| I thought I saw you in Lisbon. | Мне казалось, что я видел тебя в Лиссабоне. |
| Cultural Counsellor in Lisbon (1975-1976). | Советник по вопросам культуры в Лиссабоне (1975 - 1976 годы). |
| We note that the commitments undertaken in Lisbon will be followed up. | Мы отмечаем, что за принятыми в Лиссабоне обязательствами в скором времени последуют конкретные мероприятия по их выполнению. |
| A working session with the Romanian Competition Authority is planned for February 1999 in Lisbon. | Планируется, что в феврале 1999 года в Лиссабоне будет организовано рабочее совещание с Румынским управлением по вопросам конкуренции. |
| It has its head office in Lisbon and a branch in Oporto. | Комиссия размещается в Лиссабоне и имеет отделение в Порту. |
| Cuts to the water supply in Lisbon gave cause for concern. | Обеспокоенность вызывают возникающие в Лиссабоне перебои в водоснабжении. |
| This phone belonged to a boy in the port of Lisbon, where Madeline was abducted. | Телефон принадлежит мальчику из порта в Лиссабоне, откуда похитили Мэделин. |
| This is a surveillance photo of a hotel in Lisbon. | Вот фото с камеры наблюдения отеля в Лиссабоне. |
| Today, John III's body rests in the Monastery of Jerónimos in Lisbon. | Ныне тело Жуана III покоится в монастыре Жеронимуш в Лиссабоне. |
| The designated regent of the kingdom was D. Ana's elder sister, Infanta Isabel Maria of Portugal, who was present in Lisbon. | Регентом королевства была назначена старшая сестра Аны, инфанта Изабелла Мария Португальская, жившая в Лиссабоне. |
| External relations and military needs were dealt by the Portuguese government in Lisbon. | Внешние отношения и военные нужды рассматривались португальским правительством в Лиссабоне. |
| His telegraph link with the Portuguese Government in Lisbon was cut. | Его телеграфная линия с правительством в Лиссабоне была отрезана. |
| We play our cards right, I can still make Lisbon by breakfast. | Если мы правильно разыграем карты, я успею позавтракать в Лиссабоне. |
| He is buried at the Royal Pantheon of the Braganza Dynasty in Lisbon. | Он был похоронен в Королевском Пантеоне династии Браганса в Лиссабоне. |
| From 1876 to 1893 he served as head gardener of the botanical gardens in Lisbon. | С 1876 по 1893 он служил главным садовником ботанического сада в Лиссабоне. |
| Together we were going to run the Lisbon Institute. | Вместе мы собирались управлять Институтом в Лиссабоне. |
| I need every friend I can muster at the court in Lisbon. | Мне нужен любой друг при дворе в Лиссабоне. |
| The creation of the Community of Portuguese-Speaking Countries in Lisbon last July was a historic event. | Создание в июле прошлого года в Лиссабоне Сообщества португалоговорящих стран явилось историческим событием. |
| I'm a taxi driver in Lisbon since a month ago... | Работаю таксистом в Лиссабоне всего лишь месяц. |
| The OSCE summit in Lisbon described the actions of the separatists as "destructive". | Саммит ОБСЕ в Лиссабоне квалифицировал эти действия сепаратистов как "деструктивные". |
| Some 29 per cent of the gypsy population live in Lisbon. | Примерно 29% цыган проживают в Лиссабоне. |
| It was in Lisbon that Xanana Gusmão observed that participation by the East Timorese was increasing. | Именно в Лиссабоне Шанана Гужман отметил все более активное участие восточнотиморцев. |
| A third seminar has been scheduled in Lisbon from 6 to 10 December. | На 6-10 декабря запланировано проведение третьего семинара в Лиссабоне. |
| The Centre at Lisbon mounted a photographic exhibit entitled "Families of the World Visit Portugal". | Центр в Лиссабоне организовал фотовыставку под названием "Семьи мира посещают Португалию". |
| The Conference is to be held in Lisbon, Portugal, from 8 to 12 August 1998. | Конференцию планируется провести 8-12 августа 1998 года в Лиссабоне, Португалия. |