Comic books. Quantum physics video games. |
Книги комиксов, видео игры, основанные на квантовой физике. |
It has applications in physics, including in general relativity. |
Они находят множество применений в физике, особенно в общей теории относительности. |
Only through mathematics can one achieve lasting truth in physics. |
Галилей пишет, что только через математику можно достичь истины в физике. |
Barry, my doctorate's kinetic physics, not pediatrics. |
Бэрри, у меня докторская степень по кинетической физике, а не по педиатрии. |
Challis published 225 papers in mathematics, physics and astronomy. |
Опубликовал в общей сложности 225 научных работ по математике, физике и астрономии. |
I think penguins might as well speculate about nuclear physics. |
Я считаю, что с тем же успехом пингвины могут размышлять о ядерной физике. |
Film screening for third- and fourth-year physics students. |
Фильм по физике для учащихся третьего и четвертого года обучения. |
You said you knew nothing about physics. |
Ты сказала, что ничего не понимаешь в физике. |
But Brian would argue that quantum physics says... that both realities exist simultaneously. |
Но Брайан утверждал, что согласно квантовой физике обе реальности существуют одновременно. |
By the way, I need my physics book back by Monday. |
Кстати, мне нужно вернуть учебник по физике к понедельнику. |
In physics, we hate unexplained coincidences. |
В физике мы ненавидим необъясненные совпадения. |
I have a physics test on Friday. |
У меня тест по физике в Пятницу. |
I'm honored to begrudgingly present with your Ph.D. In applied physics. |
Имею честь нехотя вручить тебе докторскую степень в прикладной физике. |
And unless one of you has a degree in quantum physics, there's no way to fix it. |
И если кто-то из вас имеет степень по квантовой физике, нет способа это исправить. |
Sheldon, I have a working understanding of physics. |
Шелдон, я вполне неплохо разбираюсь в физике. |
Here's to an A-minus, boys, in physics. |
За 5 с минусом, мальчики, по физике. |
Let's hope that they know something about physics. |
Будем надеяться, что хоть что-то понимают в физике. |
They take only specialists in chemistry, aviation, physics... biology... |
Но они принимают только специалистов в химии, авиации, физике, биологии. |
He's like the Betty Grable of physics. |
Это как Бетти Грейбл в физике. |
I did my dissertation on the physics of combustion. |
Я написал диссертацию по физике горения. |
Not in the extra-temporal physics of the time vortex. |
Не в экстра-темпоральной физике временного вихря. |
Sounds simple but it's become one of the most difficult and challenging problems in physics. |
Звучит просто, но в действительности это одна из самых сложных проблем в физике. |
I assume you didn't marry her for her skill in applied physics. |
Предполагаю, что ты женился на ней не за её знания в прикладной физике. |
There's a famous tale about Newton's breakthrough in physics. |
Ћегенда о том, что Ќьютон совершил свой прорыв в физике когда на него упало €блоко, очень известна. |
The popcorn is illustrating a key thing in physics. |
Попкорн иллюстрирует ключевую вещь в физике. |