Английский - русский
Перевод слова Lisbon
Вариант перевода Лиссабонского

Примеры в контексте "Lisbon - Лиссабонского"

Примеры: Lisbon - Лиссабонского
The importance of this issue is clear from reading the documents of the Lisbon Summit. Важность этого вопроса зафиксирована в документах лиссабонского Саммита.
The Bureau revised the draft during their Lisbon meeting and submitted the document for the further consideration of CEP. В ходе лиссабонского совещания Президиум пересмотрел проект и представил документ для дальнейшего рассмотрения КЭП.
The main topic of discussion at the Lisbon meeting was the development of international statistical standards for the measurement of working time. Основной темой обсуждений Лиссабонского заседания была разработка международных статистических стандартов измерения рабочего времени.
In 1995, the observatory was integrated into the University of Lisbon. В 1992 году обсерватория вошла в состав Лиссабонского университета.
He won the Lisbon Half Marathon in 2007 with a time of 1:00.31. Победитель Лиссабонского полумарафона 2007 года с результатом 1:00.31.
Alameda is a station on the Green and Red Lines of the Lisbon Metro. Салданья - название станции Жёлтой и Красной линий Лиссабонского метрополитена.
These indicators are related to the conclusions of the Lisbon Special European Council. Эти показатели связаны с выводами Лиссабонского специального европейского совета.
The second option was to search for a compromise - the Lisbon treaty. Второй выбор заключался в поиске компромисса - Лиссабонского соглашения.
The honour mentions were attributed to schools of the Lisbon area. Почетные награды были вручены школам из лиссабонского района.
With the entry into force of the Lisbon Treaty, the EU Charter of Fundamental Rights will become legally binding. После вступления в силу Лиссабонского договора Хартия ЕС об основных правах станет юридически обязательной.
Keys to your new locks and the translation of the Lisbon communiqué. Ключи от новых замков и перевод лиссабонского коммюнике.
Many of the remaining structures in Chellah were damaged by the 1755 Lisbon earthquake. Многие постройки Шеллы были повреждены в 1755 году во время Лиссабонского землетрясения.
It was convinced that implementation of both START-I and START-II as well as the Lisbon Protocol was of vital importance. Она убеждена в жизненной важности осуществления положений договоров о СНВ-1 и СНВ-2, а также Лиссабонского протокола.
Transport from Lisbon airport to the hotel and vice versa is not included. Стоимость доставки из лиссабонского аэропорта в гостиницу и назад в этой сумме не учтена.
As a result the re-establishment in Barbados of the elite export variety White Lisbon Yam is expected. В результате этого предполагается, что в Барбадосе удастся воссоздать элитный экспортный сорт белого лиссабонского ямса.
In this regard, they attach great importance to the decision of the Lisbon Summit of OSCE on developing a Charter on European Security. В этой связи они придают большое значение решению Лиссабонского саммита ОБСЕ о разработке Хартии европейской безопасности.
At its first meeting in July 2002, this group broadly supported the conclusions of the round-table in Lisbon. На своем первом совещании в июле 2002 года эта группа решительно высказалась в поддержку заключений лиссабонского "круглого стола".
The theme of 'lifelong learning' will be followed up in accordance with the conclusions of the Lisbon summit. Разработка темы "обучение на протяжении всей жизни" будет продолжена в соответствии с выводами Лиссабонского саммита.
The use of the Lisbon Treaty clause means that the ECB must be given these additional responsibilities. Использование пункта Лиссабонского договора означает, что ЕЦБ должны быть предоставлены эти дополнительные обязанности.
Additionally, with the recent ratification of the Lisbon Treaty, many debated what role the European Union should play in the Code of Conduct. Вдобавок с недавней ратификацией Лиссабонского договора многие дискутировали о том, какую роль должен играть в Кодексе поведения Европейский союз.
In preparing legislation, programmes and initiatives, the European Commission had to remain within the limits of the Treaty of Lisbon, while also respecting the Convention. Разрабатывая законы, программы и инициативы, Европейская комиссия должна оставаться в рамках Лиссабонского договора, одновременно соблюдая положения Конвенции.
A report of the Lisbon meeting, summarizing discussions and recommendations, was submitted to the Statistical Commission at its thirty-sixth session in March 2005 as a background document. Доклад Лиссабонского совещания с кратким изложением обсуждений и рекомендаций был представлен Статистической комиссии на ее тридцать шестой сессии в марте 2005 года в качестве справочного документа.
Did the ambitions of the Lisbon treaty's designers condemn it to failure? Неужели амбиции создателей Лиссабонского соглашения обрекли его на провал?
Kazakhstan was the first of the parties to the Lisbon Protocol to accede to the Non-Proliferation Treaty as a non-nuclear State. Казахстан первым из стран - участниц Лиссабонского протокола присоединился к Договору о нераспространении ядерного оружия со статусом безъядерного государства.
We are particularly satisfied with the positive implementation by Kiev of the Lisbon Protocol and associated documents, which has allowed the START I Treaty to enter into force. Мы особенно удовлетворены конструктивным осуществлением Киевом Лиссабонского протокола и связанных с ним документов, благодаря чему смог вступить в силу Договор СНВ-1.