Английский - русский
Перевод слова Mention
Вариант перевода Упоминание

Примеры в контексте "Mention - Упоминание"

Примеры: Mention - Упоминание
Mention - Dumbravita appears in the list provided by 313 as common as the tourism potential of degree four - the evaluation criteria for 10 points (maximum score possible of the project is 100 points). Упоминание - Dumbravita появляется в списке, представленном 313 столь же обычны как туристический потенциал степень 4 - критерии оценки 10 баллов (максимальное количество баллов возможных проекта 100 баллов).
Mention of a company or enterprise in this survey does not imply that the UN/ECE makes any judgements or recommendations in respect of the quality or reliability of the services or products provided by that company or enterprise. Упоминание какой-либо компании или предприятия в данном исследовании не подразумевает, что ЕЭК ООН делает какие-либо выводы или рекомендации в отношении качества или надежности услуг или продукции этой компании или предприятия.
And a mention in the program. И упоминание в программе.
A mention, nothing useful. Упоминание, ничего полезного.
He didn't mention fondue? Он не упоминание фондю?
The first written mention - 1469. Первое письменное упоминание - 1469.
Any mention of Blaine hurtles me into the abyss. Любое упоминание Блейна меня удручает.
Mention of the reserve funds led, inevitably, to the even larger question of the financing of the Organization in general. ЗЗ. Упоминание о резервных фондах неизбежно ведет к еще более широкому вопросу финансирования Организации в целом.
Mention anything to anyone about our conversation, and my face is the last one your kid will ever see. Любое упоминание об этом разговоре, и мое лицо будет последним, которое Ваш сын увидит.
Mention of the 12 international instruments against terrorism should be deleted from this paragraph since it is already included in paragraph 16. Упоминание о 12 международно-правовых документах по противодействию терроризму должно быть исключено из этого пункта, поскольку оно уже содержится в пункте 16.
Mention of King Alfonso's "successors" refers to rights of conquest and dominance being transferable by treaty between the States of Europe, otherwise known as the "family of nations". Упоминание о «преемниках» короля Альфонса означает, что права завоевания и господства договорным путем передаются между государствами Европы, известными как «семья народов».
Mention of "conquest" references the Framework of Dominance, and Justice Reed went on to say: "This position of the Indians has long been rationalized under the theory that discovery and conquest give the conquerors sovereignty over and ownership of the lands thus obtained". Упоминание о «завоевании» означает ссылку на доктрину господства, и далее судья Рид заявил: «Эта позиция индейцев долгое время логически обосновывалась той теорией, что открытие и завоевание обеспечивают завоевателям суверенитет над землями, полученными таким образом, и права собственности на них».
Mention of cessation of wrongful conduct could appear either in a separate provision, as the Commission had proposed, or in the article on the consequences of an internationally wrongful act, as suggested by France in its written commentary. Упоминание о прекращении противоправного поведения можно включить или в отдельное положение, как это предложила Комиссия, или же в статью о последствиях международно-противоправного деяния, как это предложила Франция в своем письменном комментарии.
This seems to be the last mention of him. Это последнее упоминание о нём.
Any mention of the kidnapping is inadmissible. Любое упоминание о похищении неприемлемо.
A brief mention with no list of the fallen. Коротенькое упоминание без списка павших.
This mention is not suitable here. Такое упоминание здесь неуместно.
(COUGHING) The mention of Cybermen fills me with dread. Одно упоминание о киберменах заставляет меня дрожать.
The mention of the Dvina river is in good agreement with the Wielbark Culture. Упоминание Двины вполне согласуется с Вельбарской культурой.
The merest mention of his name made her angry. Даже простое упоминание его имени приводило её в гнев.
It may not be practicable to mention every brand at every stage in a publication but overall the effect will be one of impartiality. Упоминание всех торговых названий на каждой стадии в публикации может оказаться непрактичным, но в целом это создаст эффект беспристрастности.
Historically the first mention of Beynac dates to 1115 when Maynard de Beynac made a gift to the sisters at Fontevrault Abbey. Первое упоминание Бенака в истории относится к 1115 году, когда Мейнар де Бейнак сделал подарок монахиням Фонтевро.
The first mention of hyangchal is the monk Kyun Ye's biography during the Goryeo period. Первое упоминание хянчхаля находится в биографии монаха периода Корё по имени Кюнё.
One mention of you... Одно упоминание о тебе...
There will be no mention of any shoe evidence at trial. Упоминание об обуви исключаются из дела.