Английский - русский
Перевод слова Lisbon

Перевод lisbon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лиссабоне (примеров 731)
I worked with one in Lisbon, and... and I heard about another in Bangkok. Я работала с одним из них в Лиссабоне, и... и слышала о другом в Бангкоке.
UNOSAT will also continue its participation in the process, initiated in Lisbon in 2007, leading to a Global Monitoring for Environment and Security programme for Africa. ЮНОСАТ продолжит свое участие в процессе, начатом в Лиссабоне в 2007 году, который должен привести к созданию программы глобального мониторинга в интересах охраны окружающей среды и безопасности для Африки.
His delegation commended the Department for organizing international media seminars, the most recent of which had been held in Lisbon in July 2010 on the role of the media, as well as the role of women, in advancing the Middle East peace process. Делегация страны оратора высоко оценивает работу Департамента по организации международных семинаров для средств массовой информации, последний из которых, посвященный роли СМИ и женщин в продвижении ближневосточного мирного процесса, состоялся в июле 2010 года в Лиссабоне.
LORD Wellington is not in Lisbon. Лорда Веллингтона нет в Лиссабоне.
With regard to the situation of Guineans, 5,210 residence permits were applied for under Council of Ministers decision No. 94/98, divided up as follows: 5,046 in Lisbon, 32 in Coimbra, 81 in Porto and 51 in Faro. Что касается положения гвинейских граждан, то в соответствии с резолюцией Совета министров 94/98 было подано 5210 ходатайств о выдаче разрешений на проживание, в том числе 5046 были зарегистрированы в Лиссабоне, 32 - в Коимбре, 81 - в Порту и 51 - в Фару.
Больше примеров...
Лиссабон (примеров 292)
By the time the new King returned to Lisbon, many of the buildings and properties were pillaged, sacked or destroyed by the invaders. К тому времени когда новый король вернулся в Лиссабон, множество зданий и учреждений было разграблено либо уничтожено захватчиками.
I enlisted two years ago, as soon as Junot reached Lisbon. Я здесь два года, после того как Жюно взял Лиссабон.
It had also played an active role in the World Conference of Ministers Responsible for Youth (Lisbon 1998) and the United Nations World Youth Forum. Она также играла активную роль в работе Всемирной конференции министров по делам молодежи (Лиссабон, 1998 год) и Всемирного молодежного форума Организации Объединенных Наций.
Accordingly, the Special Rapporteur visited Lisbon on 5 and 6 September 1996, during which he received the testimony of alleged victims as well as information from non-governmental organizations. В этой связи Специальный докладчик посетил Лиссабон 5 и 6 сентября 1996 года, где он ознакомился со свидетельскими показаниями предполагаемых жертв пыток, а также с информацией из неправительственных организаций.
Or share a conversation over a favorite cocktail in the modern Panorama cocktail bar, located on the top floor with stunning views over Lisbon. Или побеседуйте, наслаждаясь любимым коктейлем в современном коктейль-баре Panorama, расположенный на верхнем этаже с прекрасным видом на Лиссабон.
Больше примеров...
Лиссабона (примеров 235)
After breakfast, guests can make use of the nearby public transport links to visit the historical centre of Lisbon and the surrounding areas. После завтрака гости могут отправиться в исторический центр Лиссабона и его окрестности с расположенной поблизости остановки общественного транспорта.
In the storage and garden areas, there are also generator sets from other power plants, speed regulators, valves and several items associated with Lisbon's public lighting, as well as household appliances of various periods, types and categories. В резерве и на открытом воздухе, можно увидеть группы генераторов других электростанций, регуляторы скорости, клапаны и другие различные элементы общественного освещения Лиссабона, а также как, бытовую технику всех времён, типов и классов.
In May, with Lisbon under siege, an embassy was sent to Richard II of England to make a case for Portuguese independence. В мае, когда началась осада Лиссабона, к Ричарду II было отправлено посольство с просьбой о поддержке Португалии в деле борьбы за независимость.
