Английский - русский
Перевод слова Lisbon
Вариант перевода Лиссабоне

Примеры в контексте "Lisbon - Лиссабоне"

Примеры: Lisbon - Лиссабоне
The Annual Forum of the North-South Centre was held in Lisbon on 16 and 17 November 2007, in cooperation with the Venice Commission and the Office of the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe. В Лиссабоне 16-17 ноября 2007 года в сотрудничестве с Венецианской комиссией и Управлением комиссара по правам человека Совета Европы был проведен ежегодный форум Центра "Север-Юг".
During the reporting period, projects were formulated, together with technical assistance inputs, to implement the commitments made by the international community at the International Conference on Drug Trafficking in Guinea-Bissau, held in Lisbon in December 2007. В течение отчетного периода при технической поддержке были разработаны проекты для выполнения обязательств, взятых международным сообществом в ходе Международной конференции по незаконному обороту наркотиков в Гвинее-Бисау, состоявшейся в Лиссабоне в декабре 2007 года.
The greatjourney, deep down, was that which began in Lisbon and ended on the border of Italy with Austria. Великое странствие в глубинах души началось в Лиссабоне и завершилось на границе Италии с Австрией
Some apartments were subject to restrictions from the 1960s, which resulted in apartments being rented for as little as 5 euros per month in Lisbon, the capital of Portugal. Некоторые квартиры находятся под действием ограничений с 1960-х годов, что привело к тому, что в Лиссабоне, столице Португалии, квартиры сдаются всего лишь за 5 евро в месяц.
The Africa-Europe Youth Summit, held from 5 to 7 December 2007 in Lisbon to discuss the enhancement of relations and partnership between young people in Europe and Africa; Африканско-европейском молодежном саммите, состоявшемся 5 - 7 декабря 2007 года в Лиссабоне с целью обсудить укрепление отношений и партнерства между молодежью Европы и Африки;
As part of this strategy, during the Lisbon Summit in 2000, the objective to increase the number of graduates in such subjects while at the same time decreasing the gender imbalance was set. В рамках этой стратегии на саммите в Лиссабоне в 2000 году была поставлена цель увеличить число выпускников учебных заведений по этим предметам и в то же время сократить гендерный дисбаланс в этой области.
(c) Interregional Workshop on Recent Developments in Evaluation of Uranium and Thorium Resources in Lisbon, Portugal, 15 - 18 October 2012. с) межрегионального рабочего совещания по последним тенденциям в оценке ресурсов урана и тория, которое состоялось в Лиссабоне, Португалия, 15-18 октября 2012 года.
The National Migrant Support Centre (CNAI) in Lisbon, integrated in ACIDI, which incorporates several migrant support services and institutions, has earned best practice awards and was visited by several foreign high level officials. Национальный центр поддержки мигрантов (НЦПМ) при ВКИМД в Лиссабоне, включающий в себя ряд служб и учреждений по поддержке мигрантов, получил награду за передовую практику, и его посетили некоторые иностранные должностные лица высокого уровня.
Portugal reported on a training seminar that had been organized in February 2004 in Lisbon by the Criminal Police and by EUROPOL on "Europol training in combating illicit synthetic drugs laboratories". Португалия сообщила об учебном семинаре по теме "Обучение методам борьбы с деятельностью подпольных лабораторий по производству синтетических наркотиков", который был организован в Лиссабоне в феврале 2004 года уголовной полицией Португалии и Европолом.
In May 2013, OHCHR participated in a meeting in Lisbon as follow-up to a workshop held in October 2012 in Cape Verde on the establishment and strengthening of NHRIs in the Portuguese-speaking countries. В мае 2013 года УВКПЧ приняло участие в совещании в Лиссабоне, проводившемся в рамках последующей деятельности в связи с состоявшимся в октябре 2012 года в Кабо-Верде рабочим совещанием по созданию и укреплению национальных правозащитных учреждений в португалоязычных странах.
That belief led us, together with our African partners, to hold the Cairo and Lisbon summits between the European Union and Africa, which began to further the dialogue between the two continents. Такая позиция побудила нас вместе с нашими африканскими партнерами провести в Каире и Лиссабоне встречи на высшем уровне между Европейским союзом и Африкой, которые положили начало продвижению вперед диалога между двумя континентами.
He said that a symposium had been held in Lisbon on 1 October 2004 on transport law in the electronic age, during which each transport mode had presented the situation of the use of the electronic consignment note. Он сообщил, что 1 октября 2004 года в Лиссабоне состоялся симпозиум на тему "Транспортное законодательство в эпоху электроники", в ходе которого в рамках каждого вида транспорта была представлена ситуация в связи с использованием электронной накладной.
The revised annual reports questionnaire requires information on key indicators that take into account the consensus reached by experts at a meeting on the principles, structures and indicators for drug information systems, held in Lisbon in January 2000. Пересмотренный вопросник к ежегодным докладам требует представления информации по основным показателям, которые учитывают консенсус, достигнутый экспертами на состоявшейся в Лиссабоне в январе 2000 года встрече, в отношении принципов, структур и показателей информационных систем по наркотикам.
