Английский - русский
Перевод слова Lisbon

Перевод lisbon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лиссабоне (примеров 731)
The proposal was formally approved at the 35th Session of the EFC in Lisbon, Portugal in April 2010. Это предложение было официально одобрено на тридцать пятой сессии ЕЛК в Лиссабоне, Португалия, в апреле 2010 года.
This process has resulted in six monthly donor meetings in Tokyo, Lisbon, Brussels and, most recently, in Canberra in June 2001. В рамках этого процесса было проведено шесть ежемесячных совещаний доноров в Токио, Лиссабоне, Брюсселе и, в самое последнее время, в июне 2001 года, в Канберре.
A more complete assessment may be carried out for the Third Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe, planned to be held in Lisbon, Portugal, in 1998. Более полная оценка может быть проведена к третьей Конференции на уровне министров по охране лесов в Европе, которую планируется провести в Лиссабоне (Португалия) в 1998 году.
NEW DELHI - The agreement at the NATO summit meeting in Lisbon on a transition plan to help end the war in Afghanistan within the next four years raises troubling questions about regional security and the global fight against transnational terrorism. НЬЮ-ДЕЛИ. Соглашение, достигнутое на саммите НАТО в Лиссабоне по переходному плану, чтобы помочь положить конец войне в Афганистане в течение ближайших четырех лет, вызывает тревожные вопросы о региональной безопасности и глобальной борьбе против транснационального терроризма.
Participated in the event promoted by Open City International Foundation, Inc. and Portuguese Open City Association in Lisbon, Portugal "Partnerships for Results" in conjunction with United Nations International Fund for Partnerships. и Португальской ассоциацией открытых городов, которая проходила в Лиссабоне, Португалия, под названием «Партнерские связи в интересах достижения практических результатов».
Больше примеров...
Лиссабон (примеров 292)
On 20 May 1515, an Indian rhinoceros arrived in Lisbon from the Far East. 20 мая 1515 года в Лиссабон доставили с Востока индийского носорога.
1998 United Nations Summit on Youth (Lisbon, August 1998). Всемирный молодежный форум системы Организации Объединенных Наций (Лиссабон, август 1998 года).
The Portuguese managed to recapture Lisbon in the 1147 Siege of Lisbon. Португалия отвоевала Лиссабон (1147) в ходе реконкисты.
It also takes into account the issues identified as of high priority at the Expert Meeting on the Rehabilitation of Degraded Forest Ecosystems (Lisbon, 24-28 June 1996). Также учитываются вопросы, имеющие первоочередное значение, как это было определено на Совещании экспертов по проблемам опустынивания и лесовозобновления подвергшихся деградации лесных экосистем (Лиссабон, 24-28 июня 1996 года).
2010 - Lisbon: pensions/margin adjustment 2010 год - Лиссабон: пенсии/корректировки разницы
Больше примеров...
Лиссабона (примеров 235)
All payments to Weston steward were cash deposits made by a courier from Lisbon. Все денежные вклады для Вестона Стюарда сделаны курьером из Лиссабона.
A meeting entitled East Timorese National Convention in the Diaspora was held in Peniche (north of Lisbon) from 23 to 27 April 1998. 23-27 апреля 1998 года в Пенише (к северу от Лиссабона) было проведено совещание под названием "Восточнотиморский национальный съезд в диаспоре".
In July 1995, he applied to the Criminal Court in Lisbon against the perpetrators of the murder, apparently under article 6 of the Convention against Torture. В июле 1995 года он обратился в уголовный суд Лиссабона с заявлением о привлечении убийц к ответственности, по всей видимости, на основании статьи 6 Конвенции против пыток.
The Secretary of State, the prefects of the dicasteries of the Roman Curia, the Camerlengo of the Holy Roman Church, the Vicar General of Rome, and the Patriarchs of Venice and Lisbon, are usually cardinals, with few, usually temporary, exceptions. Государственный секретарь Ватикана, префекты Конгрегаций Римской курии, Камерленго Римско-католической Церкви, Великий пенитенциарий, генеральный викарий Рима, и патриархи Венеции и Лиссабона - всегда кардиналы, с немногими, как правило, временными, исключениями.
The 4-star SANA Metropolitan Hotel is located in the north of Lisbon, near Praça de Espanha and only 10-minutes away from the famous Marquês de Pombal Square. 4-звездочный отель SANA Metropolitan расположен на севере Лиссабона, рядом с площадью Испании и всего в 10 минутах от знаменитой площади Маркес де Помбал.
