Английский - русский
Перевод слова Postpone
Вариант перевода Отложить

Примеры в контексте "Postpone - Отложить"

Примеры: Postpone - Отложить
Some countries in a comparable political and economic situation might have used their difficulties as an excuse to postpone efforts for the advancement of women. Некоторые страны в подобной политической и экономической ситуации могли бы использовать свои трудности как предлог для того, чтобы отложить на будущее меры по улучшению положения женщин.
Do you forgive me for having to postpone Ты простишь меня за то, что придется отложить
I'm only suggesting you postpone for a couple of weeks. Я предлагаю только отложить её на пару недель.
As a concession to the nuclear opponents, Palme suggested to postpone the final decision on the acquisition of nuclear weapons. В качестве уступки противникам ядерного оружия Пальме предложил отложить принятие окончательного решения по этому вопросу.
Alice has canceled the album and wants to postpone. Алиса отменила альбом и хочет отложить его выпуск.
I know you had to postpone your vacation. Я знаю, что ты вынужден был отложить отпуск.
We can postpone it 'cause... Мы можем отложить это, потому что...
That's why you couldn't postpone the trip. Так вот почему вы не могли отложить поездку.
If you're not comfortable, we can postpone it. Если вам некомфортно, мы можем все отложить.
We can postpone the baby's vaccinations, but I want you to go straight home. Мы можем отложить прививку малыша, но я хочу чтобы вы сразу пошли домой.
We have to convince Sean to postpone the surgery. Мы должны убедить Шона отложить операцию.
We cannot postpone a session or defer it without getting the approval of the other lawyer. Мы не можем отложить заседание или перенести его на более поздний срок без разрешения другого адвоката.
He therefore had to postpone the mission. Поэтому он вынужден был отложить миссию.
Owing to weather conditions, the Commission had to postpone resumption of the investigation until the spring of 1994. По причине погодных условий Комиссии пришлось отложить возобновление расследования до весны 1994 года.
The Special Rapporteur was to have made a visit to Greece in September 1995. For health reasons he was compelled to postpone that visit. В сентябре 1995 года Специальный докладчик планировал посетить Грецию, но по состоянию здоровья он был вынужден отложить эту поездку.
To do otherwise is to postpone the problem and sow the seeds of future conflicts and mistrust. Поступить иначе - означает отложить проблему и посеять семена будущих конфликтов и недоверия.
As a result of this event China has had to postpone its arrangements to comply with the prescribed schedule for the relinquishment of areas. В результате этого происшествия Китаю пришлось отложить реализацию предписанного графика отказа от участков.
Maybe we should postpone this a day or two. Может, нам стоит отложить это на денек-другой.
You're going to have to postpone, I'm afraid. Боюсь, вам придётся его отложить.
I'm afraid we'll have to postpone the ceremony. Боюсь, мы должны пока отложить церемонию.
I think we're going to have to postpone this. Наверное, нам придётся отложить посиделки.
I ask to postpone the trial for... for a week. Я прошу отложить сну... спущпушания на неделю.
Presumably the Council wished to postpone that decision pending completion of the investigation. По всей вероятности, Совет пожелал отложить принятие решения по этому вопросу до завершения расследования.
Let's postpone the trial till next year and allow Mr. Simpson to be released on bail. Следует отложить разбирательство до следующего года и позволить мистеру Симпсону выйти на поруки.
I heard he's going to postpone and wait till it's over. Я слышала, он собирается отложить визит, пока все не успокоится.