A conference entitled Jupiter after Galileo and Cassini is being organized in Lisbon from 17 to 21 June 2002. |
Ведется подготовка к проведению в Лиссабоне 17 - 21 июня 2002 года конференции "Юпитер после Галилео и Кассини". |
The Euro-Mediterranean conference on investment recently held in Lisbon should also be recalled. |
Следует также напомнить о проведении Европейско-средиземноморской конференции по инвестициям, недавно состоявшейся в Лиссабоне. |
This text welcomes in particular the meeting of the Ad Hoc Liaison Committee held at Lisbon in June 2000. |
В проекте, в частности приветствуется совещание Специального комитета связи, которое состоялось в Лиссабоне в июне текущего года. |
Last week's East Timor donor conference in Lisbon was an important milestone in the international community's efforts in East Timor. |
Прошедшая на прошлой неделе в Лиссабоне конференция доноров по Восточному Тимору стала важной вехой в усилиях международного сообщества в Восточном Тиморе. |
The Seventh Annual Congress of the Ibero-American Federation of Ombudsmen was held in Lisbon from 18 to 20 November 2002. |
Седьмой ежегодный конгресс Федерации омбудсменов иберо-американских стран был проведен 18 - 20 ноября 2002 года в Лиссабоне. |
This was particularly true for UNICs Jakarta, Lisbon and Sydney. |
Это особенно касается ИЦООН в Джакарте, Лиссабоне и Сиднее. |
Degree in Naval Sciences, Portuguese Naval Academy, Lisbon, 1984. |
Закончил португальскую военно-морскую академию в Лиссабоне в 1984 году по специальности морские науки. |
The basic formula for settling the conflict was laid down at the OSCE Summit in Lisbon in December 1996. |
На саммите ОБСЕ в Лиссабоне в декабре 1996 года была определена базовая формула урегулирования конфликта. |
Algeria also welcomes the fact that the Five Plus Five framework for dialogue and cooperation was reactivated at the Lisbon ministerial meeting. |
Алжир также приветствует возобновление диалога и сотрудничества между странами-членами «группы 5+5» во время совещания министров в Лиссабоне. |
For example, in November 1998 the OECD organized in Lisbon, the International Conference on Globalization, Migration and Development. |
Например, в ноябре 1998 года ОЭСР организовала в Лиссабоне Международную конференцию по глобализации, миграции и развитию. |
They were pleased with the results of technical meetings held in Lisbon and Luanda in the area of education statistics and long-distance learning. |
Они удовлетворены результатами технических совещаний, состоявшихся в Лиссабоне и Луанде, по вопросам статистики в области образования и дистанционного обучения. |
The European Union and the United States recently agreed, at Lisbon, to strengthen their cooperation in the fight against those scourges. |
Недавно в Лиссабоне Европейский союз и Соединенные Штаты заключили соглашение об укреплении сотрудничества по борьбе с этим бедствием. |
In Lisbon earlier this month donors agreed on the long-term financing requirements of debt relief. |
В Лиссабоне ранее в этом месяце доноры согласовали долгосрочные финансовые потребности в плане облегчения беремени задолженности. |
The Contact Group has since visited Guinea-Bissau and held a second meeting in Lisbon on 26 March 2007. |
В последующий период Контактная группа совершила поездку в Гвинею-Бисау и провела второе совещание в Лиссабоне 26 марта 2007 года. |
In Lisbon, the parties also agreed that all prisoners of war would be repatriated in accordance with the provisions of the settlement plan. |
В Лиссабоне стороны договорились также о том, что все военнопленные будут репатриированы в соответствии с положениями плана урегулирования. |
His delegation welcomed the World Conference of Ministers Responsible for Youth, which had recently been held in Lisbon. |
Эфиопия с удовлетворением отмечает также недавнее проведение в Лиссабоне Всемирной конференции министров по делам молодежи. |
The first direct negotiations to reach agreement on the disputed elements of the implementation plan had been held in Lisbon, London and Houston. |
Первые прямые переговоры для достижения договоренности по спорным моментам плана осуществления были проведены в Лиссабоне, Лондоне и Хьюстоне. |
The findings of the project were presented to Ministers at their Council in Lisbon in May 2001. |
Результаты этого проекта были представлены на совещании Совета министров, которое состоялось в мае 2001 года в Лиссабоне. |
18 magistrates trained in the Center for Judiciary Studies in Lisbon. |
18 мировых судей прошли подготовку в Центре судебных исследований в Лиссабоне. |
Clearly defined conditions for the transition are to be presented at the NATO summit to be held in Lisbon at the end of November 2010. |
Четко определенные условия такой передачи должны быть представлены на саммите НАТО в Лиссабоне в конце ноября 2010 года. |
Another example was Portugal which organized a seminar on the Humanitarian Conventions for Portuguese speaking countries during June 2010 in Lisbon. |
Еще один пример связан с Португалией, которая организовала в июне 2010 года в Лиссабоне семинар по гуманитарным конвенциям для португалоязычных стран. |
Three National Centres currently located in Lisbon, Porto and Faro provide assistance to immigrants in their process of integration. |
В настоящее время три национальных центра в Лиссабоне, Порту и Фару предоставляют помощь иммигрантам в процессе их интеграции. |
The statement was issued in Lisbon on 5 June 2009. |
Данное заявление было опубликовано в Лиссабоне 5 июня 2009 года. |
It was founded on June 25th, 1990, has a national scope and its headquarters in Lisbon. |
Эта общенациональная организация со штаб-квартирой в Лиссабоне была учреждена 25 июня 1999 года. |
The proposal was formally approved at the 35th Session of the EFC in Lisbon, Portugal in April 2010. |
Это предложение было официально одобрено на тридцать пятой сессии ЕЛК в Лиссабоне, Португалия, в апреле 2010 года. |