Английский - русский
Перевод слова Lisbon

Перевод lisbon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лиссабоне (примеров 731)
Some 29 per cent of the gypsy population live in Lisbon. Примерно 29% цыган проживают в Лиссабоне.
For example, in November 1998 the OECD organized in Lisbon, the International Conference on Globalization, Migration and Development. Например, в ноябре 1998 года ОЭСР организовала в Лиссабоне Международную конференцию по глобализации, миграции и развитию.
The Ibero-American Conference of Ministers Responsible for Youth, established in Madrid in 1987, held its ninth session in Lisbon from 5 to 7 August 1998 and adopted a final declaration on the elaboration of a charter of the rights of Ibero-American youth. Иберо-американская конференция министров по делам молодежи, учрежденная в Мадриде в 1987 году, провела свою девятую сессию в Лиссабоне 5-7 августа 1998 года и приняла Заключительную декларацию о разработке Хартии прав иберо-американской молодежи.
Taking into account its future workplan, the Subcommittee agreed to hold its sixth session during the week of 19 January 1998, preferably at Lisbon in view of the launching of the International Year of the Ocean, 1998, and Expo '98. Принимая во внимание свой будущий план работы, Подкомитет договорился провести свою шестую сессию на неделе, на которую приходится 19 января 1998 года, предпочтительно в Лиссабоне - в связи с началом Международного года океана и открытием выставки "Экспо'98".
The United Nations information centres at Jakarta and Lisbon were closely involved in the preparation of information materials on the referendum in East Timor and its translation into Bahasa Indonesian, Portuguese and Tetun. Информационные центры Организации Объединенных Наций в Джакарте и Лиссабоне принимали непосредственное участие в подготовке информационных материалов о референдуме в Восточном Тиморе и их переводе на индонезийский (бахаса) язык, португальский язык и язык тетум.
Больше примеров...
Лиссабон (примеров 292)
The life and work of José Saramago has arrived in Lisbon. "Жизнь и работа Жозе Сарамаго" прибыла в Лиссабон
Occasionally, training activities are conducted within the TRAINMAR network or in response to individual requests, such as for Lisbon. В некоторых случаях учебные мероприятия проводятся в рамках сети ТРЕЙНМАР или организуются в ответ на поступающие конкретные запросы, как, например, для порта Лиссабон.
Lisbon is also the city for shopping; most top brand names are significantly cheaper here than in other Northern Europe countries so significant savings may be made on most your purchases. Лиссабон - также город для любителей шоппинга; самый известные бренды здесь значительно дешевле, чем в остальных северных странах Европы, так что Вы можете существенно сэкономить на большей части Ваших покупок.
In 1702, Lisbon sent its first governor, António Coelho Guerreiro, to Lifau, which became capital of all Portuguese dependencies on Lesser Sunda Islands. В 1702 году Лиссабон направил в Восточный Тимор своего первого постоянного губернатора, Антониу Коэльу Герильу, в Лифау, который стал столицей всех португальских владений на Малых Зондских островах.
As they cleverly unravel her technique of singing in code over the radio, they track her from London, to Lisbon, to New York, where they succeed in tying her to a wealthy candy manufacturer who is, in reality, the saboteur mastermind. Они быстро разгадывают её код в песне, после чего отслеживают её из Лондона в Лиссабон, потом до Нью-Йорка, где она встречает богатого производителя конфет, который и оказывается на самом деле диверсантом.
Больше примеров...
Лиссабона (примеров 235)
Without the Tejo Power Station, Lisbon's history would have been very different. Без Центро Тежу история Лиссабона была бы совершенно другой.
The VIP Executive Madrid Hotel is only minutes from the Metro stop at Marquês de Pombal which is served by 2 lines, offering great public transport links to the rest of Lisbon. Отель Vip Executive Madrid находится всего в нескольких минутах ходьбы от станции метро Marquês de Pombal, от которой поезда 2 линий отправляются во все уголки Лиссабона.