Poverty and social exclusion in the metropolitan areas of Lisbon and Porto are particularly striking in the historic districts, which are inhabited by elderly people, often living alone, and by low-income families. Бедность и социальная изоляция в центральных районах Лиссабона и Порту особенно рельефно проступает в исторических кварталах, где живут, зачастую изолированно, пожилые люди, а также семьи с низким уровнем доходов.
Includes investment by REFER (62,996 million contos), by the Rail Hubs Offices of Lisbon and Porto and the office for the management of railway construction on the 25 April Bridge (15,143 thousand contos) and by the CP (17,384 thousand contos). В том числе капиталовложения, осуществленные НСЖДП (62996000000 эскудо), Бюро железнодорожных сетей Лиссабона и Порту и Управлением работ по строительству железных дорог на мосту им. 25 апреля (15143000000 эскудо) и ПЖД (17384000000 эскудо).
Больше примеров...
Лиссабонской (примеров 234)
This statement by the OSCE Chairman-in-Office is an integral part of the Lisbon Summit Declaration (see annex). Данное заявление Действующего Председателя ОБСЕ является составной частью Лиссабонской декларации Саммита (см. приложение).
My first suggestion to Barroso, therefore, is to scrap the Lisbon agenda. Моим первым советом Барросо, таким образом, будет избавиться от Лиссабонской программы.
Thus the pan-European process is relying on TBFRA for most of the quantitative indicators of sustainable forest management to be presented to the Lisbon conference in June 1998. Участники Общеевропейского процесса надеются, что ОЛРУБЗ-2000 позволит получить информацию по большинству количественных показателей устойчивого лесопользования, которые будут представлены Лиссабонской конференции в июне 1998 года.
The European Union deeply regrets that it was not possible to achieve consensus on the inclusion in the Declaration of the Lisbon Summit of the principles outlined by the Chairman-in-Office and the co-Chairmen of the Minsk Conference for the settlement of the Nagorny Karabakh conflict. Европейский союз глубоко сожалеет о том, что не удалось достичь консенсуса о включении в Декларацию Лиссабонской встречи на высшем уровне принципов, изложенных действующим Председателем и сопредседателями Минской конференции по урегулированию конфликта в Нагорном Карабахе.
The team of specialists on socio-economic aspects of forests, under the auspices of the Joint FAO/ECE/ILO Committee, provided input to resolution L1 of the Lisbon Conference and the team of specialists on participation and partnerships in forestry will submit a report on this topic to the MCPFE. Группа специалистов по социально-экономическим аспектам лесного сектора, созданная под эгидой Объединенного комитета ФАО/ЕЭК/МОТ, подготовила материалы для резолюции L1 Лиссабонской конференции, а группа специалистов по вопросам участия и партнерства в секторе лесного хозяйства представит доклад по этому вопросу КОЛЕМ.
Больше примеров...
Лиссабонского (примеров 135)
Kazakhstan was the first of the parties to the Lisbon Protocol to accede to the Non-Proliferation Treaty as a non-nuclear State. Казахстан первым из стран - участниц Лиссабонского протокола присоединился к Договору о нераспространении ядерного оружия со статусом безъядерного государства.
The document had to be prepared, bearing in mind the actual period of the Lisbon reform process that lasts until 2008, for the period of 2006-2008. Этот документ необходимо было подготовить на период 2006-2008 годов и с учетом текущего лиссабонского процесса реформ, который продолжается до 2008 года.
The transformation of the EU into a legal subject of international relations after the entry into force of the Treaty of Lisbon has to be adequately reflected in a resolution of the General Assembly regarding the representation of the EU at the United Nations. Преобразование ЕС в правового субъекта международных отношений после вступления в силу Лиссабонского договора должно быть надлежащим образом отражено в резолюции Генеральной Ассамблеи, касающейся представительства ЕС в Организации Объединенных Наций.