Special events and activities to observe the event were organized by information centres, services and offices in Accra, Bonn, Brussels, Cairo, Geneva, Harare, Jakarta, Kyiv, Lisbon, London, Madrid, Mexico City, Pretoria and Vienna. В рамках Дня информационными центрами, службами и отделениями в Аккре, Бонне, Брюсселе, Вене, Джакарте, Женеве, Каире, Киеве, Лиссабоне, Лондоне, Мадриде, Мехико, Претории и Хараре были организованы специальные мероприятия.
During the International Conference on Drug Trafficking in Guinea-Bissau, held in Lisbon in December 2007, the Government presented an anti-narcotics operational plan for 2007-2010. В ходе Международной конференции по борьбе с торговлей наркотиками, которая проходила в Лиссабоне в декабре 2007 года, наше правительство представило оперативный план борьбы с торговлей наркотиками на 2007-2010 годы.
The 1st Design Hotel in Lisbon, surrounded by the historic area of Belém, the hotel Jerónimos 8 marks the bond between the past and the future. Отель Jerónimos 8 - это первый дизайн-отель в Лиссабоне, он окружен историческим Беленом и характеризует связь между прошлым и будущим. Недалеко от отеля находится монастырь Св.
The issue was decisively resolved in favour of Bulgaria at the 2007 EU Summit in Lisbon, allowing Bulgaria to use the Cyrillic spelling eBpo on all official EU documents. Этот вопрос был окончательно решен в пользу Болгарии в 2007 Саммите ЕС в Лиссабоне, что позволяет Болгарии использовать кириллицу на всех официальных документах ЕС.
Samsung also partially sponsored his project with the Samsung Note 10.1 in Lisbon in 2012 and his solo exhibition at "Hyehwa Art Center" in Seoul later in 2013. Кроме того, Samsung частично финансировал его проект с Samsung Note 10.1 в Лиссабоне в 2012 году и его персональную выставку в «Hyehwa Art Center» в Сеуле в 2013 году.
Harry Pusey, BOAC's operations officer in Lisbon between 1943 and 1944 described the area as "like Casablanca, but twentyfold." Гарри Пьюзи, операционный офицер ВОАС в Лиссабоне в 1943 и 1944 годах, описал этот район «как Касабланка, но в двадцать раз опаснее».
The format of the competition included one semi-final on 8 March 2014 and a final on 15 March 2014, both taking place at the Convento do Beato in Lisbon. Формат конкурса включал в себя один полуфинал который состоится 8 марта 2014 года и финал 15 марта 2014 года, который прошёл в «Convento do Beato» в Лиссабоне.
Holla, my name is Susana and I would like to knowing what happened to me in 2010 in love (my life is very sad) and estudios.Yo born on 12.04.1972 at 2:13 in Lisbon, Portugal. Holla, меня зовут Сюзанна, и я хотел бы знать, что случилось со мной в 2010 году в любви (моя жизнь очень грустно) и estudios.Yo родился 12.04.1972 в 2:13 в Лиссабоне, Португалия.
A year ago, few people would have bet that the European Union, still reeling from the trauma of the Constitutional Treaty's rejection in 2005, would be poised to ratify the new Reform Treaty, adopted in Lisbon last December. Еще год тому назад мало кто поставил бы на то, что Европейский Союз, все еще не оправившийся от травмы непринятия Конституционного договора в 2005 году, будет готов ратифицировать новый «Договор о реформах», принятый в Лиссабоне в декабре прошлого года.
In 1290, King Denis of Portugal created the first Portuguese university in Lisbon (the Estudos Gerais, which later moved to Coimbra) and decreed for Portuguese, then simply called the "common language", to be known as the Portuguese language and used officially. В 1290 году Диниш I основал первый португальский университет в Лиссабоне (Estudos Gerais, впоследствии перенесён в Коимбру) и повелел называть использовавшийся язык (тогда называвшийся просто «вульгарным языком») португальским и использовать его в официальном документообороте.
In 1772, even before the establishment of the Science Academy of Lisbon (1779), one of the first learned societies of both Brazil and the Portuguese Empire was founded in Rio de Janeiro - it was the Sociedade Scientifica, but lasted only until 1794. В 1772 году, ещё до создания Академии наук в Лиссабоне (1779), в Рио-де-Жанейро было основано одно из первых научных обществ в Португальской империи - Sociedade Scientifica, но просуществовало оно недолго - лишь до 1794 года.
In addition, the United Nations information centre at Lisbon arranged an inter-agency video conference on women and human rights, and the information centres at Ouagadougou and Tokyo each co-produced a television programme and video. Кроме того, Информационный центр Организации Объединенных Наций в Лиссабоне организовал межучрежденческую видеоконференцию на тему "Женщины и права человека", а информационные центры в Уагадугу и Токио участвовали в выпуске телевизионных передач и видеофильмов.