Английский - русский
Перевод слова Lisbon

Перевод lisbon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лиссабоне (примеров 731)
1 In Athens, Bonn, Brussels, Copenhagen, Lisbon, London, Madrid, Paris and Rome. В Афинах, Бонне, Брюсселе, Копенгагене, Лиссабоне, Лондоне, Мадриде, Париже и Риме.
Recalling the paramount importance of those elections for the future peaceful development of Bosnia and Herzegovina and the commitment made at the Lisbon summit, they encouraged all OSCE member States to contribute to this effort. Напоминая о чрезвычайной важности этих выборов для будущего мирного развития ситуации в Боснии и Герцеговине и об обязательствах, взятых на встрече на высшем уровне в Лиссабоне, они призвали все государства - члены ОБСЕ вносить вклад в эти усилия.
The Africa-Europe Youth Summit, held from 5 to 7 December 2007 in Lisbon to discuss the enhancement of relations and partnership between young people in Europe and Africa; Африканско-европейском молодежном саммите, состоявшемся 5 - 7 декабря 2007 года в Лиссабоне с целью обсудить укрепление отношений и партнерства между молодежью Европы и Африки;
The World Conference of Ministers Responsible for Youth, held at Lisbon in 1998, had called for the strengthening of the Youth Unit of the Secretariat. Всемирная конференция министров по делам молодежи, проведенная в Лиссабоне в 1998 году, призвала к укреплению Группы Секретариата по делам молодежи.
Parliament's unanimous approval of the 2005 State budget on 4 February 2005 made possible the holding of the donor mini-conference, hosted by the Government of Portugal in Lisbon on 11 February 2005. Единогласное утверждение в парламенте 4 февраля 2005 года государственного бюджета на 2005 год позволило провести 11 февраля 2005 года в Лиссабоне, по приглашению правительства Португалии, мини-совещание доноров.
Больше примеров...
Лиссабон (примеров 292)
President Lula's address to the Portuguese Industrial Association, Lisbon, 11 July 2003. Речь президента Лулы в Португальской промышленной ассоциации, Лиссабон, 11 июля 2003 года.
In October, Lisbon will also be hosting the important Metropolis Conference, on the special theme "Paths and Crossroads: Moving People, Changing Places". В октябре Лиссабон будет также принимать у себя важную конференцию метрополий по конкретной теме «Пути и перепутья: переселение людей на новые места».
The earthquake of 1 November 1755 completely devastated the Portuguese capital Lisbon. 26 февраля сильное землетрясение разрушило столицу Португалии Лиссабон.
Based on the results of the questionnaire, seven priority counties were identified - Braga, Porto, Aveiro, Coimbra, Lisbon, Setubal and Faro. Анализ поступивших ответов позволил выявить семь требующих приоритетного внимания округов: Брага, Порту, Авейру, Коимбра, Лиссабон, Сетубал и Фару.
On their way to Europe, they arrive to Lisbon, in August 1584, they spent nine months visiting the Portuguese territories of Macau, Kochi, and Goa. В Лиссабон посольство прибыло в августе 1584 года; его участники провели 9 месяцев в Макао, Кочине и Гоа.
Больше примеров...
Лиссабона (примеров 235)
On 29 May the Criminal Court in Lisbon acquitted all seven defendants in a criminal case brought against prison officers accused of assaulting Albino Libânio in Lisbon Prison in 2003. 29 мая Уголовный суд Лиссабона оправдал семь подсудимых по уголовному делу, возбуждённому против сотрудников тюрьмы, обвинявшихся в нападении на Альбину Либанью в лиссабонской тюрьме в 2003 году.
An English crusader named Gilbert of Hastings was placed as bishop, and a new cathedral was built on the site of the main mosque of Lisbon. В качестве епископа был поставлен английский крестоносец по имени Гилберт из Гастингса, а на месте главной мечети Лиссабона был построен новый собор.