Despite orders from the Portuguese government in Lisbon not to allow anyone to embark on this vessel, Governor General Manuel Vassalo e Silva allowed 700 Portuguese civilians of European origin to board the ship and flee Goa. Несмотря на приказ португальского правительства из Лиссабона не принимать никого на борт, генерал-губернатор Гоа Васалу-и-Силва позволил 700 гражданам Португалии европейского происхождения погрузиться на судно и отплыть из Гоа.
If the soul of Lisbon is its music, the Fado is its heartbeat! Если душа Лиссабона - это его музыка, то фаду - это биение его сердца!
However, securing accommodation will be difficult, as all hotels in Lisbon are practically fully booked at that time because of Expo '98. Однако с жильем будет сложно, так как в этот период во всех гостиницах Лиссабона практически нет свободных мест из-за проведения выставки "Экспо-98".
Больше примеров...
Лиссабонской (примеров 234)
A work programme has been developed which presents the follow-up activities to the Lisbon and the other Conferences in an integrated framework. Была разработана программа работы в порядке исполнения на комплексной основе решений Лиссабонской и других конференций.
The Lisbon Declaration recognized this fact by stating that: В Лиссабонской декларации был признан этот факт и указывалось, что:
I shall return to Lisbon tonight and, at the first available opportunity, I will make sure that, through our Mission here in New York, the Committee receives a copy of this plaque in commemoration of the Lisbon Conference on East Timor. Сегодня вечером я возвращаюсь в Лиссабон, и при первой же возможности через нашу Миссию в Нью-Йорке Комитет получит копию мемориальной доски, посвященной Лиссабонской конференции по вопросу о Восточном Тиморе.
In this regard, any further expansion of East Timor's budget significantly beyond the level agreed with donors at the Lisbon and Brussels international donors' conferences would be a matter of concern, given the implications for prudent financial management and possible longer-term debt-financing burdens. В этой связи дальнейшее расширение восточнотиморского бюджета, в значительной степени превышающее уровень, согласованный с донорами на Лиссабонской и Брюссельской донорских конференциях вызовет озабоченность, учитывая последствия такого шага для благоразумного финансового управления и, возможно, более долгосрочных проблем, связанных с финансовым бременем долга.
The discussion of the state of forestry in the region at the EFC session will be based on the national reports to the Lisbon Conference. ё) Обсуждение вопроса о положении в лесном хозяйстве в регионе на сессии ЕЛК будет основываться на национальных сообщениях, подготовленных для Лиссабонской конференции.
Больше примеров...
Лиссабонского (примеров 135)
They welcomed the real possibility to bring the START I Treaty and the Lisbon Protocol into force in the very near future and pledged full cooperation to this end. Они приветствовали реальную возможность вступления в силу Договора СНВ-1 и Лиссабонского протокола в самом ближайшем будущем и заявили о готовности полного сотрудничества с этой целью.
To speed up the Lisbon economic and social reforms, involve civil society in the reforms Ускорение Лиссабонского процесса экономических и социальных реформ с привлечением гражданского общества к проведению этих реформ
Only then will the eurozone have a chance of upholding the Lisbon Treaty's "no bailout" clause. Только тогда еврозона получит шанс выполнить положение Лиссабонского договора о запрете на программы финансового спасения.
With excellent location, superb design and service, this modern 4-star hotel is the perfect accommodation choice for a city break in Lisbon's Parque das Nações. 4-звёздочный дизайн-отель Vip Executive Arts расположен в прекрасном месте недалеко от реки, аэропорта, торговых центров, остановок общественного транспорта и международного лиссабонского...
A research team from the University of Lisbon recently drew up a proposal to build and validate a near-infrared camera to be used in the Very Large Telescope of ESO, including a new system of multi-conjugate adaptive optics. Недавно исследовательская группа Лиссабонского университета подготовила предложение о создании и испытании околоинфракрасной камеры для использования в конструкции сверхкрупного телескопа ЕЮО, включая новую систему многосопряженной адаптивной оптики.
