This is not a philosophical statement, this is just science based in physics, chemistry and biology. |
Это не философское утверждение, это просто знание, основанное на физике, химии и биологии. |
It's just an applied physics quiz. |
Это всего лишь тест по прикладной физике. |
We're just starting to really discover the laws of nature and science and physics. |
Мы по-настоящему только приступаем к открытиям в природе, в науке, в физике. |
There's a theory in quantum physics... that time is immutable. |
В квантовой физике есть теория, что время неизменно. |
I've got a quantum physics quiz in three hours. |
У меня тест по квантовой физике через три часа. |
Have you ever heard of physics or... |
Ты слышал когда нибудь о физике... |
And I got him this amazing autographed copy of the feynman lectures on physics. |
А я подарю ему книгу "Лекции по физике Фейнмана", с автографом автора. |
It's like Newton's notes on basic physics. |
Это как записки Ньютона по фундаментальной физике. |
I triple-majored at Hudson in biology, chemistry, and physics. |
Я получила три степени в Гудзонском: по биологии, химии и физике. |
This eminent scientist and expert on Ancient Egypt had obtained a degree in physics aged only 16. |
Этот выдающийся ученый и специалист по Древнему Египту получил ученую степень по физике уже в 16 лет. |
I'm focusing on forensics, specifically the physics of spatter patterns. |
Я сосредоточена на судебно-медицинской экспертизе, в частности, физике модели брызгов. |
It upended all of our theories about physics. |
Он перевернул все наши теории в физике. |
Specialized in nuclear physics at Los Alamos. |
Специализировался в ядерной физике в Лос-Аламосе. |
An equation in physics is just a shorthand description of something that can be represented in space and time. |
Уравнение в физике - лишь короткое описание чего-то, что может произойти в пространстве и времени. |
This was the moment in physics when it all changed. |
Ёто был момент в физике когда все изменилось. |
There was a quantum physics lecture in Dublin that he didn't want to miss. |
В Дублине была лекция, по квантовой физике, он не мог ее пропустить. |
Look, this is a classic physics thought experiment. |
Смотрите, это классический мысленный эксперимент в физике. |
The invention relates to magnetic material physics and to medicine, in particular to magnetotherapy (hyperthermal electromagnetic therapy) of malignant neoplasms. |
Изобретение относится к физике магнитных материалов и медицине и касается магнитотерапии (гипертермической электромагнитной терапии) злокачественных новообразований. |
Renown for its scientific research, UCSB professors recently won three Nobel Prizes in chemistry and physics for their landmark research. |
Известные своими исследовательскими работами, профессора UCSB недавно получили 3 Нобелевские премии в химии и физике за свои выдающиеся исследования. |
The book contains 36 chapters which cover topics ranging from logic to physics to ethics. |
Книга состоит из 36 глав, которые охватывают ряд тем от логики к физике и этике. |
They are patterns which reoccur again and again in physics, engineering and mathematical modelling. |
Это - шаблоны, которые проявляются вновь и вновь в физике, инженерии и математическом моделировании. |
Noether used these sorts of symmetries in her work on invariants in physics. |
Нётер использовала подобные симметрии в своей работе по инвариантам в физике. |
MWI is one of many multiverse hypotheses in physics and philosophy. |
ММИ является одной из многих многомировых гипотез в физике и философии. |
Monte Carlo methods in physics and computer science require random numbers. |
Методы Монте-Карло в физике и информатике требуют случайных чисел. |
This may seem surprising because in Newtonian physics, observers who maintain constant relative distance must share the same acceleration. |
Это может показаться странным, так как в ньютоновой физике наблюдатели, сохраняющие постоянное расстояние друг от друга, должны испытывать одно и то же ускорение. |