Countries should take immediate measures to adopt and implement IWRM strategies. |
Странам надлежит в срочном порядке принять меры, направленные на разработку и внедрение таких стратегий. |
Develop and implement a human resources management framework for UN-Women |
Разработка и внедрение рамок управления людскими ресурсами для Структуры «ООН-женщины» |
The Working Party encouraged Turkmenistan to begin to implement the digital tachograph given both the potential benefits and obligations. |
Рабочая группа рекомендовала Туркменистану начать внедрение цифрового тахографа с учетом как потенциальных выгод, так и обязательств. |
Identify, strengthen and implement legal instruments to ensure the use of best practices in the production, use, transport and disposal of manufactured nanomaterials. |
Определение, укрепление и внедрение правовых инструментов в целях обеспечения использования передового опыта при производстве, использовании, транспортировке и удалении производимых наноматериалов. |
However, many of those States were struggling to implement electronic single windows and required legal guidance in that regard. |
Однако многие из этих государств ведут борьбу за внедрение электронных механизмов единого окна, и им требуется соответствующее юридическое сопровождение. |
The project will seek to implement a harmonized set of trade and transport documents in the region. |
Целью проекта будет внедрение согласованного свода торговых и транспортных документов в регионе. |
Develop and implement statistical methodologies, such as factor analysis, to analyse progress towards MDGs. |
Разработка и внедрение статистических методологий, таких, как факторный анализ для анализа прогресса в достижении ЦРДТ. |
NAFO started to implement the precautionary approach in 2005. |
НАФО начала внедрение осторожного подхода в 2005 году. |
There were no state funds spent to implement this innovation. |
Государственных средств на внедрение этой инновации не выделялось. |
Several countries, including Argentina, Brazil, Colombia and El Salvador, have begun to develop and implement maternal morbidity surveillance systems. |
Несколько стран, включая Аргентину, Бразилию, Колумбию и Сальвадор, начали разработку и внедрение систем наблюдения за материнской заболеваемостью. |
In addition to implementation of harmonized EU legislation, member States continue to prepare and implement national regulations in areas not covered by EU legislation. |
Помимо закрепления согласованного законодательства ЕС, государства-члены продолжают разработку и внедрение национальных предписаний в областях, не охваченных законодательством ЕС. |
It would be interesting to indicate in the table the number of countries which have undertaken explicit efforts to implement the 1993 SNA. |
Было бы интересно указать в таблице количество стран, усилия которых прямо направлены на внедрение СНС 1993 года. |
SDLM should continue to design and implement procedures to ensure the transparency of registration and cadastre operations. |
ГДУЗР следует продолжать разработку и внедрение процедур, направленных на обеспечение гласного характера регистрационных и кадастровых операций. |
To develop and implement seasonal adjustment practices throughout the ESS. |
Разработка и внедрение процедур сезонной корректировки в рамках ЕСС. |
To implement the quality evaluation framework within the OECD. |
Внедрение системы оценки качества в ОЭСР. |
The Organization has invested heavily to develop and implement a system that is functioning but that has not attained its full potential. |
Организация вложила значительные средства в разработку и внедрение системы, которая функционирует, но потенциал которой все еще полностью не используется. |
When continuous monitoring systems are too complex or costly to implement, proxy variables might constitute a practical alternative. |
Когда внедрение систем постоянного мониторинга является слишком сложной или дорогостоящей задачей, практичным альтернативным вариантом может быть использование условных значений переменных. |
Similarly, we believe that it is important to seek and implement innovative sources of financing for development. |
Ничуть не менее важным мы считаем изыскание и внедрение новаторских источников финансирования развития. |
It is management's responsibility to implement and monitor the specific internal controls for its operations. |
Руководители несут ответственность за внедрение и мониторинг конкретных структур внутреннего контроля с целью обеспечения их функционирования. |
All these techniques require collection and assessment of specific data, because it is difficult to implement new methodologies without adequate data. |
Использование этих методов требует сбора и оценки конкретных данных, без которых внедрение новой методики будет сопряжено со значительными трудностями. |
Develop and implement OPICS-IMIS-SWIFT interfaces within the cash management system. |
Разработка и внедрение интерфейсов между ОПИКС-ИМИС-СВИФТ в рамках системы распоряжения наличностью. |
The Bureau of the Census continues to develop and implement an Enterprise Architecture process to guide its information technology modernization and investments. |
Бюро переписей продолжает совершенствование и внедрение модели корпоративной архитектуры для управления своими работами по модернизации информационной технологии и соответствующими инвестициями. |
To implement market-based food production models in poor localities, with particular attention to indigenous women. |
Внедрение моделей производства основных продуктов питания товарного характера в бедных община с уделением особого внимания женщинам из числа коренного населения. |
Most UNFPA activities are well poised to implement IPSAS by 2012. |
Наибольшая часть мероприятий призвана обеспечить внедрение МСУГС к 2012 году. |
The aim is to implement a uniform practice for Europe. |
Целью является внедрение в Европе единой практики. |