Больше примеров...
Лиссабонский (примеров 109)
Lisbon plane taking off in 10 minutes, east runway. Лиссабонский самолет взлетает через 10 минут с восточной полосы.
The Committee noted that since the discussion of the communication at its twenty-fifth meeting, the Lisbon Treaty had entered into force on 1 December 2009. Комитет отметил, что за период после обсуждения данного сообщения, состоявшегося на его двадцать пятом совещании, 1 декабря 2009 года вступил в силу Лиссабонский договор.
She won the Lisbon Half Marathon that year, later going on to take seventh place in the marathon at the 2007 World Championships in Athletics. В 2007 году выиграла Лиссабонский полумарафон и заняла 7-е место на чемпионате мира 2007 года в марафоне.
The European constitution has failed, the Lisbon reform treaty is in limbo after the Irish rejected it, and stronger European economic governance is blocked by German-French disunity. Европейская конституция оказалась провалом, Лиссабонский Договор о реформе ЕС оказался в подвешенном состоянии после того, как Ирландия отказалась его принять, и усиление европейского экономического управления заблокировано разногласиями между Германией и Францией.
Typical examples of this are the stalled Lisbon Strategy, the incomplete Economic and Monetary Union, and now, following the Irish public's blocking maneuver, the uncertain fate of the new EU Constitutional Treaty (the "Lisbon Treaty"). Типичными примерами этого являются приостановленная Лиссабонская Стратегия, неполный Экономический и Валютный Союз, а теперь после того, как его отклонила ирландская общественность, еще и неопределенная судьба нового Конституционного Договора ЕС ("Лиссабонский Договор").
Больше примеров...
Лиссабонская (примеров 44)
The Lisbon Declaration on Youth Policies and Programmes, the final document of the Conference, should help Governments to direct their youth policies. Лиссабонская декларация, заключительный документ Конференции, должна оказать помощь правительствам в ориентировании их политики в интересах молодежи.
The aim of the Lisbon Strategy was to make Europe "the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world". Лиссабонская стратегия стремилась сделать из Европы "самую конкурентоспособную и самую динамичную в мире экономику, основанную на знаниях".
This will require an explicit emphasis on ensuring the conditions that promote and sustain creativity, and the updated Lisbon Strategy that is to be launched in March should include a commitment that Europe will move in this direction. Это потребует четкого акцента на обеспечении условий, способствующих и поддерживающих творческую деятельность, и обновленная Лиссабонская стратегия должна включать положение о том, что Европа будет двигаться в этом направлении.
We are fully aware that the lives of those young people will not change on the day after the Conference ends, but we do believe that the Lisbon declaration will give rise to cooperation that will increasingly and progressively improve their lives. Мы полностью отдаем себе отчет в том, что жизнь этих молодых людей не изменится на следующий день после завершения Конференции, но мы считаем, что лиссабонская декларация будет способствовать развитию сотрудничества, которое позволит постепенно все больше улучшать их жизнь.
The Lisbon Agenda was a European Union agreement on measures to revitalise the EU economy, signed in Lisbon in March 2000. Лиссабонская стратегия - соглашение Европейского союза о мерах по оживлению экономики ЕС - было подписано в Лиссабоне в марте 2000 года.
Больше примеров...
Лиссабонском (примеров 45)
The Constitution's replacement, the Treaty of Lisbon, contains a declaration by sixteen members supporting the symbols. В альтернативе конституции, Лиссабонском договоре, содержатся заявления шестнадцати членов, поддерживающих символику.
In the European Union, the acknowledgement of citizen initiatives in the Treaty of Lisbon furthers the growing significance of participation. В Европейском союзе признание гражданских инициатив в Лиссабонском договоре содействует более активному участию населения.
