Английский - русский
Перевод слова Mention
Вариант перевода Упоминание

Примеры в контексте "Mention - Упоминание"

Примеры: Mention - Упоминание
A mention of a "young ostrich" taken on board a ship in 1617 is the only other reference to a possible juvenile dodo. Упоминание о «молодом страусе», взятом на борт корабля в 1617 году, является единственным сообщением о возможно молодой особи додо.
The very mention of debt restructuring was considered inadmissible and a cause for ridiculing those of us who dared suggest its inevitability. Само упоминание о реструктуризации долга было признано неприемлемым и поводом для высмеивания тех из нас, кто осмелился говорить о неизбежности реструктуризации.
The first written mention of the village came from 1376 and after 1882 it became part of Ružomberok. Первое упоминание об Влколинце относится к 1376, а в 1882 деревня была административно включена в состав соседнего города Ружомберок.
The first official mention of the site took place in March 2012 when North Korea announced it will launch from that site the satellite Kwangmyŏngsŏng-3. Первое официальное упоминание о космодроме имело место в марте 2012, когда СМИ КНДР объявили о подготовке первого запуска с этого нового космодрома прикладного спутника дистанционного зондирования Земли «Кванмёнсон-3».
In the seventeenth century written mention for the first time the word "Hyayna". В первой трети VII века в надписях впервые встречается упоминание «Тямпы» («земли тямов»).
Lastly, the mention of human rights instruments in connection with armed conflicts in the fourth and sixth preambular paragraphs could only refer to applicable provisions. В отношении пунктов 4 и 6 преамбулы упоминание правовых норм в области прав человека в контексте вооруженных конфликтов непременно заставляет обратиться, по мнению Соединенных Штатов Америки, к единственным положениям, которые могут быть здесь применимыми.
The first documented mention of the swingout pattern that resembles breakaway was in 1911, to describe a "Texas Tommy Swing" show done at the Fairmont Hotel in San Francisco. Первое упоминание свинга отмечено в San Francisco Tribune в 1911, это был рассказ о танцующих Texas Tommy в Fairmout Hotel.
His innovative ways of dealing with his staff are given a mention in Dale Carnegie's most famous work, How to Win Friends and Influence People (1936). Инновационные методы управления Шваба нашли упоминание в наиболее известной книге Дейла Карнеги "Как завоёвывать друзей и оказывать влияние на людей" (1936).
The earliest mention of Frederick in cricket annals is in a contemporary report that concerns a first-class match on 28 September 1731 between Surrey and London, played on Kennington Common. Самое раннее упоминание Фредерика в связи с крикетом произошло в отчёте по главному матчу 28 сентября 1731 года между командами Суррея и Лондона.
The first written mention of Örs dates from 1236 when Béla IV, king of Hungary donated a church together with the St. Martin chapel to the Cistercians. Первое упоминание о Будаэрше в летописях относится к 1236 году, когда венгерский король Бела IV преподнёс в дар цистерцианцам церковь и часовню Святого Мартина.
Initially, according to the creators, Merzlyaev was a Gendarme officer, but then, at the insistence of the TV authorities, any mention of that Russian "law enforcement agency" should be excluded from the screenplay. Изначально, по замыслу создателей, Мерзляев был жандармским офицером, но, по настоянию телевизионного руководства, всякое упоминание об этом российском силовом ведомстве было исключено из сценария фильма.
First mention of these people came from the voyage of Ferdinand Magellan and his crew, who claimed to have seen them while exploring the coastline of South America en route to the Maluku Islands in their circumnavigation of the world in the 1520s. Первое упоминание этих людей появилось в результате плавания Магеллана и его команды, которые утверждали, что видели их, исследуя побережье Южной Америки во время своего кругосветного путешествия в 1520-е годы.
There has been a reluctance on the part of some members of the Council to allow the very mention of the words "ex-FAR/Interahamwe" in any official document. Некоторые члены Совета неохотно соглашались даже на упоминание слов «бывшие члены ВСР/«интерахамве» в любых официальных документах.
