америки». |
| The African Institute for Capacity Development in Nairobi, organized a seminar on promotion of rice production and dissemination in Africa for Rice Is Life. | Африканский институт развития потенциала в Найроби организовал семинар на тему «Поощрение в рамках проекта «Рис - это жизнь» производства и распространения риса в Африке». |
| A two-day seminar was convened in 2003 by AALCO in collaboration with UNHCR, on the theme "Strengthening refugee protection in migratory movements". | В 2003 году ААКПО совместно с УВКБ провела двухдневный семинар на тему «Улучшение защиты беженцев в процессе миграции». |
| The Centre participated in an International Atomic Energy Agency seminar entitled "New approaches to nuclear verification and nuclear security" on 24 and 25 February 2003 in Vienna. | Центр принял участие в семинаре Международного агентства по атомной энергии на тему «Новые подходы к ядерному контролю и ядерной безопасности», проходившем 24 и 25 февраля 2003 года в Вене. |
| The Programme also included an inter-African seminar on parliament and the national budget, including from a gender perspective, held at Nairobi in May 2000. | Программа также включала проведение в Найроби в мае 2000 года межафриканского семинара на тему «Парламент и национальный бюджет, в том числе с учетом гендерной проблематики». |
| A large number of specialists participated in the international seminar on equality for persons with disabilities, at which the Rabat Declaration was adopted. | В работе международного семинара на тему "За равноправие инвалидов", на котором была принята Рабатская декларация, приняло участие большое число специалистов. |
| He also welcomed the organization of the seminar entitled "Survival in New York", held at Headquarters on 13 May 1993. | Он также выражает признательность за организацию семинара на тему "Как выжить в Нью-Йорке", проведенного в Центральных учреждениях 13 мая 1993 года. |
| 23 November to 4 December 1992: International development seminar on support programme for democracy, Quebec (Canada) | 23 ноября - 4 декабря 1992 года: Международный семинар по вопросам развития на тему "Программа поддержки демократии", Квебек (Канада) |
| He recalled that the Cuban delegation had also raised the issue of these demonstrations in the seminar entitled "Survival in New York". | Он напомнил, что кубинская делегация поднимала вопрос об этих демонстрациях и в ходе семинара на тему "Как выжить в Нью-Йорке". |
| Turning to the holding of the seminar, that was the first time that he had heard the matter discussed. | Касаясь вопроса об организации семинара, представитель Туниса говорит, что он впервые собирается высказаться на эту тему. |
| 1995 Key-note opening speech at OSCE seminar on the Rule of Law, Moscow | 1995 год Программное выступление на открытии семинара ОЭСР на тему верховенства права, Москва. |
| 1980 United Nations/UNDP seminar, New York: "The role of the mass media". | 1980 год Семинар ООН/ПРООН, Нью-Йорк, на тему "Роль средств массовой информации". |
| Participant at a seminar on "Capital Markets: Development and Regulation" at the International Law Institute, Washington, D.C., United States of America. | Участвовала в семинаре на тему: «Рынки капитала: развитие и регулирование», проведенном в Институте международного права, Вашингтон, О.К., Соединенные Штаты Америки. |
| An international seminar on the Mediterranean dialogue and the new NATO was held in Valencia, Spain, from 24 to 26 February 1999. | В Валенсии, Испания, 24-26 февраля 1999 года состоялся международный семинар на тему "Средиземноморский диалог и новая НАТО". |
| In Pakistan the Monopoly Control Authority organized a seminar in Islamabad in December 1995 on the "Enforcement of National Laws on Competition and Restrictive Business Practices". | В Пакистане Орган по контролю за монополиями организовал в декабре 1995 года в Исламабаде семинар на тему "Применение национальных законов о конкуренции и ограничительная деловая практика". |
| The Committee also agreed to accept an offer from the Flanders region in Belgium to host a seminar on "Partnerships in forestry" in 2002. | Комитет также решил принять предложение Фландрии, Бельгия, относительно организации в 2002 году семинара на тему "Партнерство в секторе лесного хозяйства". |