You have a doctorate in physics from Princeton, right? |
У вас докторская степень по физике, полученная в Принстоне, так? |
But more humble problems of health, love and fame would try to tempt him away from his devotion to physics. |
Но более скромные задачи, связанные с проблемами со здоровьем, личной жизнью и репутацией пытались увести его в сторону от его преданности физике. |
He's a 21-year-old student at Hudson getting his post-doc in theoretical physics. |
Он 21-летний студент из Хадсона Защитивший кандидатскую по теоретической физике |
You may be a wiz at physics, but you suck at playing the drums. |
И ещё - ты, может, и царь в физике, но как барабанщик, ты сосёшь. |
It was shown how such a theory might be applicable to solar, nuclear and neutrino physics and space weather phenomena. |
В докладе было показано, как такая теория может быть применима к физике Солнца, ядерной физике и физике нейтрино, а также к явлениям космической погоды. |
Many women have entered the field of cutting-edge technology, including high-energy physics, genetic engineering, microelectronics, satellite launching and so forth; their performance is by no means inferior to that of men. |
Немало женщин утвердились в области передовых технологий, в том числе в физике высоких энергий, генной инженерии, микроэлектронике, космической отрасли и т. д.; показатели их деятельности оказались отнюдь не хуже, чем у мужчин. |
In 2001, only 64 women had university degrees in physics. By 2010, the number had risen to 1,125 women. |
В 2001 году университетские дипломы по физике имели только 64 женщины, а в 2010 году их число увеличилось до 1125. |
We probably are on the threshold of a new era in physics and all these things are just symptoms that not all is well with the current theory. |
Мы вероятно находимся на пороге новой эры в физике, и все эти вещи - только признаки, что не все хорошо с текущей теорией. |
8-year-old white girl, middle of the ghetto bunch of monsters at night with quantum physics books? |
8-летняя белая девочка, в самом центре гетто среди монстров ночью с книгами по квантовой физике? |
In 2007, all 28 Belarusian participants in international Academic Olympics in mathematics, physics, chemistry, biology, computer science, astronomy and astrophysics won awards, namely 3 gold, 11 silver and 14 bronze medals. |
В 2007 году все 28 участников международных олимпиад по математике, физике, химии, биологии, информатике, астрономии и астрофизике стали победителями и были удостоены 3 золотых, 11 серебряных и 14 бронзовых медалей. |
The inventive method of light element nuclear fusion relates to nuclear physics and can be used as a controllable intensive neutron source for the neutron-activation analysis of different elements. |
Способ ядерного синтеза легких элементов относится к области ядерной физике и может быть использовано как управляемый интенсивный источник нейтронов для применения в нейтронно-активационном анализе различных элементов. |
It finds applications in various fields of science and technology in the debugging and repair of radio and electronic equipment, measurements in nuclear physics, optics, hydraulics. |
Применяется в различных областях науки и техники при наладке и ремонте радиоэлектронной аппаратуры, для измерений в ядерной физике, оптике, гидравлике. |
Returning to mathematical physics in the 1930s, Carleman gave the first proof of global existence for Boltzmann's equation in the kinetic theory of gases (his result applies to the space-homogeneous case). |
Вернувшись к математической физике в 1930-е годы, Карлемана дал первое доказательство глобального существования для уравнения Больцмана в кинетической теории газов (его результат относится к пространственно-однородному случаю)... |
Did you space on the physics test? |
Ты же не забыла про тест по физике? |
SILLIAC had its genesis in late 1953 when Harry Messel, the dynamic new head of the School of Physics, and John Blatt, newly arrived researcher, both independently realised that the School needed an electronic computer as a tool for theoretical physics. |
SILLIAC берет своё начало в конце 1953 года, когда Гарри Мессел, новый динамичный глава Школы физики, и Джон Блатт, недавно устроившийся исследователь, независимо друг от друга осознали, что школа нуждается в электронном компьютере в качестве инструмента для расчетов по теоретической физике. |
It's fantastic, but we want to go step by step, and there is still much to do before we start doing physics in 2010. |
Это замечательно, но мы хотим идти шаг за шагом, и предстоит еще многое сделать, прежде чем мы начнем делать физике в 2010 году. |
The first discoveries in physics in the large collider are scheduled for the first quarter of 2010, a collision energy of 7 TeV (3.5 TeV per beam). |
Первые открытия в физике коллайдера запланировано на первый квартал 2010 года, энергию столкновения, 7 ТэВ (3,5 ТэВ на пучок). |
The rates of the various nuclear reactions are estimated from particle physics experiments at high energies, which are extrapolated back to the lower energies of stellar interiors (the Sun burns hydrogen rather slowly). |
Скорости протекания различных ядерных реакций оцениваются в рамках экспериментов в физике частиц высоких энергий и экстраполируются обратно к низким энергиям внутренних областей звёзд (Солнце сжигает кислород относительно медленно). |
It is no longer possible to adhere to both the principle of locality (that distant objects cannot affect local objects), and counterfactual definiteness, a form of ontological realism implicit in classical physics. |
Невозможно больше одновременно придерживаться принципа локальности (согласно которому удалённые объекты не могут влиять на локальные объекты) и формы онтологического реализма Counterfactual definiteness, присущей классической физике. |
Much of his research focused on the leading edges of speculative physics but was always grounded in what he believed humans could accomplish. |
Значительная часть его исследований была сосредоточена на теоретической физике, но всегда была основана на том, что, по его мнению, могло быть создано людьми. |
Goldsmith, who had received a Ph.D. in physics from Cornell University in 1936 with a focus on oscilloscope design, was at the time of the device's invention the director of research for DuMont Laboratories in New Jersey. |
Голдсмит, который получил степень кандидата наук по физике в Корнеллском университете в 1936 году с акцентом на дизайн осциллографа, был на момент изобретения устройства директором по исследованиям для DuMont Laboratories в Нью-Джерси. |
In theoretical physics, the renormalization group (RG) refers to a mathematical apparatus that allows systematic investigation of the changes of a physical system as viewed at different scales. |
В теоретической физике метод ренормализационной группы (также метод ренормгруппы, РГ) относится к математическому аппарату, который позволяет систематическое исследование изменений физической системы при рассмотрении системы на разных пространственных масштабах. |
The main objective of the project is to conduct interactive sessions in the popular science lectures form on the history, law, mathematics, chemistry, physics, astronomy, biology, etc., for children 8-14 years by leading professors and lecturers of the university. |
Основной целью проекта является проведение интерактивных занятий по истории, праву, математике, химии, физике, астрономии, биологии и т. д., в форме научно-популярных лекций для детей 8 - 14 лет профессорами и ведущими преподавателями университета. |
After earning a degree at a Tokyo Trade School in 1941, Suzuki applied to the college of the Ministry of Agriculture, but failed the entrance exam due to poor marks in chemistry and physics. |
В 1941 г., по окончании Токийской торговой школы, подал заявление в колледж Министерства сельского хозяйства, но провалился на вступительных экзаменах по физике и химии. |
In an effort to show that the results of occult research can be compared with the theory of relativity, Sutcliffe "proposes a wholly new theory of gravity," based on physics of ether. |
Стремясь показать, что итоги оккультных исследований можно сопоставить с теорией относительности, Сатклифф предлагает «совершенно новую теорию гравитации», основанную на физике эфира. |