The bridge has a life expectancy of 120 years, having been designed to withstand wind speeds of 250 km/h (155 mph) and hold up to an earthquake 4.5 times stronger than the historical 1755 Lisbon earthquake (estimated at 8.5-9.0 on the moment magnitude scale). Конструкция моста рассчитана на эксплуатацию в течение 120 лет, должна выдерживать ветер до 250 км/ч и землетрясения в 4,5 раза сильнее знаменитого Лиссабонского землетрясения 1755 года магнитудой 8,7.
The Alliance ensured coordination of their efforts and exchanges by organizing the focal points' annual meeting at the Gulbenkian Foundation in Portugal back-to-back with the Lisbon Forum co-organized with the North-South Centre of the Council of Europe, and also by holding regular consultations. "Альянс" обеспечивал координацию их усилий и обменов, организовав один за другим ежегодные совещания координаторов в Фонде Гюльбенкяна в Португалии, и в ходе Лиссабонского форума, проведенного совместно с Центром "Север - Юг" Совета Европы, а также регулярно проводя консультации.
Больше примеров...
Лиссабонский (примеров 109)
By the end of 1993, all the States concerned had ratified START I and the Lisbon Protocol. К концу 1993 года все соответствующие государства ратифицировали Договор о СНВ-1 и Лиссабонский протокол.
Kazakhstan then signed the Lisbon Protocol, thus committing itself to removing all nuclear weapons from its territory for their destruction. Затем Казахстан подписал Лиссабонский протокол, обязавшись тем самым вывезти все ядерное оружие со своей территории для его уничтожения.
He cites the INF Treaty, the START I and II treaties and the Lisbon Protocol as examples of such changes. В качестве примеров таких перемен он называет Договор РСМД, договоры СНВ-1 и СНВ-2, а также Лиссабонский протокол.
It also hoped that the example of Belarus, which had acceded to the Non-Proliferation Treaty (NPT), would be followed by the other States which had signed the 1992 Lisbon Protocol. Она надеется на то, что примеру Беларуси, присоединившейся к Договору о нераспространении, последуют и другие государства, подписавшие Лиссабонский протокол 1992 года.
The EU's Lisbon Treaty mentions "permanent structured cooperation" in security and defense policy, and an entire institutional apparatus of political and military committees exists to anticipate, prepare for, and implement military operations at the European level. Лиссабонский договор ЕС упоминает «постоянное структурированное сотрудничество» в политике безопасности и обороны, а также существует целый инсттуциональный аппарат политических и военных комитетов в целях прогнозирования, подготовки и осуществления военных операций на европейском уровне.
Больше примеров...
Лиссабонская (примеров 44)
The 2000 Lisbon initiative shows that economic progress is generally acknowledged as being broader than economic performance alone. Лиссабонская инициатива 2000 года свидетельствует о том, что экономический прогресс, как правило, понимается шире, чем просто результаты экономической деятельности.
The recent Lisbon Conference devoted to the problems faced by young people rightly emphasized the need to provide training that is suited to the job market so as to prevent unemployment and marginalization. Недавняя Лиссабонская конференция, посвященная проблемам, стоящим перед молодежью, справедливо подчеркнула необходимость предоставления возможностей профессиональной подготовки, которая позволит найти работу на рынке труда и тем самым избежать безработицы и маргинализации.
The Lisbon Declaration on Youth Policies and Programmes and the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond were very useful in that regard. Лиссабонская декларация и Всемирная программа действий, касающаяся молодежи, до 2000 года и на последующий период в этом плане являются весьма полезными.
Lisbon Agenda 2000 "i2010: European Information Society 2010" Лиссабонская повестка дня, 2000 год "Европейское информационное общество 2010"
The Lisbon Strategy needs to be refocused. Лиссабонская Стратегия должна быть перефокусирована.
Больше примеров...
Лиссабонском (примеров 45)
At the recent OSCE Lisbon Summit, all European States, with the sole exception of Armenia, once again reiterated their adherence to this principle. На Лиссабонском саммите ОБСЕ все европейские государства, за исключением Армении, еще раз подтвердили свою приверженность этому принципу.
