Английский - русский
Перевод слова Lisbon
Вариант перевода Лиссабоне

Примеры в контексте "Lisbon - Лиссабоне"

Примеры: Lisbon - Лиссабоне
The United Nations information centres at Jakarta and Lisbon were closely involved in the preparation of information materials on the referendum in East Timor and its translation into Bahasa Indonesian, Portuguese and Tetun. Информационные центры Организации Объединенных Наций в Джакарте и Лиссабоне принимали непосредственное участие в подготовке информационных материалов о референдуме в Восточном Тиморе и их переводе на индонезийский (бахаса) язык, португальский язык и язык тетум.
Portugal: The UNIC Lisbon Director attended the launch of a multilingual version of the "Universal Declaration of Human Rights" booklet, and the opening of an exhibition on human rights, organized by the Portuguese branch of Amnesty International and the Loures Town Council. Португалия: Директор ИЦООН в Лиссабоне присутствовал на презентации брошюры под названием "Всеобщая декларация прав человека", выпущенной на нескольких языках, и на открытии выставки, посвященной правам человека, которая была организована португальским отделением организации "Международная амнистия" и городским советом Лоуреша.
The Director of the United Nations Information Centre at Lisbon attended the launch of a multilingual version of the Universal Declaration of Human Rights booklet and the opening of an exhibition on human rights, organized by the Portuguese branch of Amnesty International and the Loures Town Council. Директор Информационного центра Организации Объединенных Наций в Лиссабоне принял участие в выпуске многоязычной брошюры, посвященной Всеобщей декларации прав человека, и в открытии экспозиции по правам человека, организованной отделением организации "Международная амнистия" в Португалии и советом города Лоуриш.
Our annual summer school this year went to Lisbon, and we were able to award two scholarships to East European students - part of an ongoing programme to assist the developing nations of Eastern and Central Europe. Ежегодная "летняя школа" Федерации была организована в данном году в Лиссабоне, и для участия в ней было предоставлено две стипендии слушателям из стран Восточной Европы в рамках текущей программы по оказанию помощи развивающимся странам Восточной и Центральной Европы.
We are therefore working towards a joint EU-African strategy, based on the principles of ownership and mutual accountability, to be adopted by the EU-Africa Summit at Lisbon in December. В связи с этим мы работаем над подготовкой совместной европейско-африканской стратегии, опирающейся на принципы ответственности стран-получателей помощи и взаимной ответственности и подлежащей принятию на саммите ЕС-Африка в Лиссабоне в декабре текущего года.
The telephone and facsimile numbers of the CJRPA in Portugal are also used by some of Joffre Justino's companies and all, with the exception of one, operate from the same address in Lisbon. Кроме того, некоторые из компаний Жоффре Жустину используют телефонные и факсимильные номера КСМП в Португалии, и все эти компании, за исключением одной, зарегистрированы на один и тот же адрес в Лиссабоне.
In the matter of administrative justice, it must be stressed that the Central Administrative Court, that will also function as a court of second instance, has also been created, together with two business receivership and bankruptcy courts, in Lisbon and Vila Nova de Gaia. Что касается административных вопросов, то здесь следует подчеркнуть, что были созданы также Центральный административный суд, который будет рассматривать административные вопросы в качестве суда второй инстанции, а также суды по делам ликвидации предприятий и банкротств в Лиссабоне и Вила-Нова-ди-Гая.
The diocesan office of the Department for the Pastoral Care of Gypsies also has five centres functioning permanently in the "freguesias" (parishes) of Alto Pina, Carnide and Santa Maria does Olivais, Lisbon and the parishes of Buraca, Amadora and Moscavide, Loures. Епархиальный секретариат по вопросам пасторской деятельности среди цыган имеет также пять постоянно действующих приходов (на уровне первичных административных единиц в Португалии): Альто Пина, Сарниде и Санта Мария душ Оливаш в Лиссабоне, Бурака в Амадоре и Москавиде в Луреша.
Following the political declaration of principles contained in the Energy Charter of 1991, the legally-binding Treaty was signed in Lisbon in late 1994, together with the Protocol on Energy Efficiency and Related Environmental Aspects (PEEREA). Этот Договор вместе с Протоколом к Энергетической хартии по вопросам энергоэффективности и сопутствующим экологическим аспектам (ПЭЭСЭА) был подписан в конце 1994 года в Лиссабоне в качестве юридически обязательного документа после провозглашения на политическом уровне инициатив, закрепленных в Энергетической хартии 1991 года.
By 2010, it has been thus envisaged to achieve the goal of covering 33% of the Country with relevant services, as set by the European Council, in Lisbon, in 2000. В частности, согласно этому плану, к 2010 году соответствующие услуги будут доступны на 33% страны, как это предусмотрено в решении Европейского Совета, принятом им в Лиссабоне в 2000 году.
OTEF was also represented at the African-European preparatory meeting (Algiers, February, 2000) and at the African-European Meeting held in April 2000 in Lisbon in parallel with the African-European summit. ТООС также участвовала в совещании (февраль 2000 года, Алжир) в рамках подготовки к конференции стран Европейского союза и Африки и в самой конференции, состоявшейся в апреле 2000 года в Лиссабоне в ходе встречи на высшем уровне глав государств и правительств стран Африки и Европейского союза.
