Mining of uranium is carried out in the region. |
На территории уезда производится добыча урана. |
Mining of metal ores has a distinct impact on transboundary waters in the Caucasus. |
Отдельным источником воздействия на трансграничные воды Кавказа является добыча металлических руд. |
Mining, polishing and design thereof. |
Добыча, полировка и обработка мрамора. |
Mining of mercury use in malaria prevention and virtuous virulent วื all. |
Добыча использования ртути в профилактике малярии и добродетельного опасной วื всех. |
Mining operations were started in 1935 by Canadian and French corporations. |
В 1935 году началась добыча никеля французскими и канадскими компаниями. |
Mining for nickel and olivine continued until 2002. |
Добыча никеля и оливина продолжалась до 2002 года. |
Mining began in 1665 and ended in 1994. |
Добыча началась в 1665 году и закончилась в 1994 году. |
Mining uranium that could be purchased on foreign markets. |
Добыча урана, что можно выкупить на заграничных рынках. |
Mining of mineral sands containing tin remains a viable industry at sites offshore South-East Asia (Thailand and Indonesia). |
Добыча оловосодержащих минеральных песков остается рентабельной отраслью на участках у побережья Юго-Восточной Азии (Таиланд и Индонезия). |
Mining stopped during the Second Boer War, and never resumed. |
Добыча известняка была остановлена во время Второй англо-бурской войны и в дальнейшем не возобновлялась. |
Mining is an activity with a short-term life and long-term consequences. |
Добыча полезных ископаемых осуществляется в течение относительно недолгого времени, но имеет долгосрочные последствия. |
Mining activities have devastating impacts on pre-existing indigenous economies. |
Добыча полезных ископаемых имеет крайне тяжелые последствия для традиционных форм хозяйствования коренных народов. |
Mining in forest areas often accelerates land conversion, habitat fragmentation and the loss of biodiversity. |
Добыча полезных ископаемых на территории лесных массивов зачастую приводит к ускорению процессов трансформации земельных угодий, фрагментации среды обитания и утраты биоразнообразия. |
Mining can be a dangerous business. |
Добыча ископаемых может быть опасным делом. |
Mining offers an opportunity for local people to escape poverty and the prospect of a broader-based, more sustainable local economy. |
Горная добыча позволяет местным жителям вырваться из нищеты и сделать местную экономику более и устойчивой, расширив ее базу. |
Mining joint ventures with other countries include China, Canada, Egypt, and South Korea. |
Добыча ведётся совместными предприятиями при участии таких стран, как Китай, Египет и Южная Корея. |
Secondary sector: Mining and quarrying, manufacturing, electricity, gas and water, and construction. |
Вторичный сектор: добыча полезных ископаемых в шахтах и карьерах, промышленное производство, электро-, газо- и водоснабжение, строительство. |
Mining has led to land degradation and pollution from ore processing and sludge disposal. |
Добыча полезных ископаемых привела к деградации земель и загрязнению отходами горно-обогатительных предприятий и образующимся шламом. |
Mining and biotechnology are the only other thematic areas that have fewer partnerships, considering both primary and secondary themes together. |
«Горная добыча» и «биотехнология» - единственные тематические области, в которых насчитывается меньшее число партнерств, если считать в совокупности по главным и второстепенным темам. |
Mining was a very sensitive issue, as it involved foreign investment which was important for the country's development. |
Добыча полезных ископаемых является весьма деликатным вопросом, поскольку она связана с иностранными инвестициями, имеющими важное значение для развития страны. |
Mining and mineral processing have played a vital part in the history and economy of the Western Balkans. |
Добыча и переработка полезных ископаемых играла жизненно важную роль в истории Западных Балкан. |
Mining carried out on hilly areas can lead to flooding, which threatens the already limited infrastructure. |
Добыча, ведущаяся в гористой местности, может привести к наводнениям, которые создают угрозу для недостаточно развитой инфраструктуры. |
Mining of coal and lignite; extraction of peat |
Добыча угля и лигнита; добыча торфа |
Mining and processing of primary mercury ores; |
Добыча и переработка первичной ртутной руды; |
Mining and processing of industrial minerals and metals, which have increased alongside fossil fuel extraction, are considered an important source of foreign currency in the region. |
Добыча и переработка промышленного минерального сырья возрастает наряду с добычей ископаемого топлива и считается важным источником иностранной валюты в странах региона. |