It should today be clear to everyone, including Armenia, that there is no alternative but to accept the principles for a settlement of the conflict proclaimed at the Lisbon Summit of OSCE, and which were supported by all members of OSCE. Сегодня всем, и в том числе Армении, должно быть ясно, что нет другой альтернативы, кроме как признать принципы урегулирования конфликта, провозглашенные на Лиссабонском саммите ОБСЕ и поддержанные всеми ее участниками.
In this context, it is necessary in particular to stress the codifying role and universality of the principles contained in the Lisbon statement made by the Chairman-in-Office of the OSCE. Следует особо отметить кодифицирующую роль и универсальность принципов, изложенных в Лиссабонском заявлении действующего Председателя ОБСЕ.
The Open Method of Coordination was established at the Lisbon European Council in March 2000 as a framework of political coordination without legal constraints between Member States for the identification and promotion of policies with regard to social protection and social inclusion. На Лиссабонском совещании Европейского союза в марте 2000 года был разработан открытый метод координации, заложивший рамочную основу для осуществления между государствами-членами без каких-либо правовых ограничений политической координации с целью выявления и поощрения проведения соответствующей политики в области социальной защиты и социальной интеграции.
Two mounted skins were destroyed in the twentieth century, one in the Mainz Museum during the Second World War, and one in the Museu Bocage, Lisbon that was destroyed by a fire in 1978. В ХХ веке были уничтожены две препарированные бескрылые гагарки: одна - в Римско-германском центральном музее Майнца в ходе Второй мировой войны, а другая - в лиссабонском музее Бокаж во время пожара в 1978 году.
Больше примеров...
Лиссабонским (примеров 39)
The member States of the EU are committed to the Lisbon targets and are working towards achieving them. Государства - члены ЕС привержены Лиссабонским целям и работают в направлении их достижения.
During his four-and-a-half seasons with the Lisbon club, Rocha made a total of 157 appearances and scored three goals, which included 33 games in European competitions. В течение четырёх с половиной сезонов с лиссабонским клубом Роша сыграл в общей сложности 157 матчей, в том числе 33 игры в еврокубках, и забил три гола.
For its part, the European Union had reaffirmed internationally recognized human rights standards within its own legal order through the Charter of Fundamental Rights, which was expressly recognized by the Treaty of Lisbon. Со своей стороны, Европейский Союз подтвердил признанные на международном уровне нормы в области прав человека в рамках своего собственного правового режима путем принятия Хартии основополагающих прав, которая в прямой форме признается Лиссабонским договором.
Tasked by the Lisbon Treaty, the European Commission set up the European Voluntary Humanitarian Aid Corps. Uniting World, the international agency of the Assembly of the Uniting Church in Australia, annually places volunteers with partnering churches in Africa, Asia and the Pacific. В соответствии с Лиссабонским договором Европейская комиссия создала Европейский корпус добровольческой гуманитарной помощи. «Объединенный мир» - международная организация Ассамблеи объединенных церквей в Австралии - каждый год направляет добровольцев для работы в церквях-партнерах в странах Азии, Африки и Тихого океана.
In jobs promotion, mention should be made of the cooperation agreement between the Employment and Professional Training Institute and Lisbon's Santa Casa de Misericordia on the socio-economic integration of young gypsies. что касается поощрения занятости, то следует упомянуть о соглашении о сотрудничестве между Институтом занятости и профессионального образования и Лиссабонским религиозным благотворительным обществом в рамках осуществления проекта "Социально-экономическая интеграция цыганской молодежи".
Больше примеров...
Лиссабонскому (примеров 24)
The European Union has been changed through the Lisbon Treaty. Европейский союз изменился благодаря Лиссабонскому договору.
At the outcome of the Forum, a number of recommendations were made (for a full overview of the debates, see Lisbon). По итогам Форума был принят ряд рекомендаций (полный обзор обсуждений см. в разделе, посвященном Лиссабонскому форуму, на сайте).