Больше примеров...
Лиссабонской (примеров 234)
This statement will be included in the Lisbon Summit documents. Настоящее заявление будет включено в документы Лиссабонской встречи на высшем уровне.
Norway has developed a national set of C&I, which are based on, and fully compatible with, those approved at the Lisbon Ministerial Conference. Норвегия разработала национальный набор КП, основанный на показателях, утвержденных на Лиссабонской конференции на уровне министров, и полностью совместимый с этими показателями.
In order to address that grave problem, we are of the view that the country should build on the December 2007 Lisbon International Conference on Drug Trafficking in Guinea-Bissau. В целях решения этой серьезной проблемы стране, на наш взгляд, следует руководствоваться решениями состоявшейся в декабре 2007 года Лиссабонской международной конференции по борьбе с оборотом наркотиков в Гвинее-Бисау.
They stressed the importance of attaining a successful outcome of the Lisbon Conference on 19 December 2007 and the regional conference led by the Economic Community of West African States, to be organized in 2008. Они подчеркнули важность успешного проведения Лиссабонской конференции 19 декабря 2007 года и региональной конференции, которая должна быть проведена в 2008 году под эгидой Экономического сообщества западноафриканских государств.
seeks to finance the establishment of a competitive, knowledge-based economy enabling sustainable growth and job creation in support of the EU Lisbon strategy; focuses on support for entrepreneurship - by financing innovative SMEs and investing in venture capital funds. Idem Изыскание средств для финансирования создания конкурентоспособной, основанной на знаниях экономики, обеспечивающей устойчивый рост и создание рабочих мест, в поддержку осуществления Лиссабонской стратегии ЕС; особый акцент делается на поддержке предпринимательства - путем финансирования инновационных МСП и инвестирования средств в фонды венчурного капитала.
Больше примеров...
Лиссабонского (примеров 135)
The main topic of discussion at the Lisbon meeting was the development of international statistical standards for the measurement of working time. Основной темой обсуждений Лиссабонского заседания была разработка международных статистических стандартов измерения рабочего времени.
In 1995, the observatory was integrated into the University of Lisbon. В 1992 году обсерватория вошла в состав Лиссабонского университета.
The second option was to search for a compromise - the Lisbon treaty. Второй выбор заключался в поиске компромисса - Лиссабонского соглашения.
Article 50 of the Treaty on European Union, enacted by the Treaty of Lisbon on 1 December 2009, introduced for the first time a procedure for a member state to withdraw voluntarily from the EU. Статья 49А Лиссабонского договора, который вступил в силу 1 декабря 2009 года, впервые ввела процедуру добровольного выхода страны-члена из ЕС.
The most depressing illustration of this has been the handling of the "European Constitution" and the Lisbon Treaty, and the totally unedifying means by which the European president, a key part of the Lisbon Treaty, is being selected. Наиболее удручающим проявлением этого является ситуация с «европейской конституцией» и с Лиссабонским договором и абсолютно безнравственные средства избрания европейского президента, что является ключевой частью Лиссабонского договора.
Больше примеров...
Лиссабонский (примеров 109)
Lisbon Zoo and the Gulbenkian Foundation are within walking distance from the hotel. Лиссабонский зоопарк и находятся в нескольких минутах ходьбы от отеля.
By the end of 1993, all the States concerned had ratified START I and the Lisbon Protocol. К концу 1993 года все соответствующие государства ратифицировали Договор о СНВ-1 и Лиссабонский протокол.
The Treaty of Lisbon (hereinafter "the new Treaty"), which entered into force on 1 December 2009, substantially modifies the framework for implementing powers that are conferred upon the Commission by the legislator (Articles 290 and 291). Лиссабонский договор (далее "Новый договор"), который вступил в силу 1 декабря 2009 года, существенно изменил основу исполнительских полномочий, возложенных на Комиссию законодательными органами (статьи 290 и 291).
The EU's Lisbon Treaty mentions "permanent structured cooperation" in security and defense policy, and an entire institutional apparatus of political and military committees exists to anticipate, prepare for, and implement military operations at the European level. Лиссабонский договор ЕС упоминает «постоянное структурированное сотрудничество» в политике безопасности и обороны, а также существует целый инсттуциональный аппарат политических и военных комитетов в целях прогнозирования, подготовки и осуществления военных операций на европейском уровне.
