All the more reason to postpone the announcement. |
Тем более, это еще одна причина отложить ваше заявление. |
We know Dreier kept Simon away to postpone Bruun's death. |
Мы знаем, что Драйер держал Симона подальше, чтобы отложить смерть Брууна. |
Everybody can postpone the choice but nobody can escape it. |
Все могут отложить выбор на более поздний срок, но никто не сможет избежать его. |
The Co-Chair agreed that it would be beneficial to postpone discussion on the matter until the proponents were present. |
Сопредседатель согласился, что было бы полезно отложить обсуждение вопроса до того момента, когда будут присутствовать авторы этого предложения. |
The Committee may decide to postpone or cancel its visit upon a substantiated request by the State party. |
Комитет может решить отложить или отменить посещение по получении обоснованной просьбы государства-участника. |
Concern was expressed about the decision to postpone provincial council elections in Ninewa and Anbar Provinces. |
Была выражена обеспокоенность по поводу решения отложить выборы в советы провинций Ниневия и Анбар. |
In Puntland, criticism of the decision to postpone presidential elections resulted in arbitrary arrests and detention. |
Что касается Пунтленда, то лица, критиковавшие решение отложить президентские выборы, подвергались произвольным арестам и задержаниям. |
The aforementioned law was amended in November 2009 to allow the Minister of Interior to postpone the first elections indefinitely. |
В ноябре 2009 года в вышеуказанный закон была внесена поправка, позволяющая Министру внутренних дел отложить первые выборы на неопределенный срок. |
Looks like we'll have to postpone the wedding till we can do it right. |
Похоже, нам придется отложить свадьбу, до тех пор, пока мы не сделаем все правильно. |
So the judge will have to postpone the execution if you tell her that I'm your main suspect. |
А значит судья будет вынуждена отложить казнь, если вы скажете ей, что я ваш главный подозреваемый. |
So if you can postpone your lynching till after I collect my money, I'd appreciate it. |
Так что, если можешь отложить своё линчевание до того момента, как я заберу свои деньги, буду признателен. |
I know, but we can postpone that. |
Я знаю, но мы можем отложить это. |
I'm afraid I may have to postpone our lunch. |
Боюсь, придётся отложить наш обед. |
The third - but I plan to postpone it. |
Третье, но я планирую отложить его. |
So, you must be the guy that got Marcus to postpone the settlement. |
Так это вы, должно быть, убедили Маркуса отложить урегулирование. |
We want to postpone the season premiere. |
Мы бы хотели отложить премьеру сезона. |
I could easily postpone my sailing for a week. |
Я запросто могу отложить мой отъезд на неделю. |
I got the judge to postpone the alimony hearing for another 21 days. |
Я получил судью отложить алиментов слух еще на 21 дней. |
Why not postpone the signing until then? |
Почему бы не отложить подписание до тех пор? |
It's not a problem to postpone. |
Проблема не в том, чтобы отложить. |
You ought to postpone that visit for a day or two. |
Думаю, вам стоит отложить этот визит на день-другой. |
I thought maybe we should postpone the wedding, but Patrick was having none of it. |
Я подумала, может, нам следует отложить свадьбу, но Патрик и слушать не захотел. |
We must postpone the convention to give Einar a chance. |
Мы должны отложить собрание, чтобы дать Айнеру ещё один шанс. |
I gave Mike my word we'd postpone the sale. |
Я дал Майку слово отложить торги. |
Leslie, I am sorry, but I could not postpone these pointless hearings that Jamm is having. |
Лесли, прости, но я не смог отложить эти бессмысленные слушания Джемма. |