| It omitted all mention of communism. | В частности, из неё было исключено упоминание коммунизма. |
| His delegation also welcomed the Strategy's mention of the need to respect human rights and the rule of law. | Его делегация также приветствует упоминание в Стратегии необходимости уважать права человека и принцип верховенства права. |
| The mention should not serve as a precedent. | Упоминание этого вопроса не должно служить прецедентом. |
| Mr. Winter (Uruguay) said that he could not see why the mention of international instruments was legally contentious. | Г-н Уинтер (Уругвай) говорит, что он не может понять, почему упоминание международных инструментов является юридически спорным. |
| The 2012 Constitution made no mention of women, except in Articles 10 and 61. | В Конституции 2012 года отсутствует упоминание женщин, помимо статей 10 и 61. |
| No, just the mention in that phone call. | Ноль. Только упоминание по телефону. |
| I want guaranteed shots of the signs and a verbal mention of the hotel name. | Я хочу гарантированные съемки вывески и упоминание названия отеля. |
| So secret that the mere mention of its name is a federal offense. | В такую секретную, что одно упоминание её названия уже является федеральным преступлением. |
| When I was a young man, the mere mention of a Klingon empire made worlds tremble. | Когда я был желторотым юнцом, одно упоминание Клингонской Империи заставляло целые миры дрожать от страха. |
| The mere mention of the variance in dollar value does not provide an indication of how efficiently and effectively the resources were put to use. | Простое упоминание расхождения в долларовом выражении не дает информации о том, насколько эффективно и результативно использовались ресурсы. |
| The mention of a moratorium on the death penalty in the recommendations was inappropriate. | Китай считает неуместным упоминание в числе рекомендаций моратория на смертную казнь. |
| The Nairobi Action Plan makes mention of encouraging States not parties to abide by the Convention's provisions pending their adherence to it. | Найробийский план действий содержит упоминание относительно побуждения государств-неучастников придерживаться положений Конвенции до их присоединения к ней. |
| He wondered if the General Assembly resolution on the independence of the judiciary made any mention of salaries. | Он интересуется, содержится ли в резолюции Генеральной Ассамблеи о независимости судей какое-либо упоминание об окладах. |
| Accordingly, mention of certain organizations did not confer any legitimacy on their actions. | Соответственно, упоминание определенных организаций само по себе не означает признания законности их действий. |
| The Act does not specifically mention the defence of force majeure. | В законе отсутствует конкретное упоминание форс-мажорных обстоятельств как оснований для освобождения от ответственности. |
| Followed by the mention of accounts that may differ in detail and brief. | Затем упоминание о счетах, которые могут отличаться в деталях, и кратким. |
| However the first mention of Alexander as son Vasily I Macedonian appears in 879 hence, it was born this year. | Однако первое упоминание об Александре как сыне Василия I Македонянина появляется в 879 году, следовательно, он родился именно в этом году. |
| The first written mention of it was found in the Assessment of real estate of Rostov-on-Don published in 1894. | Первое письменное упоминание о нём было найдено в Оценке недвижимого имущества Ростова-на-Дону, опубликованного в 1894 году. |
| On January 7, 1610, Galileo wrote a letter containing the first mention of Jupiter's moons. | 7 января 1610 года он написал письмо, содержащее первое упоминание спутников Юпитера. |
| In 2016 and 2017, it also received an honourable mention in the global ranking of the SEZ for large companies. | В 2016 и 2017 годах она также получила почётное упоминание в глобальном рейтинге ОЭЗ для крупных компаний. |
| This was followed by achieving an honorable mention in 2012 in the same category. | За этим последовало почетное упоминание в 2012 году в той же категории. |
| This film won an honorable mention at the 1992 American Film and Video Festival. | Этот фильм получил почётное упоминание на Американском кинофестивале в 1992 году. |
| The first mention of Novgorod concerns to 859. | Первое упоминание Новгорода относится к 859 году. |
| However, this is not the first mention of the Eowans. | Отметим, что это не первое упоминание эовов. |
| The first recorded mention of the Old Man was in 1805. | Первое документальное упоминание Старик-горы было в 1805 году. |