Английский - русский
Перевод слова Lisbon
Вариант перевода Лиссабоне

Примеры в контексте "Lisbon - Лиссабоне"

Примеры: Lisbon - Лиссабоне
Because... of all the rooftops in Lisbon and the world, Потому что из всех крыш в Лиссабоне, да и во всем мире, ты выбрал мою.
He wrote a book on numismatics, Indo-Portuguese Numismatics which was published in 1956 by Agencia Geral do Ultramar in Lisbon. Написанная им книга Indo-Portuguese Numismatics была издана в 1956 году в Лиссабоне.
Focusing on this subject, Expo 98 will be held in Lisbon that same year, with the theme, "The oceans: a heritage for the future". В том же году в Лиссабоне состоится выставка "Экспо-98", посвященная теме "Океаны: наследие будущему".
I have the honour to transmit herewith the text of the address dated 2 December 1996 by His Excellency Mr. Eduard Shevardnadze, President of Georgia, to the Organization for Security and Cooperation in Europe Summit in Lisbon. Имею честь настоящим препроводить текст выступления Президента Грузии Его Превосходительства г-на Эдуарда Шеварднадзе на Встрече на высшем уровне ОБСЕ 2 декабря 1996 года в Лиссабоне.
We are very encouraged by the result of the two-day donor meeting held in Lisbon, which is a manifestation of the trust and confidence of the international community in the work done so far in East Timor. Нас весьма обнадежили результаты состоявшейся в Лиссабоне двухдневной конференции доноров, которая явилась отражением доверия международного сообщества в отношении осуществляемой в Восточном Тиморе работы.
Mr. Esteves (Portugal) conveyed the regret of the Portuguese Secretary of State of the Presidency of the Council of Ministers, who was unable to attend the meeting because he had been detained by urgent work in Lisbon. Г-н Эстевес (Португалия) передает сожаление Государственного секретаря при Президиуме совета министров Португалии, который не смог присутствовать на заседании ввиду срочной работы в Лиссабоне.
Timor-Leste continued efforts to strengthen anti-corruption processes. The law establishing the Audit Court was promulgated on 17 August 2011, and staff for the Court was recruited and subsequently trained in Lisbon. Тимор-Лешти предпринимало неустанные усилия по укреплению механизмов борьбы с коррупцией. 17 августа 2011 года был принят закон об учреждении Счетной палаты, после чего были наняты на работу сотрудники Палаты, которые затем прошли подготовку в Лиссабоне.
A Housing First project for mentally ill homeless people has been developed in the city of Lisbon, since 2009, through a protocol signed between the Institute for Social Security and the Association for Research and Psychosocial Integration. В городе Лиссабоне с 2009 года на основе протокола, подписанного Институтом социальной защиты и Научно-исследовательской ассоциацией в поддержку психосоциальной интеграции, осуществляется проект "Жилище прежде всего", предназначенный для бездомных с психическими расстройствами.
On 10 December 2008, the organization's president attended the European conference "Powering a new future", held in Lisbon, at the invitation of the European Commission Directorate-General for Employment, Social Affairs and Inclusion. 10 декабря 2008 года председатель организации принимал участие в Лиссабоне в европейской конференции под названием «Созидание нового будущего» по приглашению Генерального директората Европейской комиссии по занятости, социальным вопросам и политике социальной интеграции.
E. International Seminar on Tourism Security: A Road Map for Cooperation, held in Lisbon on 20 June 2012 Е. Международный семинар по обеспечению безопасности в сфере туризма: дорожная карта по сотрудничеству, который был проведен в Лиссабоне 20 июня 2012 года
Also, CEP will be informed of the main outcomes of a joint meeting of the CEP Bureau and the Alternates to EHMB, which took place in Lisbon on 27 May 2014. Кроме того, КЭП будет проинформирован об основных итогах совместного совещания Президиума КЭП и заместителей Председателей ЕСМОСЗ, которое состоялось в Лиссабоне 27 мая 2014 года.
The Hotel Olissippo Oriente is a modern four-star property located in Lisbon's former Expo 98 site, which is now known as the Parque das Nações. Отель Olissippo Oriente является современным четырёхзвёздочным отелем, находящимся в Лиссабоне, на месте бывшего Экспо-98, который сейчас известен как Parque das Nações.
Only five months ago, at the NATO summit in Lisbon, Afghanistan and ISAF contributors agreed on a road map that will lead to Afghan institutions assuming full responsibility for security across the national territory. Всего пять месяцев назад, на саммите НАТО в Лиссабоне, Афганистан и страны, предоставляющие силы и средства для МССБ, согласовали «дорожную карту», которая выведет к принятию афганскими институтами полной ответственности за обеспечение безопасности по всей территории страны.