MAYNOOTH, IRELAND - On June 12, Irish voters will vote on the European Union's Lisbon Treaty, the instrument designed to improve the efficiency and legitimacy of the now 27-member bloc. МЭЙНУТ, ИРЛАНДИЯ - 12 июня ирландские избиратели будут голосовать по лиссабонскому договору ЕС, инструменту, разработанному для повышения эффективности и легитимности 27 сегодняшних членов блока.
Ever since the referendum failures of both the European constitution and the Lisbon treaty, the EU has been flying on autopilot, run by its bureaucrats. После провала референдумов по европейской конституции и лиссабонскому договору ЕС живет на автопилоте под управлением бюрократов.
In fact, Merkel's "triumph" consisted of nothing more than a Council promise to "review" a change to the Lisbon Treaty - albeit a change below the level that might make referendums necessary. Вообще, «триумф» Меркель заключался исключительно в обещании Европейского соета министров «пересмотреть» поправку к Лиссабонскому договору, пусть даже эта поправка ниже уровня, требующего проведения референдумов.
Больше примеров...
Лиссабонское (примеров 28)
Lawyer, Portuguese Order of Barristers, Lisbon Branch, 1990-1991. Адвокат, Португальская коллегия барристеров, Лиссабонское отделение, 1990-1991 годы.
It bears repeating that the Lisbon treaty constitutes real, if modest, progress for the European project. Совет продолжает повторять, что Лиссабонское соглашение представляет собой, скромно говоря, реальный прогресс для европейского проекта.
The Lisbon Treaty offers a fundamental redesign of how the Union works, but, despite the pressing need to enhance EU institutions' mobility and flexibility, it is still awaiting ratification. Лиссабонское соглашения предлагает фундаментальное переустройство работы Союза, но, несмотря на прессингующую необходимость укрепления мобильности и гибкости институтов ЕС, он все еще не получил ратификацию.
With regard to marks, Ecuador has the Madrid Agreement concerning the International Registration of Marks of 14 April 1891 and the Lisbon Agreement for the Protection of Appellations of Origin and their International Registration of 31 October 1958, which was amended in 1979. Наконец, следует упомянуть Лиссабонское соглашение об охране наименований мест происхождения и их международной регистрации от 31 октября 1958 года с поправками 1979 года.
The 1755 Lisbon earthquake and the subsequent tsunami and fires destroyed many buildings in Lisbon. Лиссабонское землетрясение 1755 года, а также вызванные им цунами и пожары разрушили многие здания в Лиссабоне.
Больше примеров...
Лиссабонскую (примеров 23)
This led the European Union to launch the Lisbon agenda, which had the goal of closing this gap. Это заставило Европейский союз принять Лиссабонскую повестку дня, цель которой состояла в преодолении этого разрыва.
contribution to the Lisbon Ministerial Conference on вклад в Лиссабонскую конференцию по вопросам охраны
Recalling further its resolution 54/120 of 17 December 1999, in which it took note with appreciation of the Lisbon Declaration on Youth Policies and Programmes adopted at the World Conference of Ministers Responsible for Youth in 1998, ссылаясь далее на свою резолюцию 54/120 от 17 декабря 1999 года, в которой она с признательностью приняла к сведению Лиссабонскую декларацию по молодежной политике и программам, принятую на Всемирной конференции министров по делам молодежи в 1998 году,
This period saw the rise of the exuberant Manueline style in architecture, which left its mark in many 16th-century monuments (including Lisbon's Belém Tower and Jerónimos Monastery, which were declared UNESCO World Heritage Sites). В этот период наблюдается подъём стиля Мануэлино в архитектуре, который оставил следы во многих монументах XVI века (включая лиссабонскую Торри-ди-Белен и монастырь Жеронимуш, которые внесены в Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО).
The Lisbon Document comprises of The Lisbon Summit Declaration and the Lisbon Declaration on a Common and Comprehensive Security Model. Charter for European Security. Istanbul Summit Declaration. Istanbul Document. Лиссабонский документ включает в себя Декларацию Лиссабонской встречи на высшем уровне и Лиссабонскую декларацию о модели общей и всеобъемлющей безопасности.