Located in the heart of Lisbon, just a short walk from Marques de Pombal Square, this hotel offers comfortable accommodation in a beautifully restored historical building. Этот отель расположен в центре города, недалеко от площади Маркиза де Помбала, в 5 минутах езды от центра Лиссабона и в 10 минутах езды от аэропорта. Светлые роскошные номера оформлены в модном стиле.
Urban Renewal Operational Action (IORU), part of the second community support plan, contributes to the urban renewal of slum areas to be demolished under the PER and of depressed districts in the Lisbon and Porto metropolitan areas. Оперативная программа обновления городов (ОПОГ), включенная во второй комплекс мероприятий по поддержке общин, направлена на то, чтобы способствовать реконструкции пригородных зон, занятых трущобными поселениями, осуществить в рамках СПП снос пришедших в упадок кварталов, расположенных в центральных районах Лиссабона и Порту.
And Simon was working on a new cable, WACS, the West Africa Cable System, that stretched from Lisbon down the west coast of Africa, to Cote d'Ivoire, to Ghana, to Nigeria, to Cameroon. Саймон как раз работал над новым кабелем - Кабельная Система Западной Африки, которая тянется от Лиссабона, вниз вдоль западного побережья Африки, в Кот-д 'Ивуар, Гану, Нигерию, Камерун.
Больше примеров...
Лиссабонской (примеров 234)
The preliminary results were summarized in the report for the Lisbon Ministerial Conference. Предварительные результаты были кратко изложены в докладе, представленном на Лиссабонской конференции на уровне министров.
The declaration adopted at the Lisbon summit of the OSCE noted that this was a historic contribution to reducing the nuclear threat and to the creation of a common security space in Europe. Декларация Лиссабонской встречи ОБСЕ на высшем уровне отметила, что это является историческим шагом на пути уменьшения ядерной угрозы и создания единого пространства безопасности в Европе.
The National Reform Programme (NRP) 2007-2010 is a document which presents Romania's priorities, drawn up in the context of the European Strategy for Growth and Jobs (the revised Lisbon Strategy - RLS). Национальная программа реформ (НПР) на 2007-2010 годы представляет собой документ, в котором излагаются приоритетные для Румынии задачи в контексте Европейской стратегии обеспечения роста и занятости (пересмотренной Лиссабонской стратегии - ПЛС).
seeks to finance the establishment of a competitive, knowledge-based economy enabling sustainable growth and job creation in support of the EU Lisbon strategy; focuses on support for entrepreneurship - by financing innovative SMEs and investing in venture capital funds. Idem Изыскание средств для финансирования создания конкурентоспособной, основанной на знаниях экономики, обеспечивающей устойчивый рост и создание рабочих мест, в поддержку осуществления Лиссабонской стратегии ЕС; особый акцент делается на поддержке предпринимательства - путем финансирования инновационных МСП и инвестирования средств в фонды венчурного капитала.
The European Union (EU) has set clear objectives for research and innovation as part of its Lisbon Strategy for becoming the most competitive economy in the world. Евросоюз поставил в рамках Лиссабонской стратегии чёткие цели исследований и инноваций для повышения конкурентоспособности экономики.
Больше примеров...
Лиссабонского (примеров 135)
He started his studies at the episcopal school of Lisbon Cathedral and later joined the University of Paris, although some historians claim that he was educated at Montpellier. Он начал учебу в епископской школе Лиссабонского кафедрального собора, а затем поступил в Парижский университет, хотя некоторые историки утверждают, что он получил образование в Монпелье.
The aim of the meeting was to help develop article 17.3 of the Treaty of Lisbon, which states that "the Union will maintain open, transparent and regular dialogue" with churches and religious organizations. Целью заседания стало содействие выработке статьи 17.3 Лиссабонского договора, в которой говорится, что «Союз будет поддерживать открытый, транспарентный и регулярный диалог» с церквями и религиозными организациями.
