Английский - русский
Перевод слова Mining
Вариант перевода Добыча

Примеры в контексте "Mining - Добыча"

Примеры: Mining - Добыча
Although illegal diamond mining continues to pose serious challenges and remains a potential source of instability, the Government has taken commendable measures to curb these activities. Хотя незаконная добыча алмазов продолжает создавать серьезные проблемы и угрозу дестабилизации обстановки, правительство приняло заслуживающие высокой оценки меры по борьбе с такой деятельностью.
These activities include poaching for ivory, game meat and rare species, logging, and mining for coltan, gold and diamonds. К этим видам деятельности относятся браконьерская охота на слонов, дичь и редкие виды, лесозаготовки и добыча колтана, золота и алмазов.
Non-ferrous metals mining and smelting and large-scale gold production Добыча и выплавление цветных металлов и крупномасштабная добыча золота
The Group determined that during the ban, the mining of Группа установила, что в период действия запрета добыча
The Kimberley Process and the Panel also have noted that there is a need to address the issue of class C (artisanal mining) equipment use. Кимберлийский процесс и Группа также отмечали, что необходимо решить вопрос использования оборудования «класса С» (кустарная добыча).
(a) Uranium mining is the starting point of nuclear fuel. а) добыча урана является отправным пунктом производства ядерного топлива.
According to the World Information Service on Energy uranium project, both uranium and asbestos mining have records of association with the development of cancers. Согласно данным Всемирной информационной службы по проекту использования энергии урана, добыча урана и асбеста ведет к возникновению раковых заболеваний.
According to the South-west Research and Information Center uranium assessment programme, the mining of uranium is extremely dangerous for workers and surrounding communities. Согласно данным программы оценки воздействия урана исследовательского и информационного центра юго-западного региона, добыча урана представляет чрезвычайную опасность для рабочих и соседних общин.
Projects have focused on the areas of health, agriculture and livestock, industry, public administration, environment, energy, education and mining. Проекты осуществлялись в основном в таких областях, как здравоохранение, земледелие и животноводство, промышленное производство, государственное управление, окружающая среда, энергетика, образование и добыча полезных ископаемых.
On the other hand, the public sector remained predominant in mining, metallurgy, power generation, gas extraction and rail transport. С другой стороны, государственный сектор продолжает удерживать свои позиции в таких отраслях, как горнодобывающая промышленность, металлургия, электроэнергетика, добыча природного газа и железнодорожный транспорт.
The agreements provided for mining exploration and production, protection of Indigenous heritage, and compensation for an area of approximately 36000 square kilometres. Положениями этих соглашений предусматриваются разведка и добыча полезных ископаемых, защита наследия коренного населения и выплата компенсации за район площадью порядка 36000 км2.
Indeed, the finiteness of resources meant that mining was fundamentally unsustainable in the strict sense of the word. Строго говоря, сам факт ограниченности ресурсов указывает на то, что добыча полезных ископаемых в принципе носит неустойчивый характер.
Industry, mineral resources and mining, construction Промышленность, разведка и добыча полезных ископаемых и строительство
In April 2011, Sheka units temporarily occupied the two major mining sites of Omate and Bisie, where they demanded money from diggers and stole minerals. В апреле 2011 года подразделения под командованием Шеки временно заняли два крупных участка, на которых осуществляется добыча полезных ископаемых, в Омате и Бисие, где они потребовали от горнорабочих деньги и похитили минералы.
The poverty reduction strategy states that iron ore, diamond, gold and other mining activities are expected to expand rapidly in the next few years. В стратегии сокращения масштабов нищеты говорится, что добыча железной руды, алмазов и золота и другая горнодобывающая деятельность должны быстро расширяться в следующие несколько лет.
(for example, crop cultivation, intensive livestock farming, deforestation, mining) (например, земледелие, интенсивное животноводство, обезлесение, добыча полезных ископаемых)
Large-scale mining continued to pose challenges for local communities, including compromised human and animal health and well-being and the destruction of natural resources and ecosystems. Крупномасштабная добыча полезных ископаемых продолжает создавать проблемы для местных общин: ухудшаются состояние здоровья и условия существования людей и животных, уничтожаются природные ресурсы и экосистемы.
In addition, mining was an energy-intensive activity, and the role of the sector in mitigating climate change should be better articulated. Кроме того, добыча полезных ископаемых представляет собой энергоинтенсивный вид деятельности, и необходимо более четко сформулировать ту роль, отводимую этому сектору в ослаблении последствий изменения климата.
There is a strong legacy of environmental degradation linked to artisanal mining, largely caused by a lack of regulation and the rudimentary methods that are used. Давно известно о том, что кустарная добыча ведет к ухудшению состояния окружающей среды и что это в значительной мере объясняется отсутствием мер регулирования и использованием примитивных методов добычи.
In Asia, 12 million hectares, 40 per cent of the total land area of the Philippines, have been earmarked for mining investments. В Азии, на Филиппинах, добыча полезных ископаемых ведется на площади в 12 млн. гектаров, что соответствует 40 процентам территории страны.
Such illegal mining of diamonds could give rise to serious incidents and even conflicts, as had occurred in the past in a number of West African countries. Незаконная добыча алмазов может спровоцировать серьезные инциденты и даже политические конфликты, как это случалось в прошлом в некоторых странах Западной Африки.
In other words, mining in Liberia continued despite the Government's ban on the activity and created a stockpile of rough diamonds for export. Иными словами, добыча в Либерии продолжалась, несмотря на правительственный запрет, и привела к созданию запаса необработанных алмазов для экспорта.
According to the interim Government, sand mining is not permitted in protected areas, and is to be preceded by environmental impact assessments. По информации временного правительства, добыча песка запрещена в заповедных зонах и может осуществляться только после проведения оценки воздействия на окружающую среду.
South Africa was witnessing the emergence of new crimes such as rhinoceros poaching, cybercrime, human smuggling and illicit mining and trafficking of precious metals. В Южной Африке наблюдается появление новых видов преступности, таких как браконьерская охота на носорогов, киберпреступность, незаконный провоз людей и незаконная добыча и оборот драгоценных металлов.
The models proposed here consider only the exploration phase and do not consider actual mining, beyond estimating the minimum sizes of blocks that may be required for multi-year exploitation. В предлагаемых здесь моделях учитывается только разведочный этап и не рассматривается сама добыча, если не считать расчета минимального размера блоков, который может быть необходим для многолетней эксплуатации.