These sources are primary mercury mining and decommissioned chlor-alkali plants. |
Такими источниками являются первичная добыча ртути и выведенные из эксплуатации хлорщелочные производства. |
Asbestos mining brings deadly diseases not only to workers but to their entire families. |
Добыча асбеста вызывает смертельные заболевания не только среди самих рабочих, но и среди членов их семей. |
The mining is currently on hold until 2014. |
Добыча в настоящий момент находится на удержании до 2014 года. |
Illicit mining continues in many areas. |
Например, незаконная добыча ведется в Кумгборе, графство Гбарполу. |
Phosphorite mining in Estonia started in 1924 near Maardu. |
Добыча фосфоритов в Эстонии началась в 1924 году рядом с Маарду. |
All mining is currently of an artisanal nature. |
В настоящее время вся добыча ведется старателями. |
Marble mining is a major factor contributing to the provincial economy in Helmand. |
Одной из важнейших отраслей экономики в провинции Гильменд является добыча мрамора. |
Consequently, the illegal mining of and trafficking in gold continues almost entirely unhindered. |
Как результат, незаконная добыча и сбыт золота продолжаются практически беспрепятственно. |
It was mining did for him. |
Это была добыча сделал для него. |
In the context of poor internal security, diamond mining in Liberia has virtually ceased. |
Из-за плохой внутренней системы безопасности добыча алмазов в Либерии практически прекращена. |
Most diamond mining is illicit and therefore not reflected in official figures. |
Добыча алмазов в основном осуществляется незаконно и поэтому не находит отражения в официальных цифрах. |
Diamond mining started in the early 1970s and Botswana became a significant producer after 1982 when a major mine was opened. |
Добыча алмазов началась в начале 70-х годов и после 1982 года, когда было открыто крупное месторождение, Ботсвана стала крупным производителем. |
There are a number of proven mineral resources but mining has so far been limited to lime and coal. |
В недрах страны установлено наличие ряда минеральных ресурсов, однако пока что налажена добыча только известняка и угля. |
It was revealed that groups of child combatants served under various "masters" who benefited considerably from diamond mining activities. |
Было установлено, что группы детей-комбатантов работали на многих «хозяев», которым добыча алмазов приносила большую прибыль. |
New Caledonia was "largely indifferent to tourists... as long as nickel mining remained economically dominant". |
Новая Каледония была «в основном равнодушна к туристам... пока добыча никеля оставалась доминирующей областью экономики». |
Tin mining ceased in Herberton in 1985. |
Добыча олова прекратилась в Хербертоне в 1985 году. |
Potash production consists of 2 major stages: mining and processing of raw material. |
Производство хлористого калия состоит из 2 основных этапов: добыча и переработка сырья. |
In 1997 the mining operations resumed by the company Uruguay Mineral Exploration (UME). |
В 1997 года добыча золота была возобновлена компанией Uruguay Mineral Exploration. |
The salt mining generates industrial activity in the region, mainly related to salt processing and refining. |
Добыча соли определяет направление промышленной деятельности в регионе, которая в основном связана с очисткой и переработкой соли. |
During World War II there was an expansion in Columbia of phosphate mining and the chemical industry to support the war effort. |
В период Второй мировой войны, с целью поддержки армии, в Колумбии была расширена добыча фосфатов, развилась химическая промышленность. |
The British devoted themselves to trade, and to exploiting the economic and mining resources of the territory. |
Британцы посвятили себя торговле, и для использования экономических и добыча ресурсов территории. |
In the second millennium BCE, ore mining developed in central Kazakhstan. |
VIII века наше эры - добыча руды в Центральном Казахстане. |
It seems that Chile has lifted the stay, and mining operations will resume in the morning. |
Похоже, Чили отменила застой, и добыча возобновится утром. |
In Maldives, for example, severe erosion of coral deposits has occurred around several islands and coral mining has now been banned. |
Например, на Мальдивских Островах вокруг нескольких островов произошла значительная эрозия коралловых месторождений, и добыча кораллов была запрещена. |
Major mining, on-site extraction and processing of metal ores or coal. |
Крупномасштабная добыча, извлечение и обогащение на месте металлических руд угля. |