We don't see the Webster Street mention of a parole agent's visit, I don't find you. |
Если бы я не увидела упоминание Вебстер-стрит в отчёте его офицера по надсмотру, я так и не узнала бы... |
The designation Wiener Schnitzel first appeared in the 19th century, with the first known mention in a cookbook from 1831. |
Название «венский шницель» закрепилось в конце XIX века, первое упоминание в кулинарной книге датируется 1884 годом. |
While English newspapers suppressed mention of the Prince's name in association with the case, Welsh-language, colonial, and American newspapers were less inhibited. |
В то время как английские газеты старались скрыть любое упоминание принца в связи со скандалом, пресса на валлийском языке, а также колониальные и американские газеты не были так щепетильны. |
Without doubt, the outstanding fact is that this explicit mention arises from direct observation of what is encountered in an environment such as ours, which is like that found in many Spanish American countries, where cohabitation without marriage is ever more frequent. |
Несомненно, здесь примечательно то, что это недвусмысленное упоминание является результатом непосредственных наблюдений за тем, что происходит в таких обществах, как наше, жизнь которого сходна с реальной жизнью других латиноамериканских стран, где сожительство без брачных уз становится распространенным явлением. |
That point was not clearly made in the secretariat's document, which also failed to mention the clear trading opportunities for high-value-added agricultural products. |
Этот момент не был достаточно четко отражен в документе секретариата, где также отсутствует упоминание о явно существующих возможностях торговли сельскохозяйственными товарами с высокой степенью переработки. |
The mention of his name Notes of a particular piece of music |
упоминание его имени, определённые мелодии, прикосновение другого человека. |
The mention of blacklisted countries at the end-of-session press conferences would be a source not only of information but also of publicity, always a powerful weapon in human rights affairs. |
Упоминание включенных в "черный список" стран на послесессионных пресс-конференциях будет источником не только информации, но и гласности, неизменно являющейся могучим оружием в области защиты прав человека. |
In their reply, the Office of Legal Affairs sees no legal problems with the explicit mention of the WTO-SPS agreement in the standard. |
В своем ответе Управление по правовым вопросам сообщает, что упоминание Соглашения ВТО по СФМ не может породить какие-либо проблемы правового характера. |
Opposition voiced by a few delegations out of concern that the call for support to youth and mention of those three countries might encourage youth to work to achieve transformational change in their societies was groundless. |
Сопротивление, высказанное несколькими делегациями из опасения того, что призыв к поддержке молодежи и упоминание этих трех стран могут побудить молодежь вести работу по осуществлению преобразований в их обществах, не имеет под собой оснований. |
Scandalously conducted proceedings would probably fall within abusive proceedings and specific mention in the rules would be unnecessarily repetitive, and the power to strike out otherwise unreasonably conducted proceedings appears overly broad. |
Дела, ведущиеся возмутительным образом, скорее всего, попадут в категорию оскорбительных, и конкретное упоминание их в правилах приведет к излишнему количеству повторений, в то время как определение права отказа от рассмотрения дел, ведущихся по-иному неразумным образом, представляется чрезмерно широким. |
The earliest known mention of tofu was made in Records of the Extraordinary (Qingyi lu 清異錄), which reported that tofu was sold at Qingyang (Anhui). |
Наиболее раннее упоминание тофу было сделано в книге Записки о необычном (Циньи лу, 清异录), в которой сообщалось о том, что тофу был продан в Циняне (провинция Аньхой). |
The župa of Gradačac was first mentioned in 1302, while the town's first written mention dates from 1465 (also as Gračac). |
Первое упоминание Градачацкой жупании относится к 1302 году, а первое упоминание города - к 1465 году (как Грачац). |
It was my mention of the Pinkertons, Alma, which brought Swearengen around and the Pinkertons can't come into this unless Father does as well. |
Альма, упоминание пинкертонов отрезвило Эла Сверенджена. Но задействовать пинкертонов без участия отца, просто невозможно. |
Name of the station that arose during construction, gave the nearby village - Baranavichy, the first mention of which is found in the testament of A.E.Sinyavskaya in 1627. |