Больше примеров...
Лиссабонских (примеров 13)
Deviation from 2010 Lisbon targets - Year 2007 Percentage Отклонение от целевых лиссабонских показателей 2010 года - в процентах за 2007 год
The financing is via a build-operate-transfer system by Lusoponte, a private consortium which receive the first 40 years of tolls of both Lisbon bridges. Мост строился на частные средства; консорциум Lusoponte, финансировавший строительство, получил концессию на 40 лет и имеет право собирать плату за проезд обоих лиссабонских мостов.
Responding to the Lisbon targets demands all member-states of the European Union and therefore Greece, to plan and implement policies that will take into account Для достижения Лиссабонских целей все государства-члены Европейского союза и, следовательно, Греция должны выработать и осуществлять политику, в которой особое внимание уделяется:
Enjoy a leisurely coffee, cold drink or snack on the terraces of the famous Lisbon cafés. Насладитесь, неспешно попивая кофе, прохладительный напиток или закусывая чем-нибудь легким на террасах знаменитых лиссабонских кафе.
Rock in Rio is one of the largest music festivals in the world, with 1.5 million people attending the first event, 700,000 attending the second and fourth, about 1.2 million attending the third, and about 350,000 people attending each of the three Lisbon events. «Rock in Rio» был крупнейшим в мире фестивалем: 1.5 миллиона слушателей собрались на первом фестивале, 700 тысяч на втором, около 1.2 миллиона на третьем и около 350 тысяч на всех трёх Лиссабонских фестивалях.
Больше примеров...
Лизбон (примеров 9)
Lisbon wants us back at the office. Лизбон хочет видеть нас в офисе.
Lisbon, get this through your head. Лизбон, пойми это.
Detective Reece, it's Lisbon. Детектив Рис, это Лизбон.
Lisbon, arrest him! Лизбон, арестуй его!
Someone who's not Lisbon. Кто-то, кто не Лизбон.
Больше примеров...
Лиссабоном (примеров 9)
Coach Houses Terrace - Unique view over the tagus River and Lisbon. Coach Houses Terrace - Уникальный вид над рекой Тахо и Лиссабоном.
As the land communication infrastructure was bombed and destroyed by the Indian Air Force, Afonso de Albuquerque received the responsibility to maintain radio communications between Goa and Lisbon. После того как наземная инфраструктура связи была разбомблена и уничтожена индийскими ВВС корабль получил задание поддерживать радиосвязь между Гоа и Лиссабоном.
Travel costs, estimated at $266,000, relate to official travel of staff between New York, Lisbon, Dili, Tokyo and Canberra for meetings with government officials ($234,000), and travel within the mission area ($32,000). Сметные путевые расходы в размере 266000 долл. США связаны с официальными поездками персонала между Нью-Йорком, Лиссабоном, Дили, Токио и Канберрой для проведения совещаний с правительственными должностными лицами (234000 долл. США) и поездками в пределах района миссии (32000 долл. США).
There, Ripheus/Riphane's group engaged in a war with a party of Greeks led by Ulysses that established itself in what now is Lisbon, on the opposite side of the Tagus river. Там группа Рифея вступила в войну с армией греков во главе с Одиссеем, которая основала город, что сейчас является Лиссабоном, на противоположной стороне реки Тежу.
There were also plans to establish routes between Lisbon, Madrid and Paris, between the Portuguese colonies of Guinea and Cape Verde and between the French Congo and the Portuguese colony of Angola, but the start of World War II didn't allow this. Компания планировала запустить регулярные рейсы между Лиссабоном, Мадридом, Парижем, из португальской колонии Гвинея-Бисау в Кабо-Верде и между Французской Конго и португальской колонией Ангола, однако Вторая мировая война нарушила все планы перевозчика.
Больше примеров...
Лисабон (примеров 1)
Больше примеров...