Английский - русский
Перевод слова Mention
Вариант перевода Упоминание

Примеры в контексте "Mention - Упоминание"

Примеры: Mention - Упоминание
Any mention of this could end things for Lena before it even starts. Любое упоминание об этом может закончить карьеру Лины, прежде чем она даже начнётся.
Given the seriousness of the breach, a decision was made to erase all mention of the incident from official records. Учитывая серьезность нарушения, Было принято решение стереть все упоминание об инциденте из официальных документов.
I want every northern maester to scour their records for any mention of dragonglass. Хочу, чтобы каждый мейстер Севера нашёл в своих записях любое упоминание о драконьем стекле.
The only mention of the temple's location is somewhere near a waterfall in a river. Единственное упоминание о местоположении храма где-то около водопада у реки.
There is no need to mention loss of profits as a separate head of damage, especially since any such mention will inevitably have to be qualified. Нет необходимости упоминать об упущенной выгоде как отдельной рубрике ущерба, в особенности из-за того, что любое подобное упоминание неизбежно должно сопровождаться оговоркой.
This mention could be made in the preamble to the declaration. Такое упоминание может быть сделано в преамбуле к декларации.
In the Hamaraty Peace Declaration, paragraph 6, can be found mention of "unresolved matters". В пункте 6 принятой в Итамарати Мирной декларации можно обнаружить упоминание о "неурегулированных вопросах".
One more mention and heads will roll. Еще одно упоминание и голова покатится...
It gives me special pleasure to mention at this point that Eastern European States were among those countries. Особое удовольствие доставляет мне упоминание на данном этапе того, что восточноевропейские государства были в числе этих стран.
This is why mention of article 44 of the Criminal Code is essential. Вот почему важное значение имеет упоминание статьи 44 Уголовного кодекса.
Draft article 5 should include a mention of the requirement that local remedies should be exhausted. В проект статьи 5 следует включить упоминание требования об исчерпании местных средств судебной защиты.
An explicit mention of the term can only be found in very few cases. Прямое упоминание этого термина можно обнаружить лишь в весьма немногих делах.
A specific mention of the need to preserve the operation of set-off for the purposes of financial netting was noted. Было отмечено конкретное упоминание необходимости сохранить действие права на зачет в целях финансового взаимозачета.
The Secretary-General's mention of the French-speaking police was quite appropriate in that respect. Упоминание Генерального секретаря о франкоговорящих полицейских было вполне уместно в этой связи.
The text also omits mention of the influence of and interrelation with the control of conventional weapons on a global scale. В тексте также отсутствует упоминание о важности и взаимосвязи контроля над обычными вооружениями в глобальном масштабе.
The very mention of money only enraged him further. Упоминание о деньгах лишь злит его.
Furthermore, application forms for Sudanese nationality, identity cards and passports do not contain any mention of religion. Кроме того, в бланках заявлений о предоставлении суданского гражданства, выдаче удостоверения личности и паспорта упоминание о религиозной принадлежности отсутствует.
The expression "any source" should be eliminated, as well as the mention of different sources. Выражение "любого источника" следует исключить, равно как и упоминание о различных источниках.
Second, my delegation is concerned that in the report there is scant mention of action taken by African countries themselves. Во-вторых, моя делегация озабочена тем, что в докладе содержится лишь краткое упоминание о действиях, предпринятых самими африканскими странами.
An express mention of "significance" had only the adverse consequence of legitimizing harm that seemed "non-significant". Однозначное упоминание о "значительности" имеет лишь негативные последствия, узаконивая ущерб, который представляется "незначительным".
As is known, the slightest mention of the possibility of withdrawal of the Russian peacekeepers drives the Abkhaz authorities into hysteria. Как известно, малейшее упоминание о возможности вывода российских миротворцев приводит абхазские власти в состояние истерии.
The Secretary-General's report makes cursory mention of the mine action situation in South Asia. В докладе Генерального секретаря содержится беглое упоминание о положении в области разминирования в Южной Азии.
The first mention of the name of Lithuania in historical chronicles dates back to the year 1009. Первое упоминание о Литве в исторических летописях относится к 1009 году.
Mr. DIACONU said he felt there should be some mention of the Committee's decision to request verbatim reporting of the thematic discussion. Г-н ДИАКОНУ говорит, что считает, что должно быть сделано некоторое упоминание о решении Комитета требовать дословные отчеты о тематической дискуссии.
The mere mention of a date on a document did not mean that the Secretariat had actually expedited its issuance. Простое упоминание о сроках в каком-либо документе не означает, что Секретариат реально ускорил его издание.