Английский - русский
Перевод слова Postpone
Вариант перевода Отложить

Примеры в контексте "Postpone - Отложить"

Примеры: Postpone - Отложить
Our legal experts predict he'll have no choice but to postpone Carroll's execution. Наши юристы предсказывают, что у него не будет иного выбора, кроме как отложить казнь Кэрролла.
And tell Commander Sisko I must postpone appearing with him before the Assembly. И скажи коммандеру Сиско, что я должна отложить появление с ним перед Ассамблеей.
I had to postpone my sales until the next day. Короче, мне пришлось отложить торговлю на день.
Failing to act on accountability in Myanmar will embolden the perpetrators of international crimes and further postpone long-overdue justice. Если в Мьянме не будут приниматься меры по обеспечению подотчетности, то это может придать наглости исполнителям международных преступлений и еще более отложить долгожданный процесс отправления правосудия.
His delegation therefore believed that the General Assembly should agree either to consider them biennially or postpone their consideration indefinitely. Поэтому она считает, что Генеральной Ассамблее следует либо отложить их обсуждение на неопределенный срок, либо обсуждать их раз в два года.
This has been viewed as an attempt to postpone ratification. Это было расценено как попытка отложить ратификацию.
Basically Klepikov did not refuse but he asked to postpone working on The Ascent for a week. Клепиков, в принципе, не отказывался, но просил отложить работу над «Восхождением» на неделю.
Because of a traffic accident on the first night, the production team were prepared to postpone the shoot if needed. Из-за ДТП в первую ночь команда была готова отложить съёмки, если это потребуется.
Ivan decides to postpone his studies, take bail for children and join the pioneer life. Иван решает отложить свою учёбу, взять на поруки ребят и включиться в пионерскую жизнь.
I think we need to postpone the meeting. Я думаю, что нам нужно отложить заседание.
I think we need to postpone the meeting. Я думаю, что нам нужно отложить встречу.
But we can't postpone this battle for the occupation of Liaoxi. Но мы не можем отложить эту битву за владение Ляоси.
Let us postpone more hangings for a time. Позвольте нам отложить еще несколько повешаний на какое-то время.
Moreover, it is relatively easy to postpone lowering oil consumption. Более того, относительно легко отложить снижение потребления нефти.
Failing this, China must postpone full liberalization of its financial markets. В случае неудачи Китай должен отложить полную либерализацию своих финансовых рынков.
For now, Britain's decision to postpone Euro membership makes sense. На сегодняшний день, решение Великобритании отложить вступление в еврозону имеет смысл.
We should postpone this interview until his lawyer arrives. Допрос нужно отложить до того, как приедет его адвокат.
I'm afraid we have to postpone our honeymoon. Боюсь, придётся отложить наш медовый месяц.
We must postpone our plans related to the farm for a while. Мы на время должны отложить наши планы, связанные с усадьбой.
I'm sure you can postpone your trip. Уверен, что вы сможете отложить свою поездку.
Maybe we should, like, postpone it or something. Может, нам следует отложить или как-то так.
Well, perhaps we could postpone this whole thing... Ну, возможно, мы могли бы отложить это дело...
I'd like for you to postpone your trip for at least a day or two. Я хотел бы отложить вашу поездку минимум на день-два.
I could, however, be persuaded to postpone distribution. Как бы то ни было, я могу отложить распространение.
My husband and I need to postpone the deliveries for this weekend. Нам с мужем нужно отложить доставку посылки на этих выходных.