Seminar on ECE state of forests |
Семинар на тему: "Состояние лесов в регионе ЕЭК ООН" |
Seminar on Barriers to Industrial Restructuring |
Семинар на тему Барьеры на пути промышленной реструктуризации, |
UNOCI reorientated the planned training to support the capacities of the magistrates of the Supreme Court to handle judicial electoral disputes, including a seminar held in February 2013 with the participation of national and international experts |
ОООНКИ скорректировала тему запланированных занятий таким образом, чтобы расширить возможности судей Верховного суда в области судебного урегулирования избирательных споров, включая тему семинара, проведенного в феврале 2013 года с участием национальных и международных экспертов |
In April, UNA-Russia and the Moscow State University for International Relations, together with UNDP, held an international seminar on the role of university ombudsmen, and organized the Moscow International Model United Nations. |
В апреле АООН-Россия и Московский государственный университет международных отношений (МГИМО) провели совместно с ПРООН международный семинар на тему «Роль университетского омбудсмена» и провели Московский международный семинар на тему «Модель Организации Объединенных Наций». |
Now that we're all together, I think it's time to address the reason for this seminar: |
Теперь, когда мы все вместе, обсудим тему нашего семинара. |
There will be a seminar on "A Dialogue on Development and Communication", organized by the World Bank, on Friday, 17 October 2003, from 1.30 to 2.45 p.m. in Conference Room 5. |
до 14 ч. 45 м. в зале заседаний 5 Всемирный банк проведет семинар на тему «Диалог по вопросам развития и коммуникации». |
(a) National information and awareness-raising seminar on respect for civil liberties, held on 22 and 23 February 1988, for all social categories and occupational groups in the country; |
а) национальный семинар по повышению информированности на тему "Соблюдение гражданских свобод" для представителей социально-профессиональных слоев населения страны (22 и 23 февраля 1988 года); |
To highlight the work, NORSAR and IGR, in May 2012, hosted a seminar on the topic "Capacity-building for Comprehensive Test-Ban-Treaty verification", with seven countries and the Norwegian and Kazak authorities |
В целях освещения проделанной работы НОРСАР и ИГИ в мае 2012 года провели семинар на тему «Укрепление потенциала для обеспечения контроля в соответствии с Договором о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний», в котором участвовали представители семи стран и органов управления Норвегии и Казахстана. |
He delivered the valedictory address at the seminar on "Terrorism, human security and human rights" organized by the OP Jindal Global University and the Benjamin N. Cardozo School of Law of Yeshiva University on 8 January 2009 at New Delhi. |
Выступил с напутственным словом на семинаре на тему «Терроризм, безопасность человека и права человека», проведенном Глобальным университетом им. О.П. Джиндаля и Школой права им. Бенджамина Н. Кардозо Университета Ешивы 8 января 2009 года в Нью-Дели. |
On 7 - 9 April 2010, a seminar on international legal standards governing the treatment of prisoners run by the OSCE Centre in Ashgabat and hosted at the Police Academy of the Ministry of Internal Affairs was attended by 22 Ministry staff. |
7-9 апреля 2010 года на базе Академии полиции им. С.А. Ниязова МВД Туркменистана Центром ОБСЕ в Ашхабаде был проведен семинар на тему "Международные стандарты обращения с заключенными", в котором приняли участие 22 сотрудника МВД Туркменистана. |
(a) A modular seminar on Education of Children of migrant background covering social and pedagogical issues as well as the use of research in dealing with issues as the ones described; |
а) модульный семинар на тему о воспитании детей из среды мигрантов, на котором затрагивались как социальные и педагогические вопросы, так и пути решения выявленных проблем с использованием результатов исследований; |
The Secretary-General participated in the seminar on the theme "Promotion of the ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in the Caribbean region", held in Mexico City, and organized by Canada, Mexico and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, in October 2006. |
Генеральный секретарь участвовал в семинаре на тему «Поощрение ратификации в Карибском регионе Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний», который был организован в октябре 2006 года в Мехико совместными усилиями Канады, Мексики и Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. |
The organization of the ECLAC/CNM/CIEPP seminar "The permanent incorporation of gender in public policy" (Buenos Aires, 2001). |
организация семинара ЭКЛАК, НСЖ и Междисциплинарного центра по изучению государственной политики на тему: "Место гендерной проблематики в государственной политике", Буэнос-Айрес (2001 год); |