UNODC is supporting and participating in a joint European Union/Africa strategy, to be approved by the European Union-African Union Summit, to be held in Lisbon in November 2007. ЮНОДК оказывает содействие и участвует в разработке совместной стратегии Европейского союза и африканских государств, которую предполагается утвердить на саммите Европейского союза и Африканского союза в Лиссабоне в ноябре 2007 года.
also called underground or subway). Also nearby there are shopping centers, supermarkets, pharmacies, fruit, vegetable and fish market (mercado 31 de Janeiro), post office and best restaurants in Lisbon. Поблизости с хостелом «Spare Rooms» Вы также найдете торговые центры, супермаркеты, аптеки, почтовые отделения и лучшие рестораны в Лиссабоне.
This Treaty was ratified by the Emperor of Brazil on 30 August 1825, and by the King of Portugal on 15 November 1825, and entered into force in international Law also on 15 November 1825 upon the exchange of the instruments of ratification in Lisbon. Ратифицирован 30 августа 1825 года императором Бразилии Педру I и 15 ноября 1825 года королём Португалии Жуаном VI. Вошёл в силу 15 ноября 1825 года после обмена в Лиссабоне ратификационными документами.
which was something I thought at the beginning, could only be done in Lisbon, because it is the "Capital of the Kingdom"... что я задумал и считал выполнимым только в Лиссабоне, потому что это "Столица королевства"
The CEP Bureau discussed issues related to the European Environment and Health process during its meeting as well as during the joint meeting of the CEP Bureau and the EHMB Alternates, both organized back to back in Lisbon in May 2014. Президиум КЭП обсуждал вопросы, относящиеся к европейскому процессу "Окружающая среда и здоровье", на своем совещании, а также на совместном совещании Президиума КЭП и заместителей Сопредседателей ЕСМОСЗ, проведение которых было приурочено друг к другу в Лиссабоне в мае 2014 года.
Welcomes the progress in economic and financial management and accountability, as recognized by the International Monetary Fund and the World Bank at the meeting of Guinea-Bissau's partners to prepare for the round-table conference, held in Lisbon on 11 February 2005; приветствует прогресс в области финансово-экономического управления и подотчетности, который был признан Международным валютным фондом и Всемирным банком на состоявшемся 11 февраля 2005 года в Лиссабоне совещании партнеров Гвинеи-Бисау по подготовке к конференции «за круглым столом»;
The Special Representative of the UN Secretary-General in East Timor, Sérgio Vieira de Mello, presented the new blueprint to a donor conference in Lisbon, on 22 June 2000, and to the UN Security Council on 27 June 2000. Специальный представитель Генерального секретаря ООН в Восточном Тиморе (англ.)русск., Сержио Виейра де Мелло (англ.)русск., представил новый проект на донорской конференции в Лиссабоне 22 июня 2000 года, и в Совете Безопасности ООН 27 июня 2000 года.
Also in the cards is more substantive cooperation between NATO and Russia in the field of missile defense, an issue discussed at this year's NATO-Russia Summit in Lisbon, and that has the potential to transform NATO-Russia relations. Также вероятно более основательное сотрудничество между НАТО и Россией в области противоракетной обороны, вопрос, который обсуждался на саммите НАТО-Россия в этом году в Лиссабоне, и это означает наличие потенциала для того, чтобы трансформировать отношения между НАТО и Россией.
53.1 Procès-verbal of Rectification of the Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community, signed at Lisbon on 13 December 2007 53.1 Протокол заседания, посвященного исправлению Лиссабонского договора, вносящего изменения в Договор о Европейском союзе и Договор об учреждении Европейского сообщества, подписанного в Лиссабоне 13 декабря 2007 года Рим, 10 марта 2008 года Депозитарий: правительство Итальянской Республики
became a Prior in the parish of Santa Marinha in Lisbon, yet fathered two children who he legitimized in 1423. Рикарте Перестрелло (р. в 1410 году) стал приором прихода Санта-Маринья в Лиссабоне и имел двоих детей, которых признал своими в 1423 году.
This question is all the more important to us in Portugal, since we focus special attention on the North-South dialogue, which is attested to by the fact that the North-South Centre is located in Lisbon. Этот вопрос тем более важен для нас в Португалии, поскольку мы уделяем особое внимание диалогу между Севером и Югом, свидетельством чему является тот факт, что центр диалога между Севером и Югом расположен в Лиссабоне.
News on the United Nations is made available by the information centre in Lisbon in English and Portuguese on the Internet, and by the information centre in Mexico City on the World Wide Web site in Spanish. Информационный центр в Лиссабоне распространяет сообщения о работе Организации Объединенных Наций на английском и португальском языках по каналам системы "Интернет", а информационный центр в Мехико - на испанском языке через систему "Уорлд уайд уэб".
Human rights instruments have been translated, printed, or reprinted by several UNICs and UNOs, such as UNIC in Lisbon, which translated the DPI fact sheet entitled "Human Rights and Older Persons". Некоторые ИЦООН и отделения Организации Объединенных Наций перевели, опубликовали или перепечатали документы по правам человека, например ИЦООН в Лиссабоне, который обеспечил перевод публикации ДОИ, озаглавленной "Права человека и престарелые".
Participated in the event promoted by Open City International Foundation, Inc. and Portuguese Open City Association in Lisbon, Portugal "Partnerships for Results" in conjunction with United Nations International Fund for Partnerships. и Португальской ассоциацией открытых городов, которая проходила в Лиссабоне, Португалия, под названием «Партнерские связи в интересах достижения практических результатов».