Английский - русский
Перевод слова Physics
Вариант перевода Физике

Примеры в контексте "Physics - Физике"

Примеры: Physics - Физике
Definitions of space, time, matter and energy became, thanks to physics, precise. Благодаря физике определения пространства, времени, материи и энергии обрели точность.
In physics, any electric charge comes with a sign, either positive or negative. В физике, любой электрический заряд обладает знаком, положительным или отрицательным.
So this happens in physics all the time. Такое происходит в физике все время.
Not every informational approach to physics (or ontology) is necessarily digital. Не каждый информационный подход к физике (или онтологии) является непременно цифровым.
Currently, lattice models are quite popular in theoretical physics, for many reasons. В настоящее время решёточные модели довольно популярны в теоретической физике по многим причинам.
Isn't it more important, though, that you teach us physics... Может, если бы вы учили нас физике...
I read your paper on applied physics and nuclear fusion. Я прочитал вашу статью о прикладной физике и о ядерном синтезе.
In classical physics... matter was defined as particles. В классической физике... Материя определяется частицами.
Actually, it might prove an interesting exercise in applied physics. Собственно, это может послужить интересным упражнением в прикладной физике.
Shoot, I'm only an expert in common electrostatic physics. Блин, а я вот хорошо разбираюсь только в общей электростатической физике.
I'm getting my doctorate in physics and theoretical calculus. Я пишу докторскую диссертацию по физике и теоретической математике.
The answers I texted on the physics exam were a small part of their much larger scheme. Ответы, которые я разослал на физике, были малой частью их куда большей схемы.
I don't know anything about physics. Я ничего не понимаю в физике.
We had to take a certificate of education in medicine, physics, chemistry... Мы должны были получить аттестат по медицине, физике, химии...
Captain, you're our physics expert here. Капитан, вы наш эксперт по физике.
The first, crucial step in a journey that led to modern physics. Первый, самый важный шаг на пути к современной физике.
I am a neuroscientist with a mixed background in physics and medicine. Я нейробиолог, специализируюсь в физике и медицине.
In fact, it's been called the worst prediction in physics, and this is more than just a theoretical curiosity. Фактически, это было названо худшим прогнозом в физике, и это не просто теоретическая любознательность.
But I can appreciate a blue sky without knowing anything about physics. Но я могу наслаждаться небом и ничего не понимая в физике.
I mean, this terrific guy with a fellowship to Oxford in physics wants to marry our daughter. Этот потрясный парень с оксфордской стипендией по физике хочет жениться на нашей дочери.
It has generated considerable insight in physics, in biology and economics, but not that much in the humanities and in history. Он способствовал значительному прогрессу в физике, биологии и экономике, однако не в гуманитарных науках и истории.
You wouldn't want them to go through life with a distorted understanding of physics. Ведь ты бы не хотела, чтобы дети шли по жизни с искажёнными представлениями о физике.
Also in physics, he understood that there are no privileged frames of reference. Так же он понимал, что в физике нет избранных систем отсчёта.
Biology is more like history than it is like physics. Биология ближе к истории, чем к физике.
In 1943 the German physicist Werner Heisenberg delivered a physics lecture to a packed hall in Zurich. В 1943 году немецкий физик Вернер Гейзенберг давал лекцию по физике, при полном зале, в Цюрихе.