Имя станции, возникшей во время строительства, дала близлежащая деревня Барановичи, первое упоминание о которой встречается в завещании А. Е. Синявской в 1627 году. |
The earliest attested mention of a cheesecake is by the Greek physician Aegimus (5th century BCE), who wrote a book on the art of making cheesecakes (πλakouvtoπoιιkόv σύγγpaμμa-plakountopoiikon sungramma). |
Самое раннее документальное упоминание о чизкейке - записи греческого врача Эйгимуса (V в. до н. э.), который написал книгу об искусстве изготовления чизкейков (греч. πλakouvtoπoιιkόv σύγγpaμμa - plakountopoiikon suggramma). |
It describes the 1941 pogroms perpetrated by Germans with the aide of local Ukrainians, but also, it includes a mention of his conversation with a former agitator installed at UoL by the Soviets, blaming the Poles for it. |
Описано погромы в 1941 году, совершенные немцами при помощи местных украинцев, но к тому же, книга включает упоминание об Разговоре Аллерханда с бывшим агитатором установленном в Львовском Университете Советской властью, обвиняя поляков за это. |
The last mention of the Excubitors occurs in Anna Komnene's Alexiad, where they are recorded as participating at the Battle of Dyrrhachium against the Italo-Normans in 1081, under the command of Constantine Opos. |
Последнее упоминание об экскувиторах находится в «Алексиаде» Анны Комнины, где они были отмечены в составе византийской армии, участвовавшей в битве при Диррахии в 1081 году под начальством Константина Опоса. |
The first mention of Cape Tagany Rog dates back to 6 September 1489, when Grand Duke of Moscow Ivan III sent two letters: one to Crimean Khan Mengli I Giray and another to Taman Prince Zaccaria de Guizolfi. |
Первое упоминание о мысе Таганий Рог (Таган Рог) датируется 6 сентября 1489 года, когда великий князь Иван III отправил в Крым две грамоты. крымскому хану Менгли Гераю и таманскому князю Захарье. |
It should be noted that although non-exhaustive, specific mention of certain conditions or circumstances, such as those listed above, would strengthen the wording of the article. |
Следует отметить, что, хотя этот список не является исчерпывающим, конкретное упоминание об определенных условиях или обстоятельствах, подобно перечисленным выше, придало бы тексту указанной статьи больший вес. |
Article 1.3.3 of the Azerbaijani Criminal Code, which defined torture, failed to mention the reasons given in the Convention, such as "discrimination of any kind". |
Статья 133 Уголовного кодекса Азербайджана, которая определяет пытку, упускает из виду упоминание мотивов, указанных в Конвенции, например «какую бы то ни было форму дискриминации». |
An early mention of the natural logarithm was by Nicholas Mercator in his work Logarithmotechnia published in 1668, although the mathematics teacher John Speidell had already in 1619 compiled a table of what in fact were effectively natural logarithms. |
Первое упоминание натурального логарифма сделал Николас Меркатор в работе Logarithmotechnia, опубликованной в 1668 году, хотя учитель математики Джон Спайделл ещё в 1619 году составил таблицу натуральных логарифмов. |
In 1885, at the age of 20, he painted the Ingresque Portrait of Monsieur Ursenbach as well as his first painted self-portrait, which received an honorable mention at the Salon des artistes français in 1886. |
В 1885 году, в возрасте 20 лет, он написал портрет месье Урсенбаха, а также свой первый автопортрет, получивший почетное упоминание в 1886 году в Salon des artistes français. |
The first mention of Emmaus occurs in the 1st book of Maccabees, chapters 3-4, in the context of Judas the Maccabee's wars against the Greeks (2nd century BCE). |
Первое упоминание Эммауса встречается в 1-й книге Маккавейской, главы 3-4, в контексте войн Иуды Маккавея против греков (II в. до н. э.). |
The first mention of the Optimatoi as a separate thema in the sources occurs only in 774/775, but it is clear that its creation must have come in the years after the suppression of Artabasdos's revolt. |
Первое упоминание об Оптиматах в качестве фемы состоялось в 774/775 годах, но понятно, что после краха Артавазда в структуре малоазийских фем произошли серьёзные перемены. |
At the end of 2009, Baldur's Gate II, though not quite making the Top 12 list, received an honorable mention in Gamasutra's Game of the Decade, where readers voted for their best game of the 2000s. |
В конце 2009 года в читательском голосовании за «игры десятилетия» сайта Gamasutra Baldur's Gate II, хотя и не вошла в 12 лучших, всё же получила почётное упоминание. |