In Lisbon, the culture of Angola was represented by 113 pupils. |
В Лиссабоне насчитывается 113 учащихся - выходцев из Анголы. |
The meeting had been held on 6 June 2011 in Lisbon, Portugal. |
Совещание состоялось 6 июня 2011 года в Лиссабоне, Португалия. |
Mr. Ndagundi also mentions the possibility of involving a Portuguese contact in Lisbon in financial transactions. |
Г-н Ндагунди упоминает также возможность подключения к осуществлению финансовых сделок португальского контакта в Лиссабоне. |
We would like to thank the Portuguese Government for its willingness to host it in Lisbon. |
Мы хотели бы поблагодарить правительство Португалии за его готовность организовать конференцию в Лиссабоне. |
The referred Declaration was approved by the Permanent Consultation Committee of CPLP, in Lisbon, on 25 November 2008. |
Заявление было одобрено Постоянным консультативным комитетом Сообщества португалоязычных стран 25 ноября 2008 года в Лиссабоне. |
The world is run from Antwerp, from Florence, from Lisbon. |
Миром правят в Антверпене, Флоренции, Лиссабоне. |
Consultations with parliamentarians were also held in Lisbon and Hanoi. |
Консультации с парламентариями также проводились в Лиссабоне и Ханое. |
Representatives of the Embassy of Algeria in Lisbon attended the seminar. |
В работе семинара приняли участие представители посольства Алжира в Лиссабоне. |
It has its seat in Lisbon and has nationwide jurisdiction. |
Верховный суд размещается в Лиссабоне и обладает общенациональной юрисдикцией. |
The Administrative Supreme Court has its seat in Lisbon and is competent throughout national territory. |
Верховный административный суд находится в Лиссабоне, и его юрисдикция распространяется на всю территорию страны. |
Seminars in Lisbon to commemorate Human Rights Day with the United Nations Regional Information Centre in Brussels. |
Семинары в Лиссабоне по случаю Дня прав человека, проводимые Региональным информационным центром Организации Объединенных Наций в Брюсселе. |
In connection with the two meetings organized in Lisbon, the CEP Bureau particularly thanked the Government of Portugal for hosting the meetings. |
В связи с проведением в Лиссабоне двух совещаний Президиум КЭП выразил особую признательность правительству Португалии за организацию этих совещаний. |
It is in Lisbon, absolutely right. |
Это в Лиссабоне, абсолютно правильно. |
I was stationed with Vic in Lisbon. |
Я был с Вик в Лиссабоне. |
We met in Lisbon, last summer. |
Мы встретились в Лиссабоне. Прошлым летом. |
We got hits in Lisbon, Geneva, Montreal. |
У нас были следы в Лиссабоне, Женеве, Монреале. |
The Lisbon meeting confirmed that donors are not yet fully confident in the stability of Guinea-Bissau. |
Встреча в Лиссабоне показала, что доноры еще не в полной мере уверены в стабильности положения в Гвинее-Бисау. |
Ministers have made far-reaching commitments at conferences in Strasbourg, Helsinki, Lisbon and Vienna. |
На конференциях, состоявшихся в Страсбурге, Хельсинки, Лиссабоне и Вене, министры взяли важные обязательства. |
Under article 2 of the Decree-Law, IGAI is headquartered in Lisbon and carries out its inspection activities throughout the national territory. |
Согласно статье 2 Декрета-закона ГИВД, чья штаб-квартира находится в Лиссабоне, осуществляет инспекционную деятельность на всей территории страны. |
The Centre, which is based in Lisbon, aims also at bringing universal standards of democracy and human rights to other continents. |
Задачей этого расположенного в Лиссабоне Центра является также пропаганда всеобщих норм демократии и прав человека в странах других континентов. |
Completely refurbished and redesigned, this hotel is one of the most recognised icons in Lisbon. |
Этот отель полностью обновлен и усовершенствован, он является одним из самых знаменитых в Лиссабоне. |
From health clubs to Museums or a walk in the many parks, Lisbon has it all. |
От клубов здоровья до музеев или же прогулки по многим паркам, в Лиссабоне есть все. |
The videos were recorded in Lisbon, Portugal. |
Видеоклипы были записаны в Лиссабоне, Португалия. |
Since 1999, he has been ambassador in Cairo, Khartoum and Lisbon. |
С 1999 года он был послом в Каире, в Хартуме и в Лиссабоне. |
They reserved hotel rooms from a public telex in Beirut and rented three cars in Lisbon. |
Они зарезервировали номера в гостинице посредством публичного телекса в Бейруте и арендовали З автомобиля в Лиссабоне. |