Английский - русский
Перевод слова Mining
Вариант перевода Добыча

Примеры в контексте "Mining - Добыча"

Примеры: Mining - Добыча
Though gemstones in Orissa have been mined for a long time, legal mining has only started recently. Хотя добыча драгоценных камней в Ориссе ведется уже длительное время, ведение законного промысла началось совсем недавно.
Environmentally acceptable mining operations are dependent upon balanced environmental legislation and sound environmental practices. Экологически обоснованная добыча возможна при условии сбалансированного экологического законодательства и экологически обоснованных методов природопользования.
In the past, there was a certain degree of gold and phosphate mining. В прошлом велась в определенной степени добыча золота и фосфатов.
The observer for the Philippines spoke of how her Government, recognizing the danger represented by mining, had implemented regulations. Наблюдатель от Филиппин рассказала о том, как ее правительство осуществляет законодательные положения, признавая угрозу, которую представляет собой добыча полезных ископаемых.
Thus massive timber harvesting, mining and fishing were conducted in ways and quantities which were destructive to the environment. Так, массовые лесозаготовки, добыча ископаемых и вылов рыбы проводятся таким образом и в таких количествах, которые разрушают окружающую среду.
Certain large-scale economic activities for exploitation of natural resources, such as mining and industrial forestry, are particularly damaging to traditional indigenous livelihood. Некоторые крупномасштабные экономические виды деятельности по освоению природных ресурсов, такие, как добыча полезных ископаемых и промышленные лесоразработки, наносят особый ущерб традиционным средствам к существованию коренных народов.
However, hard coal production is declining as mining operations are getting deeper and production costs higher. Однако следует отметить, что добыча каменного угля сокращается по мере увеличения глубины разработки и возрастания производственных издержек.
Thus, International Seabed Authority guidelines stipulate that prior to test mining and mining, preservation reference areas must be erected in areas beyond any potential influences of mining. Итак, заданные Международным органом по морскому дну параметры предусматривают, что перед тем, как начнется пробная и штатная добыча, в районах, которые не будут подвергаться какому-либо потенциальному воздействию из-за добычных работ, должны устанавливаться заповедные эталонные полигоны.
Small-scale and artisanal mining is a significant economic activity that has seen a world-wide resurgence over the past 25 years, particularly in artisanal mining. Мелкомасштабный и кустарный горный промысел представляет собой важную область экономической деятельности, которая на протяжении последних 25 лет переживает во всем мире период возрождения, особенно кустарная добыча полезных ископаемых.
∙ In Germany as well as in other countries, mining of these low investment commodities is not covered by mining law. В Германии и в других странах добыча минерального сырья с низкими инвестиционными затратами не охватывается горным законодательством.
The Government has taken measures to restore its control over diamond mining but significant illegal mining persists. Правительство приняло меры к восстановлению своего контроля над добычей алмазов, однако широкомасштабная незаконная добыча продолжается.
As prescribed in the mining and minerals law of Liberia, mining was not allowed without a valid licence. В соответствии с законами Либерии, касающимися добычи и минералов, без получения действующей лицензии добыча в любом районе страны запрещена.
Deep sea mining can be competitive only by technological development of effective mining methods. Глубоководная добыча может быть конкурентоспособной лишь в результате разработки технологий эффективных добычных методов.
In Africa, many mining resources are located in rainforest areas, and mining causes deforestation and loss of biodiversity. В Африке значительная часть минеральных ресурсов находится в районах произрастания влажных тропических лесов, и добыча полезных ископаемых влечет за собой обезлесение и утрату биоразнообразия.
In many cases of mining operations in low-income countries, mining profits do not benefit the country itself. Во многих случаях, когда добыча полезных ископаемых осуществляется в низкодоходных странах, сами такие страны не могут воспользоваться прибылью от данного вида деятельности в своих интересах.
For a large number of the people of the world involved in artisanal mining, mining activities serve as a safety net by providing income during difficult economic times. Для значительной части населения планеты, занимающейся кустарным горным промыслом, добыча полезных ископаемых выполняет функции своего рода "системы социальной защиты", обеспечивая им доход в неблагоприятные с экономической точки зрения периоды.
According to these documents, basic minerals can only be exploited on the basis of a mining licence and permission to carry out mining activity. Согласно этим документам, добыча основных минералов может осуществляться только на основании соответствующей лицензии и разрешения на проведение горных работ.
In countries which practice mercury mining or where mercury is used for small-scale gold or silver mining, these sources can be quite significant. В тех странах, где ведется добыча ртути и ртуть используется в мелкомасштабной добыче золота или серебра, эти источники также могут иметь весьма большое значение.
However, mining is generally systematic and, despite some alluvial mining at the periphery, it is largely focused on higher yield primary deposits. Тем не менее добыча, как правило, производится систематически, и, хотя заметна некоторая выработка аллювиальных отложений на периферии, работы в основном ведутся на богатых первичных месторождениях.
The second phase occurs when the integrated mining system is tested, for example, for endurance and reliability (test mining); monitoring of the environmental impacts of test mining is required. Второй этап начинается с проведения испытаний комплексной добычной системы, например, на долговечность и надежность (экспериментальная добыча); при этом необходимо вести мониторинг экологического воздействия экспериментальной добычи.
primary mining of mercury, including a prohibition on new primary mining and a phase-out of existing primary mining; а) первичная добыча ртути, включая запрещение новой первичной добычи и постепенное свертывание еще сохраняющейся первичной добычи;
While all may share the goal of using the stimulus provided by the mining project to build a flourishing and diversified local economy that does not collapse when mining eventually ceases, exactly how to do this is likely to be a matter of debate. Хотя все они могут стремиться к использованию стимулирующего эффекта горной добычи для построения процветающей и диверсифицированной местной экономики, которая не рухнет даже, когда горная добыча в конечном счете прекратится, практические пути реализации этой задачи не столь очевидные.
This means that, in practice, mining and other land use requests are in direct competition and as a result, mining of proved reserves might not be permitted. Это означает, что на практике ведение горных работ и другой деятельности, связанной с землепользованием, подпадает под условия прямой конкуренции и в результате добыча доказанных запасов может и не быть лицензирована.
New diamond deposits have been discovered in Port Loko, Kambia and Kamakwie, and diamond mining, including mechanized mining, is on the increase. Новые залежи алмазов были обнаружены в Порт-Локо, Камбии и Камаквие, и добыча алмазов, включая механизированную добычу, расширяется.
As can be seen above, section 50 deals with the large scale mining and the refusal of community consent when mining is declared in the public interest. Как явствует из вышесказанного, раздел 50 касается крупномасштабных проектов добычи полезных ископаемых и отказа общины дать свое согласие в тех случаях, когда объявляется, что добыча полезных ископаемых отвечает общественным интересам.