In April 2008, UNIDIR held a seminar on "The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the fissile material cut-off treaty: highways to disarmament" in cooperation with the Government of France and the CTBTO provisional secretariat of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. |
В апреле 2008 года ЮНИДИР в сотрудничестве с правительством Франции и Временным секретариатом Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний провел семинар на тему «Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и договор о запрещении производства расщепляющихся материалов: магистральные пути к разоружению». |
The Finnish Association for Nature Conservation, together with the Uusimaa Environmental Protection District and the Finnish Export Credit Campaign and with funding by the Ministry for Foreign Affairs, held an "Environmental rights of Finnish citizens" seminar in September 2005. |
В сентябре 2005 года Ассоциация охраны природы Финляндии вместе с губернским управлением по охране окружающей среды Уусимаа и администрацией кампании по экспорту и кредиту Финляндии и при помощи финансовых средств, предоставленных министерством иностранных дел, провели семинар на тему "Экологические права граждан Финляндии". |
e $20,625 for analysis of governmental reports on the Programme of Action; and $12,000 for the seminar on disarmament and non-proliferation education. |
ё 20625 долл. США на осуществление проекта «Анализ правительственных докладов в связи с Программой действий»; и 12000 долл. США на проведение семинара на тему «Образование по вопросам разоружения и нераспространения». |
A seminar on the theme "World Development Report 2000/2001: Attacking Poverty", organized by the World Bank, will take place on Thursday, 28 September 2000, from 1.30 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 6. |
до 14 ч. 45 м. в зале заседаний 6 пройдет семинар на тему «Отчет о мировом развитии - 2000/2001 год: борьба с нищетой», организуемый Всемирным банком. |
There will be a seminar on "E-Commerce and Sustainable Development", organized by the Division for Sustainable Development of the Department of Economic and Social Affairs, on Tuesday, 24 October 2000, from 1.15 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 8. |
до 14 м 45 м. в зале заседаний 8 пройдет семинар на тему «Электронная торговля и устойчивое развитие», организуемый Отделом по устойчивому развитию Департамента по экономическим и социальным вопросам. |
(e) A seminar in Germany in May 1996 held at the national level, in cooperation with the national IUS constituency on the theme "Minorities in Europe: how far does European integration cater for them?"; |
ё) семинар на тему "Меньшинства в Европе: насколько должны учитываться их интересы в ходе европейской интеграции?", состоявшийся в мае 1996 года в Германии на национальном уровне в сотрудничестве с национальным отделением МСС; |
Seminar on Fostering Internet Enterprise Development by |
Семинар на тему Содействие развитию |
Seminar on "SUSTAINABLE DEVELOPMENT" |
Семинар на тему "УСТОЙЧИВОЕ РАЗВИТИЕ" |
SEMINAR on AAFFORESTATION IN THE CONTEXT OF |
СЕМИНАР НА ТЕМУ ОБЛЕСЕНИЕ В КОНТЕКСТЕ |
National University of Lomas de Zamora: social sciences faculty, social communication course, with a university extension seminar entitled "Communication and discrimination" in the first term; |
Например, в Национальном университете Ломас-де-Самора в первом семестре проведен факультативный семинар на тему "Средства массовой информации и дискриминация" для обучающихся на факультете общественных наук по специальности "средства массовой информации". |
Under Work Package 5, a seminar on "Economic, legal, environmental, institutional, and regulatory policy measures needed for deployment of appropriate, cost-effective and commercially available clean coal technologies (CCTs)" was conducted in Almaty on 12-14 November 2005. |
ё) В рамках рабочего пакета 51214 ноября 2005 года в Алма-Ате был проведен семинар на тему законодательных мер в экономической, правовой, экологической, институциональной и сфере необходимых для развертывания соответствующих затратоэффективных и жизнеспособных с коммерческой и экологической точек зрения чистых угольных технологий (ЧУТ). |
(e) The fourteenth special seminar for senior criminal justice officials of China, on enhancement of community-based alternatives to incarceration at all stages of the criminal justice process, was held from 2 to 19 March 2009; |
е) четырнадцатый специальный семинар для старших должностных лиц системы уголовного правосудия Китая на тему более широкого применения альтернативных тюремному заключению правовых санкций с упором на общественное воздействие на всех этапах процесса уголовного правосудия, состоявшийся 2-19 марта 2009 года; |