These concerns remain acute, even in the aftermath of the decision by the Czech Constitutional Court on November 26 that the Lisbon Treaty is compatible with the Czech constitution and can be ratified in the normal way by the Czech Parliament. Эти проблемы остаются острыми, даже несмотря на то, что 26 ноября Конституционный суд Чешской Республики вынес решение о том, что Лиссабонский договор не противоречит чешской конституции и может быть ратифицирован чешским парламентом по стандартной схеме.
Больше примеров...
Лиссабонская (примеров 44)
The Lisbon Strategy has led to a wide scale indicator monitoring system that is rather inconclusive in this respect. Лиссабонская стратегия привела к разработке широкомасштабной системы показателей для мониторинга, которая является довольно неубедительной в этом отношении.
We therefore welcome the fact that the Lisbon Declaration commits Governments to ensuring the participation of young people in programmes that concern them. Поэтому мы приветствуем то обстоятельство, что Лиссабонская декларация возлагает на правительства ответственность за обеспечение участия молодежи в тех программах, которые имеют к ней отношение.
We hope that the Lisbon summit will provide the occasion to move towards the drafting of a charter or treaty linking all the States of the continent. Мы надеемся, что Лиссабонская встреча на высшем уровне даст возможность обеспечить прогресс в деле выработки проекта устава или договора, объединяющего все государства континента.
Lisbon Agenda 2000 "i2010: European Information Society 2010" Лиссабонская повестка дня, 2000 год "Европейское информационное общество 2010"
The leading role of the European Commission in promoting gender equality, and in particular the Lisbon Strategy, a European Pact for Gender Equality and the Road Map, were discussed in a pan-European perspective. Участники обсудили ведущую роль, которую играет в деле содействия гендерному равенству Европейская комиссия, и в частности Лиссабонская стратегия, Европейский пакт по гендерному равноправию и "Дорожная карта" в общеевропейском плане.
Больше примеров...
Лиссабонском (примеров 45)
At their Lisbon meeting, the Bureau asked the secretariat to adapt the Conference outline to the infrastructure available in the host country. На своем лиссабонском совещании Президиум просил секретариат учесть в плане конференции инфраструктуру, имеющуюся в принимающей стране.
At the Lisbon meeting, the representative of Georgia presented the available infrastructure and possibilities for hosting the Conference in Batumi. На лиссабонском совещании представитель Грузии выступил с сообщением об имеющейся инфраструктуре и возможностях для приема Конференции в Батуми.
Women currently accounted for approximately 44 per cent of the workforce, which was in line with the targets set by the European Union at the 2000 Lisbon summit. В настоящее время женщины составляют около 44 процентов рабочей силы, что соответствует целевым показателям, установленным Европейским союзом на Лиссабонском саммите 2000 года.
This is acknowledged in the Lisbon document. Это признано в лиссабонском документе.
Let me draw the Assembly's attention to the new partnership we developed and adopted at the Lisbon Summit in December 2007: the Joint Africa-European Union Strategy based on the three aims of peace, security and development. Позвольте мне обратить внимание членов Ассамблеи на новое партнерство, которое мы сформировали и утвердили на Лиссабонском саммите в декабре 2007 года; я говорю о Совместной стратегии стран Африки и Европейского союза, основанной на трех целях: мире, безопасности и развитии.
Больше примеров...
Лиссабонским (примеров 39)
More recently, it has allowed us to take another step forward towards a new Europe united under the Lisbon Treaty, whose goal is to strengthen Europe's voice in the world. Совсем недавно мы сумели сделать еще один шаг вперед на пути к новой Европе, объединенной в соответствии с Лиссабонским договором, цель которого заключается в усилении голоса Европы в мире.
However, its actions ceased to be assessed in 2005 because of the revision of the Lisbon process and the adoption of new EU documents on the economic policy and the employment policy. Однако в 2005 году оценка мероприятий, осуществлявшихся по его линии, была прекращена по причине нововведений, связанных с лиссабонским процессом, и принятия в ЕС новых документов, касающихся экономической политики и политики в сфере занятости.
Santo António de Arenilha was destroyed by the same tsunami that was triggered by the devastating 1755 Lisbon earthquake. Санту-Антониу-ди-Аренилья была уничтожена цунами, вызванным разрушительным лиссабонским землетрясением 1755 года.