Equal treatment of women and men is one of the basic values of the EU, confirmed in the Treaty of Lisbon. Принцип равного обращения в отношении мужчин и женщин является одной из базовых ценностей ЕС, подтвержденных в Лиссабонском договоре.
While this jurisprudence was built by the EU Courts on the basis of the old text in TEC, article 230, paragraph 4, the wording of TFEU article 263, paragraph 4, based on the Lisbon Treaty, is different. Эта практика была сформирована судами ЕС на основе старого текста, содержавшегося в пункте 4 статьи 230 ДЕС, формулировка же пункта 4 статьи 263 ДФЕС, основанная на Лиссабонском договоре, является иной.
Two mounted skins were destroyed in the twentieth century, one in the Mainz Museum during the Second World War, and one in the Museu Bocage, Lisbon that was destroyed by a fire in 1978. В ХХ веке были уничтожены две препарированные бескрылые гагарки: одна - в Римско-германском центральном музее Майнца в ходе Второй мировой войны, а другая - в лиссабонском музее Бокаж во время пожара в 1978 году.
Больше примеров...
Лиссабонским (примеров 39)
Further to the Lisbon Protocol of 23 May 1992, Belarus, Kazakhstan and Ukraine took an unconditional decision to relinquish nuclear weapons and to withdraw them from their respective territories on a voluntary basis. В соответствии с Лиссабонским протоколом от 23 мая 1992 года Беларусь, Казахстан и Украина приняли безоговорочное решение отказаться от ядерного оружия и добровольно вывести его со своей территории.
During his four-and-a-half seasons with the Lisbon club, Rocha made a total of 157 appearances and scored three goals, which included 33 games in European competitions. В течение четырёх с половиной сезонов с лиссабонским клубом Роша сыграл в общей сложности 157 матчей, в том числе 33 игры в еврокубках, и забил три гола.
Before formally submitting this draft resolution, many contacts took place in order to explain the main changes brought by the Treaty of Lisbon and the implications that these would have for the European Union at the United Nations. До официального представления этого проекта резолюции был предпринят целый ряд контактов, для того чтобы объяснить важные изменения, связанные с Лиссабонским договором, а также их последствия для Европейского союза и Организации Объединенных Наций.
However, its actions ceased to be assessed in 2005 because of the revision of the Lisbon process and the adoption of new EU documents on the economic policy and the employment policy. Однако в 2005 году оценка мероприятий, осуществлявшихся по его линии, была прекращена по причине нововведений, связанных с лиссабонским процессом, и принятия в ЕС новых документов, касающихся экономической политики и политики в сфере занятости.
The cost of destroying weapons under the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe increases daily, as does the cost of dismantling and removing nuclear weapons from Belarus in compliance with the START-1 Treaty and the Lisbon Protocol. С каждым днем растут расходы по уничтожению боевой техники в соответствии с Договором о сокращении обычных вооружений в Европе, демонтажу и вывозу за пределы Беларуси ядерного оружия в соответствии с договором СТАРТ-1 и Лиссабонским протоколом.
Больше примеров...
Лиссабонскому (примеров 24)
The party has also called upon a referendum on the Lisbon Treaty. Одновременно Партия Земли выступала с требованием проведения референдума по Лиссабонскому договору.
His delegation called on friendly Ukraine to ratify START-I as soon as possible, fulfil its obligation under the 1992 Lisbon Protocol and, as a non-nuclear-weapon State, accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. Российская делегация призывает дружественную Украину тоже как можно скорее ратифицировать Договор о СНВ-1, выполнить свои обязательства по Лиссабонскому протоколу 1992 года и присоединиться к Договору о нераспространении в качестве неядерного государства.
MAYNOOTH, IRELAND - On June 12, Irish voters will vote on the European Union's Lisbon Treaty, the instrument designed to improve the efficiency and legitimacy of the now 27-member bloc. МЭЙНУТ, ИРЛАНДИЯ - 12 июня ирландские избиратели будут голосовать по лиссабонскому договору ЕС, инструменту, разработанному для повышения эффективности и легитимности 27 сегодняшних членов блока.
