| An international seminar on the theme "Public oversight of penal correction system institutions: international practice and experience for Belarus" was organized. | Организован международный семинар на тему "Общественный мониторинг учреждений уголовно-исполнительной системы: международная практика и опыт для Республики Беларусь". |
| Regional seminar on men's active participation in combating domestic violence Zagreb, Croatia, 9 May 2007 | Региональный семинар на тему "Активное участие мужчин в борьбе с насилием в семье", Загреб, Хорватия, 9 мая 2007 года. |
| Another 20 police officers of the Republic of Armenia participated in the seminar held on the same topic on 1 - 3 July 2008 in Yerevan. | Еще 20 сотрудников полиции Республики Армения приняли участие в семинаре на ту же тему, состоявшемся 1-3 июля 2008 года в Ереване. |
| A seminar on migration and human rights had recently been organized in collaboration with the International Labour Organization and OHCHR. | В последний раз такой семинар был организован при содействии Международной организации труда и Управления Верховного комиссара по правам человека на тему о миграции и правах человека. |
| Organization of a seminar on the topic, "Toponymy and sustainable development"; and | Организация семинара на общую тему «Топонимия и устойчивое развитие» |
| To promote that effort, it had scheduled a seminar on women in politics for all political parties in March 2007. | Для продвижения данного предложения министерство планирует провести семинар на тему "Женщины и политика" с участием представителей всех политических партий в марте 2007 года. |
| UNOGBIS organized a seminar from 20 to 22 November on the theme "The challenges faced by Guinea-Bissau's journalists and media". | 20 - 22 ноября ЮНОГБИС организовало семинар на тему «Проблемы, с которыми сталкиваются журналисты и средства массовой информации Гвинеи-Бисау». |
| On 30 April, the Special Rapporteur conducted a seminar at the Vienna Diplomatic Academy, Vienna, entitled "The international struggle against torture". | 30 апреля Специальный докладчик провел в Венской дипломатической академии, Вена, семинар на тему «Международная борьба против пыток». |
| The Office also participated in a seminar organized jointly by the United Nations Office on Drugs and Crime and Spain on terrorism and human rights. | Управление участвовало также в семинаре на тему «Терроризм и права человека», организованном Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности совместно с Испанией. |
| UNESCO and the Department of Public Information of the Secretariat, global seminar on "Linguistic diversity, globalization and development"; | ЮНЕСКО и Департамент общественной информации Секретариата, глобальный семинар на тему «Лингвистическое разнообразие, глобализация и развитие»; |
| B. The expert seminar on the links between articles 19 | В. Семинар экспертов на тему: Связь между |
| Two-day seminar for 120 candidates to the House of Deputies, the Senate and the Presidency on human rights, democratic governance and development | двухдневный семинар для 120 кандидатов в палату депутатов, сенат и на пост президента на тему о правах человека, демократическом управлении и развитии |
| To act as main presenter at the international seminar "Recent development strategies in Government planning" held in Santiago | Участие в качестве основного докладчика в работе международного семинара на тему «Современные стратегии развития в системе государственного планирования», который состоялся в Сантьяго |
| In 2011, the Inter-Agency Committee, in coordination with ICRC, held a regional seminar at which national international humanitarian law committees discussed the protection of cultural property in situations of armed conflict. | В 2011 году Межведомственный комитет, действуя в координации с МККК, провел региональный семинар, на котором национальные комитеты по вопросам международного гуманитарного права обсудили тему защиты культурных ценностей в период вооруженного конфликта. |
| IPU and UNICEF organized a regional seminar for parliaments of the Central and East European region on "Making child rights a reality for the most vulnerable children". | МПС и ЮНИСЕФ организовали региональный семинар для парламентов стран Центральной и Восточной Европы на тему «Превратить права ребенка в реальность для наиболее уязвимых детей». |
| He attended a Global Protection Cluster thematic seminar on the theme "Transitioning from crisis to recovery: the role of protection clusters" (6 June 2013). | Он присутствовал на тематическом семинаре Глобальной объединенной группы по защите на тему «Переход от кризиса к восстановлению: роль объединенных групп по защите» (6 июня 2013 года). |
| On 10 April 2013, UNCTAD held a seminar in Geneva entitled "Technology, Innovation and the Post-2015 Agenda on Sustainable Development", inviting a pioneering scholar on the national innovation systems concept as guest speaker. | 10 апреля 2013 года ЮНКТАД провела в Женеве семинар на тему «Технологии, инновации и повестка дня в области устойчивого развития», на который был приглашен в качестве независимого докладчика ведущий ученый - автор концепции национальных инновационных систем. |
| The unveiling of the bust was followed by a seminar on his life and work, which concluded with the screening of excerpts from a documentary on the same subject. | За открытием бюста последовал посвященный его жизни и работе семинар, который завершился демонстрацией выдержек из документального фильма на эту же тему. |
| ECLAC and the Government of Costa Rica organized an international seminar entitled "Digital technologies for competitiveness, social inclusion and sustainable development in Costa Rican agriculture". | ЭКЛАК и правительство Коста-Рики организовали международный семинар на тему "Применение цифровых технологий в целях повышения конкурентоспособности, социальной интеграции и устойчивого развития в сельском хозяйстве Коста-Рики". |
| EULEX assisted in the training of Kosovo Customs staff during a seminar at Pristina International Airport on "Cash money controls, fighting money-laundering and the financing of terrorism". | ЕВЛЕКС оказывала помощь в подготовке косовских таможенников путем проведения в Приштинском международном аэропорту семинара на тему «Контроль за провозом наличных денег, борьба с отмыванием денег и финансированием терроризма». |
| A seminar entitled "Systems to manage health and safety in the workplace: A tool for continuous improvement" was held in Libreville on 28 April 2011. | Двадцать восьмого апреля 2011 года в Либревиле был проведен семинар на тему "Система управления безопасностью и гигиеной труда: инструмент для постоянного совершенствования". |
| (e) Participating in an international seminar held in Lima on economic, social and cultural rights. | ё) участие в международном семинаре на тему защиты социально-экономических и культурных прав, состоявшемся в Лиме. |
| The organization took part in a seminar on the environment, a workshop on teenagers and the communication gap, and an event to mark International Day of Peace. | Организация приняла участие в семинаре по вопросам охраны окружающей среды, практикуме на тему «Подростки и отсутствие взаимопонимания» и праздновании Международного дня мира. |
| A follow-up seminar was also held in London on 4 December 2008 on the theme "Mothers in action for social cohesion", gathering representatives of ministries, police, army and civil society. | Кроме того, в качестве последующей меры в Лондоне 4 декабря 2008 года был проведен семинар на тему «Матери в борьбе за социальную сплоченность», в котором приняли участие представители различных министерств, полиции, армии и гражданского общества. |
| On 25 November 2009, the Centre organized an international seminar in Madrid on women and human rights and education in the Middle East and North Africa region. | 25 ноября 2009 года Центр организовал международный семинар в Мадриде на тему "Женщины и права человека: образование в регионе Ближнего Востока и Северной Африки". |