Following the entry into force of the Lisbon Treaty, the EU has established new permanent structures for its external representation, taking over functions previously carried out by the rotating presidency. После вступления в силу Лиссабонского договора ЕС учредил новые постоянные структуры своего внешнего представительства, передав им функции, ранее выполнявшиеся сменявшимися по принципу ротации председателями.
The core elements of the Irish plan to "rescue" Lisbon have now emerged, and it is clear that a second referendum is central to this effort. Основные элементы ирландского плана «спасения» Лиссабонского договора уже появились, и стало очевидно, что второй референдум будет играть ключевую роль в этом усилии.
Pragmatists acknowledge that the ratification crisis set in train by the Irish rejection of the Lisbon Treaty has grown into a wider European problem. Прагматики признают, что кризис ратификации, воцарившийся после ирландского отказа от Лиссабонского договора, перерос в более широкую европейскую проблему.
Больше примеров...
Лиссабонский (примеров 109)
Degree in English and German Literature - University of Lisbon, Portugal Научная степень в области английской и немецкой литературы - Лиссабонский университет, Португалия.
EDUCATION: B.A. (German Philology), University of Lisbon ОБРАЗОВАНИЕ: Бакалавр (германская филология), Лиссабонский университет
She won the Lisbon Half Marathon that year, later going on to take seventh place in the marathon at the 2007 World Championships in Athletics. В 2007 году выиграла Лиссабонский полумарафон и заняла 7-е место на чемпионате мира 2007 года в марафоне.
Lisbon also combined the posts of European Commissioner for External Relations with the Council's High Representative for the Common Foreign and Security Policy. Лиссабонский договор объединил должности Европейского комиссара по иностранным делам и Верховного представителя по общей иностранной политике и политике безопасности, работавшего в Совете ЕС.
Lisbon Forum of the North-South Centre of the Council of Europe (2009) Лиссабонский форум Центра Совета Европы по взаимоотношениям
Больше примеров...
Лиссабонская (примеров 44)
To date, the Lisbon initiative has been only partially successful. К настоящему времени Лиссабонская инициатива была лишь отчасти успешной.
The representative of the European Union said that the WIPO report, the Lisbon Declaration and the interactive session provided a very sound basis for continued dialogue and cooperation between the LDCs and the development partners. Представитель Европейского союза заявил, что доклад ВОИС, Лиссабонская декларация и данная интерактивная сессия заложили весьма прочную основу для дальнейшего диалога и сотрудничества между НРС и партнерами по процессу развития.
Furthermore, WIPO was requested to continue its efforts to ensure that the Lisbon Ministerial Declaration on Intellectual Property for LDCs is implemented through the formulation of programmes designed to complement the domestic initiatives, programmes and policies of individual LDCs with tangible, measurable and achievable outputs. Кроме того, ВОИС было предложено продолжать свои усилия для обеспечения того, чтобы Лиссабонская декларация министров об интеллектуальной собственности в интересах НРС осуществлялась путем разработки программ, которые вносили бы в национальные инициативы, программы и политику отдельных НРС существенный, реальный и поддающийся оценке вклад.
We are fully aware that the lives of those young people will not change on the day after the Conference ends, but we do believe that the Lisbon declaration will give rise to cooperation that will increasingly and progressively improve their lives. Мы полностью отдаем себе отчет в том, что жизнь этих молодых людей не изменится на следующий день после завершения Конференции, но мы считаем, что лиссабонская декларация будет способствовать развитию сотрудничества, которое позволит постепенно все больше улучшать их жизнь.
Typical examples of this are the stalled Lisbon Strategy, the incomplete Economic and Monetary Union, and now, following the Irish public's blocking maneuver, the uncertain fate of the new EU Constitutional Treaty (the "Lisbon Treaty"). Типичными примерами этого являются приостановленная Лиссабонская Стратегия, неполный Экономический и Валютный Союз, а теперь после того, как его отклонила ирландская общественность, еще и неопределенная судьба нового Конституционного Договора ЕС ("Лиссабонский Договор").