We welcome the accession to the Treaty of Belarus, Kazakhstan and Georgia as non-nuclear-weapon States, and express the hope that Ukraine will soon ratify and accede to this Treaty as a non-nuclear-weapon State, in fulfilment of its commitments under the Lisbon Protocol. Мы приветствуем присоединение к этому Договору Беларуси, Казахстана и Грузии в качестве неядерных государств и выражаем надежду на то, что Украина в скором времени ратифицирует этот Договор и присоединится к нему в качестве неядерного государства, выполняя свои обязательства по Лиссабонскому протоколу.
In fact, Merkel's "triumph" consisted of nothing more than a Council promise to "review" a change to the Lisbon Treaty - albeit a change below the level that might make referendums necessary. Вообще, «триумф» Меркель заключался исключительно в обещании Европейского соета министров «пересмотреть» поправку к Лиссабонскому договору, пусть даже эта поправка ниже уровня, требующего проведения референдумов.
Больше примеров...
Лиссабонское (примеров 28)
But the Lisbon treaty has instead brought chaos to the Union. Однако вместо этого Лиссабонское соглашение принесло хаос в Союз.
The Lisbon meeting made a very strong recommendation on this subject, reiterated by the Antalya consultation. Лиссабонское заседание вынесло весьма твердую рекомендацию по этому вопросу, которая была также поддержана участниками консультации в Анталии.
Maynooth, Ireland - On October 2, Irish voters go to the polls for a second time to decide whether to adopt the European Union's Lisbon Treaty. Мэйнут, Ирландия - 2 октября ирландские избиратели второй раз пойдут на выборы, чтобы решить, принимать ли Лиссабонское Соглашение Европейского Союза.
The resulting Treaty of Lisbon was signed on 13 December 2007 and came into force on 1 December 2009. Итоговое Лиссабонское соглашение было подписано 13 декабря 2007 года и вступило в силу 1 декабря 2009 года.
A final point worth emphasizing is that the Lisbon treaty moves away from many of the ideas that could serve as the foundations of a European federal super-state. Заключительный пункт, который стоит подчеркнуть, заключается в том, что Лиссабонское соглашение уходит от многих идей, которые могли бы составлять основу европейского федерального супер-государства.
Больше примеров...
Лиссабонскую (примеров 23)
Ireland is proud to be a signatory to the 1998 Lisbon Resolution, which commits signatory countries to the principles and criteria of SFM. Ирландия гордится тем, что она подписала Лиссабонскую резолюцию 1998 года, в которой подписавшие ее страны обязались следовать принципам и критериям УЛП.
Despite its Lisbon agenda, EU enlargement, and the coming of the euro, Europe's overall economic performance has not improved because it has neglected many basic and everyday issues. Несмотря на свою Лиссабонскую программу действий, расширение ЕС и появление евро, общие экономические показатели Европы не улучшились, поскольку она пренебрегла многими жизненно важными и повседневными проблемами.
Recalling further its resolution 54/120 of 17 December 1999, in which it took note with appreciation of the Lisbon Declaration on Youth Policies and Programmes adopted at the World Conference of Ministers Responsible for Youth in 1998, ссылаясь далее на свою резолюцию 54/120 от 17 декабря 1999 года, в которой она с признательностью приняла к сведению Лиссабонскую декларацию по молодежной политике и программам, принятую на Всемирной конференции министров по делам молодежи в 1998 году,
This period saw the rise of the exuberant Manueline style in architecture, which left its mark in many 16th-century monuments (including Lisbon's Belém Tower and Jerónimos Monastery, which were declared UNESCO World Heritage Sites). В этот период наблюдается подъём стиля Мануэлино в архитектуре, который оставил следы во многих монументах XVI века (включая лиссабонскую Торри-ди-Белен и монастырь Жеронимуш, которые внесены в Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО).