The question of whether a majority of members of the Working Group had supported either alternative was therefore no longer relevant and it would be inappropriate to mention it in the commentary, which was to be adopted by consensus. Поэтому вопрос о поддержке большинством членов Рабочей группы той или иной альтернативы не является релевантным и его упоминание в ком-ментарии, который должен приниматься консен-сусом, было бы неуместным.
I'm prepared to offer your client a two-year contract, 2500 a week, plus a guaranteed mention in 25% of Consol's national advertising if you come to New York and sing for Sunbake bread. Я готов предложить вашей клиентке двухгодичный контракт, $2500 в неделю, плюс упоминание в четверти наших рекламных объявлений по всей стране, если вы согласны поехать в Нью-Йорк и спеть под нашим спонсорством.
The high level of internationalization of IBEI academic programmes has been recognized by the distinctive mention International Master's Program (IMP2013) granted by the Generalitat de Catalonia for the Master in International Relations. Международный охват магистерских программ IBEI получил высокое признание Общего управления по делам университетов Правительства Каталонии, присудившего почетное упоминание International Master's Programme (IMP2013) университетской магистратуре «Международные отношения».
The first mention of vampires in English literature appears in Robert Southey's monumental oriental epic poem Thalaba the Destroyer (1797), where the main character Thalaba's deceased beloved Oneiza turns into a vampire, although that occurrence is actually marginal to the story. Первое упоминание вампиров в английской литературе появляется в «восточной» эпической поэме Роберта Саути «Талаба Уничтожитель» (1797), в котором главная героиня - покойная возлюбленная Талабы по имени Онейза превращается в вампира, хотя это явление играет незначительную роль по отношению к главному сюжету.
However, this year mostly symbolizes first mention of an actual inhabited area as the settlement was then called by the abbreviation of the aluminum plant- IrkAZ, and not Shelekhov. Однако, чаще этот год употребляется как первое упоминание о населённом пункте, так как тогда посёлок назывался аббревиатурой завода - ИркАЗ.
The first mention of the Srenderuralsk state region power plant was in "The plan of national economic construction of USSR" for the first five years. Первое упоминание о Среднеуральской государственной районной электростанции содержится в «Плане народно-хозяйственного строительства СССР» на первую пятилетку.
This report of the first council does mention the existence of the Vinaya and the five Nikayas (of the Suttapitaka). Этот доклад первого Буддийского собора содержит упоминание о существовании Винаи и пяти никай (Из Сутта-питаки).
The castle's first documented mention dates to 1180, made by the Cologne Archbishop Philip I when he mentioned revenues that were to be collected from the then castle owner, the Lord of Rheydt, in his correspondence. Первое упоминание о замке датировано 1180 годом, когда в переписке кёльнский архиепископ Филипп I указал, что с владельца замка (Вильгельма фон Хеппендорфа) были собраны доходы.
First mention of Tõnismägi in writing is from 1348, when the town council of Tallinn gave the area to the Livonian Brothers of the Sword. Первое упоминание о Тынисмяги в письменной форме встречается в 1348 году, когда городской совет Таллина отдал этот район во владение ливонскому ордену меченосцев.
Assenede is one of the oldest villages in Flanders, the earliest mention of Assenede date back to as early as the 10th century. Ассенеде - одна из самых старых деревень во Фландрии, самое раннее упоминание о городе относится к Х веку.
Mr. CASSAR (Malta), Rapporteur, said that the mention of resource constraints had been an element of the outcome of the negotiations and was part of the explanation of its performance given by DPI. Г-н КАССАР (Мальта), Докладчик, отмечает, что упоминание об ограниченных ресурсах было сделано по итогам переговоров и объяснений ДОИ в отношении его деятельности.
No mention was made of the United Nations peacekeeping operations' key objectives and the alignment of the Organization to the Millennium Development Goals. В докладах отсутствовало какое бы то ни было упоминание о ключевых целях операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и об увязке деятельности Организации с работой по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.