Больше примеров...
Лиссабонском (примеров 45)
Immanuel Kant published three separate texts on the Lisbon earthquake. Кант опубликовал три текста о лиссабонском землетрясении.
Equal treatment of women and men is one of the basic values of the EU, confirmed in the Treaty of Lisbon. Принцип равного обращения в отношении мужчин и женщин является одной из базовых ценностей ЕС, подтвержденных в Лиссабонском договоре.
More generally, we urge those two States to apply, without delay, the commitments contained in the Lisbon Protocol. В общем, мы призываем эти два государства незамедлительно взять обязательства, содержащиеся в Лиссабонском протоколе.
The Union was committed to effective multilateralism and recognized the centrality of the United Nations role in global economic governance, as stated in the Treaty of Lisbon. ЕС предан идее эффективности многостороннего подхода и признает центральную роль Организации Объединенных Наций в управлении глобальной экономикой, как это записано в Лиссабонском договоре.
We will continue to pursue this objective on the basis of the India-European Union Joint Declaration adopted at the Lisbon Summit in June 2000, which sets out the framework of our strategic partnership. Мы будем продолжать следовать курсом на достижение этой цели на основе принятого в июне 2000 года на Лиссабонском саммите совместного заявления Индии и Европейского союза, которое определяет рамки нашего стратегического партнерства.
Больше примеров...
Лиссабонским (примеров 39)
The border between Portuguese Timor and the Dutch East Indies was formally decided in 1859 with the Treaty of Lisbon. Граница между Португальским Тимором и Голландской Ост-Индией был официально определена в 1859 году Лиссабонским договором.
Azerbaijan rejected those proposals insofar as they disregarded its sovereignty and contradicted the Lisbon principles. Азербайджан отверг эти предложения, поскольку они игнорируют его суверенитет и противоречат Лиссабонским принципам.
After years of rotation every six months, we handed the job over to the EU's new permanent structures, established in Brussels in accordance with the Lisbon Treaty. Спустя годы ротации, проводившейся каждые шесть месяцев, мы передали эту работу новым постоянным структурам ЕС, учрежденных в Брюсселе в соответствии с Лиссабонским договором.
During his four-and-a-half seasons with the Lisbon club, Rocha made a total of 157 appearances and scored three goals, which included 33 games in European competitions. В течение четырёх с половиной сезонов с лиссабонским клубом Роша сыграл в общей сложности 157 матчей, в том числе 33 игры в еврокубках, и забил три гола.
Santo António de Arenilha was destroyed by the same tsunami that was triggered by the devastating 1755 Lisbon earthquake. Санту-Антониу-ди-Аренилья была уничтожена цунами, вызванным разрушительным лиссабонским землетрясением 1755 года.
Больше примеров...
Лиссабонскому (примеров 24)
A positive referendum result on the Lisbon Treaty in Ireland in October would be a necessary but insufficient condition to jump-start an institutional re-launch of the EU. Положительный результат референдума в Ирландии по Лиссабонскому договору в октябре был бы необходимым, но недостаточным условием начала институциональной реорганизации ЕС.
In their report of 12 November 1996 to the OSCE Lisbon Summit, the Co-Chairmen expressed regret that a political agreement had not yet been achieved. В своем докладе от 12 ноября 1996 года Лиссабонскому саммиту ОБСЕ Сопредседатели выразили сожаление, что политическое соглашение до сих пор не было достигнуто.
Under the 1992 Lisbon Protocol, the Russian Federation remains the sole nuclear State in the territory of the former Soviet Union, and the three above-mentioned countries would accede to the non-proliferation Treaty as non-nuclear-weapon States (these agreements have already been carried out). По Лиссабонскому протоколу 1992 года было предусмотрено, что единственным ядерным государством на территории бывшего СССР остается Российская Федерация, а три упомянутые страны присоединятся к Договору о нераспространении ядерного оружия в качестве неядерных государств (эти договоренности уже реализованы).