As was also pointed out by the OSCE Chairman-in-Office, that statement is an official document of the OSCE Summit and has been annexed to the Lisbon Summit Declaration. Как также было отмечено действующим Председателем ОБСЕ, данное заявление является официальным документом Саммита ОБСЕ и инкорпорировано в Лиссабонскую декларацию Саммита в качестве приложения к нему.
Больше примеров...
Лиссабонских (примеров 13)
Member States of the European Union are committed to the Lisbon targets. Государства - члены Европейского союза привержены достижению Лиссабонских целей.
Deviation from 2010 Lisbon targets - Year 2007 Percentage Отклонение от целевых лиссабонских показателей 2010 года - в процентах за 2007 год
The financing is via a build-operate-transfer system by Lusoponte, a private consortium which receive the first 40 years of tolls of both Lisbon bridges. Мост строился на частные средства; консорциум Lusoponte, финансировавший строительство, получил концессию на 40 лет и имеет право собирать плату за проезд обоих лиссабонских мостов.
For its part, Azerbaijan reaffirms its commitment to a political settlement and its readiness to continue peace negotiations within the framework of the Minsk Group of OSCE and on the basis of the principles adopted at the Lisbon Summit. Азербайджанская Республика со своей стороны вновь подтверждает свою приверженность политическому урегулированию конфликта и готовность продолжить мирный переговорный процесс в рамках Минской группы ОБСЕ на основе Лиссабонских принципов.
Responding to the Lisbon targets demands all member-states of the European Union and therefore Greece, to plan and implement policies that will take into account Для достижения Лиссабонских целей все государства-члены Европейского союза и, следовательно, Греция должны выработать и осуществлять политику, в которой особое внимание уделяется:
Больше примеров...
Лизбон (примеров 9)
Ms. Lisbon, They just took off. Мисс Лизбон, они просто уехали.
Lisbon wants us back at the office. Лизбон хочет видеть нас в офисе.
Lisbon, get this through your head. Лизбон, пойми это.
Detective Reece, it's Lisbon. Детектив Рис, это Лизбон.
Lisbon, arrest him! Лизбон, арестуй его!
Больше примеров...
Лиссабоном (примеров 9)
For the business traveler, the Hotel Real Oeiras is almost certainly the best hotel between Lisbon and Cascais. Для путешествующих по бизнесу Отель Real Oeiras - безусловно лучший отель между Лиссабоном и Кашкаишем.
She briefly became the flagship of Admiral Philip Affleck for service off Lisbon, but was paid off into ordinary in August that year. Ненадолго стал флагманом адмирала Филиппа Аффлека (англ. Philip Affleck) и служил под Лиссабоном, но в августе того же года был выведен в резерв.
As the land communication infrastructure was bombed and destroyed by the Indian Air Force, Afonso de Albuquerque received the responsibility to maintain radio communications between Goa and Lisbon. После того как наземная инфраструктура связи была разбомблена и уничтожена индийскими ВВС корабль получил задание поддерживать радиосвязь между Гоа и Лиссабоном.
The Hotel is in the ideal position, close to the coast and the Estoril & Cascais Promenade to the south, Lisbon to the east and the wild Atlantic coast to the west. Отель имеет идеальное местоположение, неподалеку от побережья и променадной улицы Эштоил & Кашкаиш на юге, Лиссабоном на востоке и диким атлантическим побережьем на западе.
There, Ripheus/Riphane's group engaged in a war with a party of Greeks led by Ulysses that established itself in what now is Lisbon, on the opposite side of the Tagus river. Там группа Рифея вступила в войну с армией греков во главе с Одиссеем, которая основала город, что сейчас является Лиссабоном, на противоположной стороне реки Тежу.
Больше примеров...
Лисабон (примеров 1)
Больше примеров...