However, since the START-II Treaty could not be implemented until the entry into force of the START-I Treaty, it was vital that the parties concerned should ratify the latter in conformity with the Lisbon Protocol. Учитывая, что Договор о СНВ-2 не может быть осуществлен до тех пор, пока не вступит в силу Договор о СНВ-1, необходимо, чтобы соответствующие стороны ратифицировали этот договор в соответствии с Лиссабонским протоколом.
Both articles were newly introduced with the Treaty of Lisbon. Обе статьи были введены в качестве поправок Лиссабонским договором.
Больше примеров...
Лиссабонскому (примеров 24)
The European Union has been changed through the Lisbon Treaty. Европейский союз изменился благодаря Лиссабонскому договору.
Consultations on this issue continued from 25 November to 3 December, during the preparatory meeting of the Lisbon Summit and the Summit itself, to no avail. Консультации по этому вопросу безуспешно продолжались с 25 ноября по 3 декабря 1996 года в ходе подготовительной встречи к Лиссабонскому саммиту и на самом саммите.
The most recent opinion poll on attitudes about the Lisbon Treaty also demonstrates a "bounce" in favor of the Yes side. Последний опрос общественного мнения относительно отношения к Лиссабонскому договору также демонстрирует «скачек» в пользу того, чтобы сказать «Да».
In fact, Merkel's "triumph" consisted of nothing more than a Council promise to "review" a change to the Lisbon Treaty - albeit a change below the level that might make referendums necessary. Вообще, «триумф» Меркель заключался исключительно в обещании Европейского соета министров «пересмотреть» поправку к Лиссабонскому договору, пусть даже эта поправка ниже уровня, требующего проведения референдумов.
For Prime Minister Brian Cowen's new government, the risk is that a "No" to the Lisbon Treaty would cripple his administration in its infancy. Для нового правительства премьер-министра Брайана Коуэна риск заключается в том, что в случае отрицательного результата голосования по лиссабонскому договору его правительство потеряет дееспособность еще на стадии своего становления.
Больше примеров...
Лиссабонское (примеров 28)
Yet, despite its undeniable importance and its contribution to the EU's development, the Lisbon treaty is far from being the key to everything. И все же, несмотря на свою бесспорную важность и вклад в развитие ЕС, Лиссабонское соглашение далеко от того, чтобы стать ключом ко всему.
The Lisbon meeting represented the first step in a planned process ending with the endorsement of the new revised questionnaire, including the agreed global indicators, at the forty-fourth session of the Commission in March 2001. Лиссабонское совещание стало первым этапом планирования процесса, кульминацией которого стало утверждение нового пересмотренного вопросника, в том числе согласованных глобальных показателей, на сорок четвертой сессии Комиссии в марте 2001 года.
But it is equally obvious that, as the European Parliament's Resolution of February 20 puts it, "the Treaty of Lisbon is a substantial improvement on the existing Treaties, which will bring more democratic accountability to the Union and enhance its decision making." Однако столь же очевидно и то, что, как говорится в резолюции Европейского парламента от 20 февраля, "Лиссабонское соглашение является существенным шагом вперед по сравнению с действующими договорами, который приведет к большей демократической подотчетности перед Союзом и улучшению процесса принятия решений".
The Lisbon Treaty offers a fundamental redesign of how the Union works, but, despite the pressing need to enhance EU institutions' mobility and flexibility, it is still awaiting ratification. Лиссабонское соглашения предлагает фундаментальное переустройство работы Союза, но, несмотря на прессингующую необходимость укрепления мобильности и гибкости институтов ЕС, он все еще не получил ратификацию.
The 1755 Lisbon earthquake and the subsequent tsunami and fires destroyed many buildings in Lisbon. Лиссабонское землетрясение 1755 года, а также вызванные им цунами и пожары разрушили многие здания в Лиссабоне.
Больше примеров...
Лиссабонскую (примеров 23)
It adopted the Lisbon Declaration on Youth Policies and Programmes, among other resolutions. Помимо прочих резолюций она приняла Лиссабонскую декларацию по молодежной политике и программам.
In 2003 he coordinated the "Lisbon Strategy" for economic and social reforms during the Greek Presidency of the EU. В 2003 году он координировал «Лиссабонскую стратегию» экономических и социальных реформ во время председательства Греции в ЕС.