Ever since the referendum failures of both the European constitution and the Lisbon treaty, the EU has been flying on autopilot, run by its bureaucrats. После провала референдумов по европейской конституции и лиссабонскому договору ЕС живет на автопилоте под управлением бюрократов.
The most recent opinion poll on attitudes about the Lisbon Treaty also demonstrates a "bounce" in favor of the Yes side. Последний опрос общественного мнения относительно отношения к Лиссабонскому договору также демонстрирует «скачек» в пользу того, чтобы сказать «Да».
Больше примеров...
Лиссабонское (примеров 28)
In the second decade of ESDP, the Lisbon Treaty will put all this within the EU's grasp. В период второго десятилетия ЕПОБ Лиссабонское соглашение сделает все это возможным для ЕС.
The series of earthquakes affected all of Europe, most famously the 1755 Lisbon earthquake. Тогда серия землетрясений прокатилась по всей Европе, в частности, знаменитое лиссабонское, произошедшее в 1755 году.
The church suffered from the 1755 Lisbon earthquake, when its belltower fell. Землетрясение Лома-Приета Лиссабонское землетрясение 1755 года What was the magnitude?
The Lisbon Treaty offers a fundamental redesign of how the Union works, but, despite the pressing need to enhance EU institutions' mobility and flexibility, it is still awaiting ratification. Лиссабонское соглашения предлагает фундаментальное переустройство работы Союза, но, несмотря на прессингующую необходимость укрепления мобильности и гибкости институтов ЕС, он все еще не получил ратификацию.
A final point worth emphasizing is that the Lisbon treaty moves away from many of the ideas that could serve as the foundations of a European federal super-state. Заключительный пункт, который стоит подчеркнуть, заключается в том, что Лиссабонское соглашение уходит от многих идей, которые могли бы составлять основу европейского федерального супер-государства.
Больше примеров...
Лиссабонскую (примеров 23)
It adopted the Lisbon Declaration on Youth Policies and Programmes, among other resolutions. Помимо прочих резолюций она приняла Лиссабонскую декларацию по молодежной политике и программам.
In 2003 he coordinated the "Lisbon Strategy" for economic and social reforms during the Greek Presidency of the EU. В 2003 году он координировал «Лиссабонскую стратегию» экономических и социальных реформ во время председательства Греции в ЕС.
I appeal once again to the partners of Guinea-Bissau to actively and generously support the Lisbon conference as part of the broader strategy towards enabling Guinea-Bissau to mobilize resources to tackle the growing threat of drug trafficking. Я вновь обращаюсь к партнерам Гвинеи-Бисау с призывом активно и не скупясь поддержать Лиссабонскую конференцию как часть более широкой стратегии, позволяющей Гвинее-Бисау мобилизовать ресурсы на борьбу с растущей угрозой наркооборота.
As a recent assessment by former Dutch prime minister Wim Kok pointed out, the EU's member states generally have not made the Lisbon Strategy a high priority, and they balk at giving the EU the means to pursue more ambitious policies to offset this neglect. Как указано в недавней оценке, сделанной бывшим премьер-министром Голландии Вимом Коком, страны-участники Евросоюза не сделали лиссабонскую стратегию делом высшего приоритета, и они препятствуют передаче Евросоюзу средств для претворения в жизнь более амбициозной политики, направленной на компенсацию такого пренебрежения.
In this regard, Ms. Voytyuk mentioned the Lisbon Network, a European information exchange network between persons and bodies in charge of the training of judges and public prosecutors. В этой связи г-жа Войтюк упомянула Лиссабонскую сеть или Европейскую сеть обмена информацией между лицами и органами, занимающимися подготовкой судей и государственных обвинителей.
Больше примеров...