In the aftermath of this High-level Plenary Meeting, Portugal will be hosting a ministerial meeting on the mobilization of financial resources for the least developed countries, in Lisbon on 2 and 3 October 2010. После завершения этого пленарного заседания высокого уровня Португалия организует у себя в Лиссабоне 2 и 3 октября 2010 года совещание на уровне министров по вопросу мобилизации финансовых ресурсов для наименее развитых стран.
In this connection, the Group participated actively in the meeting of Guinea-Bissau's partners to prepare for the round table, held in Lisbon on 11 February 2005. В этой связи Группа приняла активное участие в совещании партнеров Гвинеи-Бисау по подготовке к круглому столу, состоявшемуся 11 февраля 2005 года в Лиссабоне.
A National Plan of Reforms, the Spanish strategy for achieving the European objectives of Lisbon, calls for increasing the female employment rate and reducing female unemployment. В Национальном плане реформ, в котором изложена стратегия Испании в отношении принятых в Лиссабоне общеевропейских целей, говорится о необходимости повысить уровень занятости женщин и сократить женскую безработицу.
The sixth meeting of the Paris Group was held in Lisbon from 29 September to 1 October 2004 to further work on the development of international guidelines and recommendations on working time and to hold initial discussions on topics related to the ageing labour force. Шестое совещание Парижской группы состоялось 29 сентября - 1 октября 2004 года в Лиссабоне и было призвано оказать содействие разработке международных норм и рекомендаций в отношении рабочего времени и проведению предварительных обсуждений тем, касающихся старения экономически активного населения.
Lastly, it was agreed in principle to hold a special meeting of the Network during the International Conference on Integrated Ocean Policy, to be held in Lisbon from 10 to 14 October 2005. Наконец, в принципе было решено провести специальное совещание Сети в ходе международной конференции по Комплексной океанической политике, которая будет проходить в Лиссабоне с 10 по 14 октября 2005 года.
This process has resulted in six monthly donor meetings in Tokyo, Lisbon, Brussels and, most recently, in Canberra in June 2001. В рамках этого процесса было проведено шесть ежемесячных совещаний доноров в Токио, Лиссабоне, Брюсселе и, в самое последнее время, в июне 2001 года, в Канберре.
A good example of such collaboration was the high-level meeting on terrorism held in Lisbon in June, where the United Nations and various international and regional organizations reaffirmed their commitment to the development of mutually reinforcing efforts. Хорошим примером такого сотрудничества была встреча на высоком уровне по проблеме терроризма, которая прошла в Лиссабоне в июне, когда Организация Объединенных Наций и другие международные и региональные организации подтвердили свою приверженность развитию взаимно укрепляющих усилий.
Has held diplomatic positions in Asunción, Lisbon, Guatemala, Brussels, Florence and at the Brazilian Mission to the United Nations in New York. Занимал дипломатические посты в Асунсьоне, Лиссабоне, Гватемале, Брюсселе и Флоренции, а также в Представительстве Бразилии при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
One of the main conclusions of the Quality Shipping Conference held at Lisbon in June 1998 was a unanimous call from the participants, representing the whole range of industry professionals, to make such information more accessible. Одним из главных результатов состоявшейся в июне 1998 года в Лиссабоне Конференции по качеству судоходства стал единодушный призыв всех участников, представляющих весь спектр работников индустрии, обеспечить более широкий доступ к такой информации.
Description: Welcome to Residencial do Sul in Lisbon, one of the best in its category, providing a perfect combination between personalized service and cosy atmosphere. Описание: Добро пожаловать в Residencial Южная сделать в Лиссабоне, одна из лучших в своей категории, обеспечивая идеальное сочетание между персонализированной службы и уютную атмосферу.
The works were encharged to Portuguese military engineer José Fernandes Pinto Alpoim, who was inspired by similar structures in Portugal, like the Águas Livres Aqueduct in Lisbon. Работы были поручены португальскому военному инженеру Хосе Фернандес Пинто Алпоиму, который был вдохновлен подобными сооружениями в Португалии, такими как Águas Livres Aqueduct в Лиссабоне.
He did not remain heir for long as he died a month later of the same illness that killed his brothers in Lisbon on 27 December 1861 aged 19 and unmarried. Наследником оставался недолго, поскольку скончался чуть более чем через месяц от той же болезни, которая убила его братьев, в Лиссабоне 27 декабря 1861 года в возрасте 19 лет.