Ireland is proud to be a signatory to the 1998 Lisbon Resolution, which commits signatory countries to the principles and criteria of SFM. Ирландия гордится тем, что она подписала Лиссабонскую резолюцию 1998 года, в которой подписавшие ее страны обязались следовать принципам и критериям УЛП.
Despite its Lisbon agenda, EU enlargement, and the coming of the euro, Europe's overall economic performance has not improved because it has neglected many basic and everyday issues. Несмотря на свою Лиссабонскую программу действий, расширение ЕС и появление евро, общие экономические показатели Европы не улучшились, поскольку она пренебрегла многими жизненно важными и повседневными проблемами.
As was also pointed out by the OSCE Chairman-in-Office, that statement is an official document of the OSCE Summit and has been annexed to the Lisbon Summit Declaration. Как также было отмечено действующим Председателем ОБСЕ, данное заявление является официальным документом Саммита ОБСЕ и инкорпорировано в Лиссабонскую декларацию Саммита в качестве приложения к нему.
Больше примеров...
Лиссабонских (примеров 13)
Member States of the European Union are committed to the Lisbon targets. Государства - члены Европейского союза привержены достижению Лиссабонских целей.
According to Eurostat figures, Austria has already met the Lisbon objectives to increase the number of women in employment to 60% by 2010. Согласно данным Евростата, Австрия уже обеспечила выполнение Лиссабонских целей, касающихся увеличения доли занятых женщин до 60% к 2010 году.
The financing is via a build-operate-transfer system by Lusoponte, a private consortium which receive the first 40 years of tolls of both Lisbon bridges. Мост строился на частные средства; консорциум Lusoponte, финансировавший строительство, получил концессию на 40 лет и имеет право собирать плату за проезд обоих лиссабонских мостов.
Responding to the Lisbon targets demands all member-states of the European Union and therefore Greece, to plan and implement policies that will take into account Для достижения Лиссабонских целей все государства-члены Европейского союза и, следовательно, Греция должны выработать и осуществлять политику, в которой особое внимание уделяется:
The garden was opened by Johnstone's wife, family and some of the surviving members of the 'Lisbon Lions' team. На открытии присутствовила жена Джимми, Агнес, некоторые члены команды «Лиссабонских львов».
Больше примеров...
Лизбон (примеров 9)
Ms. Lisbon, They just took off. Мисс Лизбон, они просто уехали.
Lisbon, arrest him! Watch it. Лизбон, арестуй его!.
Detective Reece, it's Lisbon. Детектив Рис, это Лизбон.
Lisbon, arrest him! Лизбон, арестуй его!
Someone who's not Lisbon. Кто-то, кто не Лизбон.
Больше примеров...
Лиссабоном (примеров 9)
Coach Houses Terrace - Unique view over the tagus River and Lisbon. Coach Houses Terrace - Уникальный вид над рекой Тахо и Лиссабоном.
For the business traveler, the Hotel Real Oeiras is almost certainly the best hotel between Lisbon and Cascais. Для путешествующих по бизнесу Отель Real Oeiras - безусловно лучший отель между Лиссабоном и Кашкаишем.
As the land communication infrastructure was bombed and destroyed by the Indian Air Force, Afonso de Albuquerque received the responsibility to maintain radio communications between Goa and Lisbon. После того как наземная инфраструктура связи была разбомблена и уничтожена индийскими ВВС корабль получил задание поддерживать радиосвязь между Гоа и Лиссабоном.
Travel costs, estimated at $266,000, relate to official travel of staff between New York, Lisbon, Dili, Tokyo and Canberra for meetings with government officials ($234,000), and travel within the mission area ($32,000). Сметные путевые расходы в размере 266000 долл. США связаны с официальными поездками персонала между Нью-Йорком, Лиссабоном, Дили, Токио и Канберрой для проведения совещаний с правительственными должностными лицами (234000 долл. США) и поездками в пределах района миссии (32000 долл. США).
There, Ripheus/Riphane's group engaged in a war with a party of Greeks led by Ulysses that established itself in what now is Lisbon, on the opposite side of the Tagus river. Там группа Рифея вступила в войну с армией греков во главе с Одиссеем, которая основала город, что сейчас является Лиссабоном, на противоположной стороне реки Тежу.
Больше примеров...
Лисабон (примеров 1)
Больше примеров...