Английский - русский
Перевод слова Mention
Вариант перевода Упоминание

Примеры в контексте "Mention - Упоминание"

Примеры: Mention - Упоминание
They take any mention of kings at face value and call it sedition. Любое упоминание царя они понимают буквально и считают это подстрекательством к мятежу.
Specific mention of both civilian and military relief personnel indicates the Commission's recognition that the military often plays a key role in disaster response actions. Конкретное упоминание как гражданского, так и военного персонала по оказанию экстренной помощи говорит о признании Комиссией того, что военные часто играют ключевую роль в реагировании на бедствия.
Mr. Kut said he had been surprised to hear the mention of northern Cyprus because he could recall no United Nations document stating that northern Cyprus was occupied territory. Г-н Кут говорит, что он с удивлением услышал упоминание о северном Кипре, поскольку он не может вспомнить ни одного документа Организации Объединенных Наций, в котором северный Кипр рассматривался бы как оккупированная территория.
Mr. Salvioli said that although the paragraph placed emphasis on people, the last sentence referred to institutions and it was appropriate to include mention of symbols. Г-н Сальвиоли говорит, что, хотя в этом пункте во главу угла ставятся люди, в последнем предложении говорится об учреждениях, а поэтому совершенно уместно включить упоминание о символике.
It's said that the mere mention of it can bring doom to any of those who hear it. Говорят, одно лишь её упоминание навлекает погибель на тех, кто это слышит.
However, in Bork's papers, there is a mention of it, but only briefly and in context to a completely different species. Хотя, в записях Борка есть упоминание о нем, но только мельком и в связи с совершенно другими видами.
Any mention of it to arthur would be a violation Of cia protocol. Любое упоминание об этом Артуру станет нарушением протокола ЦРУ.
If you find any mention of Maurice de... Если ты найдешь какое-нибудь упоминание о Морисе де...
It is surprising that the report neglects to mention the catastrophic effect of the illegal and immoral sanctions on Syrian children. Вызывает удивление тот факт, что в докладе игнорируется какое-либо упоминание о катастрофических последствиях незаконных и аморальных санкциях для сирийских детей.
Two representatives requested specific mention of the illegal trade in timber, while one sought the inclusion of high value non-timber forest products. Еще два представителя просили конкретно упомянуть незаконную торговлю древесиной, а один представитель просил включить упоминание об особой ценности недревесной лесной продукции.
The Chairperson said that it was standard practice among other treaty bodies to mention the State party's ratification of particular international instruments under "Positive aspects". Председатель говорит, что для других договорных органов является обычной практикой включать упоминание о ратификации государством-участником конкретных международных документов в раздел "Позитивные аспекты".
Any mention of her in the medical history? Какие-либо упоминание о ней в истории болезни?
Any mention of contact abrasions near the entry wound? Есть упоминание о ссадинах вокруг раны?
Wasn't there mention of an injury Dan Lambert suffered as a teenager? Не было там упоминание о том, что травмы Дэн Ламберт страдал, как подросток?
We also noted the mention of regional and subregional consultations: in our part of the world, there was mention of consultations in North-East Asia and South Asia. Мы также отметили упоминание региональных и субрегиональных консультаций: что касается нашей части света, то тут не было упоминаний о консультациях в Северо-Восточной Азии и Южной Азии.
We therefore would not support any mention of substantive issues that could pre-empt a full and comprehensive assessment of global partnerships for the development of all people. Поэтому мы не намерены поддерживать какое-либо упоминание вопросов существа, которое могло бы предвосхитить полную и комплексную оценку глобального партнерства в интересах развития всех народов.
The Commission's mention of the number of individuals it has identified should not, however, be taken as an indication that the list is exhaustive. Упоминание Комиссией числа выявленных ею лиц не следует, однако, рассматривать как показатель того, что этот список является исчерпывающим.
The question now was which of those parameters should apply; to mention any one of them could be construed as attributing lesser importance to the others. Теперь вопрос состоит в том, какой из этих параметров следует применять; упоминание любого из них может быть истолковано как преуменьшение значения других.
Ms. JANUARY-BARDILL said the mention of biological diversity and indigenous profiles in the oral presentation underscored the confusion surrounding the recognition of differences. Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛЬ говорит, что упоминание биологического разнообразия и сведений о коренном населении в сообщении по докладу подчеркивает недоразумение, связанное с признанием различий.
Mike Hale of The New York Times gave the series an honorable mention on his list of the top TV shows of 2009. Майк Хейл из «The New York Times» дал сериалу почётное упоминание в своём списке лучших телепрограмм 2009 года.
There is no mention of Outworld or any other supernatural elements, although the tournament itself is a main part of the storyline in this short. Отсутствует упоминание Внешнего мира, а также всех прочих сверхъестественных элементов, несмотря на то, что турнир сам по себе остался основной составляющей сюжета и в этом фильме.
The first mention of 'Senators' as a nickname was in 1901, in the Ottawa Journal. Первое упоминание названия «Сенаторы» произошло в журнале Ottawa Journal в 1901 году.
The mention about Lemuria as about the ground in Indian Ocean with the advanced civilization, meets in mythology of different peoples. Упоминание о Лемурии как о земле в Индийском океане с развитой цивилизацией, встречается в мифологии разных народов.
The first documented mention of Sangiovese was in the 1590 writings of Giovanvettorio Soderini (also known under the pen name of Ciriegiulo). Первое письменное упоминание санджовезе зафиксировано в 1590 году в работах Джиованветторио Содерини, также известного под псевдонимом «Ciriegiulo».
According to Pedro, any mention of Castro in their home would result in a tirade from Héctor which earned him a reputation with local informants. По словам Педро, любое упоминание Кастро в их доме становилось результатом тирад от Эктора, чем он заслужил репутацию среди местных осведомителей.