The earliest known mention of them, referred to as "soledades", is that of Spanish poet Gustavo Adolfo Bécquer, in 1862. |
Самое раннее упоминание о данном стиле (1862 год) под именем «soledades» найдено у испанского поэта Густаво Адольфо Беккера. |
The first mention of Herstal is in Latin documents from ±718 (Cheristalius corrected to Charistalius) and 723 (Harastallius). |
Первое упоминание Эрсталя содержится в латинских документах от ± 718 (Cheristalius исправлен на Charistalius) и 723 (Harastallius). |
Information technology - this century's defining social and economic development - receives only a brief mention (in one of the sub-targets). |
Информационные технологии - определяющее социально-экономическое развитие этого века - получают только краткое упоминание (в одной из подцелей). |
The first mention of him is from 1534, the year he became a bachelor at the Faculty of Arts of the Charles University in Prague. |
Первое упоминание о нём датируется 1534 годом, когда он получил степень бакалавра на факультете искусств Пражского университета. |
The mention of inoculation in the Sact'eya Grantham, an Ayurvedic text, was noted by the French scholar Henri Marie Husson in the journal Dictionaire des sciences médicales. |
Упоминание о вариоляции в аюрведическом тексте Sact'eya Grantham было отмечено французским учёным Анри Мари Гуссоном в журнале Dictionaire des sciences médicales. |
In the gift letter of Canute the Holy, dated to 21 May 1085, there is a mention of a cathedral built during the 1080s. |
В грамоте Кнуда IV, датированной 21 мая 1085 года, есть упоминание о соборе, построенном в течение 1080-х годов. |
Minsk today is a modern international city. The first recorded mention of the city goes back to 1067. |
Первое письменное упоминание о городе относится к 1067 году. |
The earliest mention of the punishment appears in orders that Richard I of England issued to his navy on starting for the Holy Land in 1189. |
Первое известное историкам упоминание о наказании относится к королю Англии Ричарду I и было обращено к его крестоносному флоту, отплывавшему в Святую Землю в 1189 году. |
Among other sources, later mention of him is made in the Shahnameh and in Al-Tha'alibi's Ghurar and Al-Masudi's Murūj al-Dhahab. |
Среди других источников, позднее упоминание о нем делается в Шахнаме и в Ас-Саалиби Гурар и Аль-Масуди Murūj al-Dhahab. |
The oldest historical mention of a whiskey sour was published in the Wisconsin newspaper, Waukesha Plain Dealer, in 1870. |
Старейшее историческое упоминание о коктейле «Виски сауэр» - публикация в газете Висконсина Waukesha Plain Dealer (США) в 1870 году. |
The earliest mention of such a site was found in texts authored by Gregory, bishop of Tours, who resided there during the rule of Chilperic I, king of Neustria. |
Самое первое упоминание этого сооружения найдено в трудах епископа Тура Григория, жившего здесь во времена правления Хильперика I, короля Нейстрии. |
Kerns is first mentioned in 1036 as Chernz though this mention is from a 14th Century copy of the original document. |
Была впервые упомянута как Chernz в 1036 году, хотя это упоминание было обнаружено в копии, датируемой XIV веком. |
The earliest extant work to mention basmati rice is Heer Ranjha (1766). |
Наиболее раннее известное упоминание басмати встречается в поэме Хир Ранджа (1766). |
Tweets that mention Merry New Year! |
Tweets что упоминание Веселого Нового Года! |
Obviously, any further mention of Star Trek may just compound the problem, okay? |
Очевидно, что дальнейшее упоминание "Звездного пути" может усугубить проблему, согласны? |
Any mention of her in Dad's journal? |
В папином дневнике есть упоминание о ней? |
It is likewise prohibited to make any mention of the marital status of parents and the nature of filiation in civil registers or in any other identity documents. |
Кроме того, запрещается делать какое-либо упоминание о брачном статусе родителей и их происхождении в актах гражданского состояния или любых иных удостоверениях личности. |
It is very unfortunate that in the extensive international dialogue taking place at this time there is hardly any mention of human rights and humanitarian law norms. |
Весьма прискорбно, что в широком международном диалоге, который проводится в настоящее время, едва ли можно встретить какое-либо упоминание о правах человека и нормах гуманитарного права4. |
The first mention of the Tula pryanik is in Tula census book of 1685. |
Первое упоминание о тульском прянике содержится в писцовой книге 1685 года. |
According to Donald Keene: Not only did Occupation censorship forbid criticism of the United States or other Allied nations, but the mention of censorship itself was forbidden. |
Согласно Дональду Кину: Цензура оккупационного периода не только запретила критику Соединенных Штатов или других союзных наций, но упоминание о самой цензуре было запрещено. |
See if there's any mention of Gary in there. |
Может, в них найдётся упоминание о Гари. |
Any declaration on humanitarian standards should not omit the mention of certain prevention measures, to help to avoid possible violations of such standards. |
Необходимо, чтобы любая декларация гуманитарных стандартов содержала упоминание об определенных превентивных мерах, с тем чтобы избежать возможные нарушения таких стандартов. |
The examining magistrate makes mention of the complaint in the report of the interrogation and forwards the report to the Public Prosecutor. |
Следственный судья включает упоминание о жалобе в протокол допроса и препровождает данный протокол государственному обвинителю. |
I have been looking through a large number of reference books, And I can't find a single mention of it. |
Я пересмотрел огромное количество справочников, и не мог найти хоть малейшее упоминание об этом. |
The mention of budgetary constraints implied that there were insufficient financial resources in the budget for the biennium to meet the allocations; he requested clarification on that point. |
Упоминание о бюджетных ограничениях предполагает, что в бюджет на двухгодичный период были заложены недостаточные финансовые ресурсы для выделения этих средств; он просит разъяснений по данному пункту. |