Лиссабонских (примеров 13)
The financing is via a build-operate-transfer system by Lusoponte, a private consortium which receive the first 40 years of tolls of both Lisbon bridges. Мост строился на частные средства; консорциум Lusoponte, финансировавший строительство, получил концессию на 40 лет и имеет право собирать плату за проезд обоих лиссабонских мостов.
For its part, Azerbaijan reaffirms its commitment to a political settlement and its readiness to continue peace negotiations within the framework of the Minsk Group of OSCE and on the basis of the principles adopted at the Lisbon Summit. Азербайджанская Республика со своей стороны вновь подтверждает свою приверженность политическому урегулированию конфликта и готовность продолжить мирный переговорный процесс в рамках Минской группы ОБСЕ на основе Лиссабонских принципов.
To monitor the follow-up of the Lisbon objectives, a list of 42 indicators was selected, covering fields such as general economic background, employment, innovation and research, economic reform, social cohesion and environment. Для мониторинга достижения Лиссабонских целей был сформирован набор из 42 показателей, охватывающих такие области, как общая экономическая конъюнктура, занятость, инновации и исследования, экономические реформы, социальная сплоченность общества и окружающая среда.
Enjoy a leisurely coffee, cold drink or snack on the terraces of the famous Lisbon cafés. Насладитесь, неспешно попивая кофе, прохладительный напиток или закусывая чем-нибудь легким на террасах знаменитых лиссабонских кафе.
The garden was opened by Johnstone's wife, family and some of the surviving members of the 'Lisbon Lions' team. На открытии присутствовила жена Джимми, Агнес, некоторые члены команды «Лиссабонских львов».
Больше примеров...
Лизбон (примеров 9)
Ms. Lisbon, They just took off. Мисс Лизбон, они просто уехали.
Lisbon wants us back at the office. Лизбон хочет видеть нас в офисе.
Lisbon said I should see if you needed a hand here. Лизбон и я должны проверить не нужно ли тебе тут помочь.
Jane, you should at least tell Lisbon what's going on - Джейн, ты должен хотя бы Лизбон сказать, что происходитю
Lisbon, get this through your head. Лизбон, пойми это.
Больше примеров...
Лиссабоном (примеров 9)
In the same year, TAP Air Portugal commenced service between Helsinki and Lisbon. В том же году авиакомпания ТАР Portugal начала выполнение рейсов между Хельсинки и Лиссабоном.
For the business traveler, the Hotel Real Oeiras is almost certainly the best hotel between Lisbon and Cascais. Для путешествующих по бизнесу Отель Real Oeiras - безусловно лучший отель между Лиссабоном и Кашкаишем.
The Hotel is in the ideal position, close to the coast and the Estoril & Cascais Promenade to the south, Lisbon to the east and the wild Atlantic coast to the west. Отель имеет идеальное местоположение, неподалеку от побережья и променадной улицы Эштоил & Кашкаиш на юге, Лиссабоном на востоке и диким атлантическим побережьем на западе.
Travel costs, estimated at $266,000, relate to official travel of staff between New York, Lisbon, Dili, Tokyo and Canberra for meetings with government officials ($234,000), and travel within the mission area ($32,000). Сметные путевые расходы в размере 266000 долл. США связаны с официальными поездками персонала между Нью-Йорком, Лиссабоном, Дили, Токио и Канберрой для проведения совещаний с правительственными должностными лицами (234000 долл. США) и поездками в пределах района миссии (32000 долл. США).
There were also plans to establish routes between Lisbon, Madrid and Paris, between the Portuguese colonies of Guinea and Cape Verde and between the French Congo and the Portuguese colony of Angola, but the start of World War II didn't allow this. Компания планировала запустить регулярные рейсы между Лиссабоном, Мадридом, Парижем, из португальской колонии Гвинея-Бисау в Кабо-Верде и между Французской Конго и португальской колонией Ангола, однако Вторая мировая война нарушила все планы перевозчика.
Больше примеров...
Лисабон (примеров 1)
Больше примеров...