Английский - русский
Перевод слова Implement
Вариант перевода Внедрение

Примеры в контексте "Implement - Внедрение"

Примеры: Implement - Внедрение
(b) Design, test and implement self-service options, a knowledge base and business intelligence. Ь) разработка, испытание и внедрение функции самообслуживания, базы знаний и системы контроля за рабочими процессами.
He reported that the organization was piloting the gender marker in 2010 and hoped to implement it throughout UNICEF in 2011. Он сообщил, что в 2010 году в организации используется на экспериментальной основе специальный гендерный показатель, и он надеется на внедрение этого показателя во всех подразделениях ЮНИСЕФ в 2011 году.
Australia reported on recent developments to implement ecosystem-based fisheries management and undertake ecological risk assessments for major Commonwealth fisheries. Австралия сообщила о недавних начинаниях, направленных на внедрение экосистемного управления рыболовством и на оценку экологического риска для основных рыбных промыслов страны.
3.2 Refine and implement the practice architecture advisory, programme support and leadership and coordination functions. 3.2 Уточнение и внедрение механизмов консультирования по вопросам практической деятельности, поддержки программ и руководства ими и координации.
One of the key objectives of the ERP project is to implement best practice processes. Одной из основных целей проекта ПОР является внедрение процессов, основывающихся на передовой практике.
Improve and implement comprehensive staff and facility security systems. Совершенствование и внедрение всеобъемлющих систем обеспечения безопасности персонала и помещений.
It is difficult to develop and implement at the same time, which can result in false starts or repeated efforts. Одновременная разработка и внедрение методологий сопряжены с трудностями, которые могут приводить к неудачам или дублированию усилий.
There are plans to prepare and implement innovative programmes to prepare children for school and support their full intellectual, moral, aesthetic and physical development. Намечена разработка и внедрение принципиально новых программ подготовки детей к школе, включающих их всестороннее интеллектуальное, нравственное, эстетическое и физическое развитие.
Develop and implement tools and practices to more effectively observe, predict, communicate and manage the impacts of climate change in priority international locations разработка и внедрение инструментов и методов более эффективного наблюдения, прогнозирования, информирования и контроля последствий изменения климата в приоритетных международных районах;
(e) Designate a senior responsible officer with a clear mandate to implement the updated anti-fraud strategic framework; ё) назначить ответственного старшего сотрудника, который был бы наделен четким мандатом на внедрение обновленной стратегической программы борьбы с мошенничеством;
4.3 Design and implement incentives linked with resource allocation and result recognition to support country office learning culture. 4.3 Разработка и внедрение стимулов, связанных с распределением ресурсов, и признание результата для оказания помощи страновым отделениям в вопросах культуры обучения
The objective of the proposed NAP is to design, implement and coordinate a comprehensive, nationwide policy on the prevention and elimination of violence against women. Целью предлагаемого НПД является разработка, внедрение и координация комплексной национальной стратегии предупреждения и искоренения насилия в отношении женщин.
Develop and implement clear accounting policies for all significant items in the financial statements Разработка и внедрение четких методов бухгалтерского учета применительно ко всем значимым позициям в финансовых ведомостях
It is the responsibility of Administrations or Competent Authorities to plan and implement vessel traffic services or amendments to such services. Ответственность за организацию и внедрение служб движения судов, а также за внесение изменений в отношении таких служб лежит на администрациях или компетентных органах.
Objective 2: develop, implement and monitor the Fund's technology infrastructure Цель 2 Разработка и внедрение инфраструктуры информационных систем Фонда и контроль за ней
24.12 The primary objective of this subprogramme is to continue to develop, implement and sustain a modern human resource management system that ensures that the global Secretariat can respond dynamically to the needs of Member States. 24.12 Главной целью этой подпрограммы является дальнейшая разработка, внедрение и обеспечение функционирования современной системы управления людскими ресурсами, которая обеспечивает глобальному Секретариату возможность оперативно удовлетворять потребности государств-членов.
The Centre's objective is to implement a rigorous, yet meaningful and realistic, set of criteria to measure the impact of its work. Целью Центра является внедрение четкого, пригодного для использования и реалистичного набора критериев для оценки отдачи от его деятельности.
The primary objective of the subprogramme is to continue to develop, implement and sustain a modern human resources management system that ensures that the Secretariat can carry out its functions efficiently and effectively. Главной целью этой подпрограммы является дальнейшая разработка, внедрение и обеспечение функционирования современной системы управления людскими ресурсами, которая обеспечивает возможность эффективного и действенного выполнения Секретариатом его функций.
A principal outcome of the Plan is to implement the United Nations common approach to rule of law assistance at the national level. Одним из главных итогов осуществления плана должно быть внедрение общего для Организации Объединенных Наций подхода в вопросах содействия обеспечению верховенства права на национальном уровне.
It is the collective responsibility of all developing countries in the region and regional development stakeholders to suggest and implement a regional partnership mechanism to increase the effectiveness of national policies. На всех развивающихся странах региона и региональных партнерах по развитию лежит коллективная ответственность за принятие и внедрение регионального механизма партнерства по повышению эффективности национальной политики.
The lack of effective coordination associated with the decentralization in ICT activities referred to above has made it difficult to enforce and develop standard methodologies and implement enterprise-wide systems. Отсутствие эффективной координации в связи с децентрализацией деятельности в области ИКТ, о чем говорилось выше, затрудняет обеспечение соблюдения и разработку стандартных методологий и внедрение общеорганизационных систем.
to develop and implement the methodology for variance estimation in Eurostat and the member states, Разработка и внедрение методики расчета отклонений в Евростате и в государствах-членах.
Unfortunately, it is not uncommon to hear the view expressed that "we cannot implement SNA93 because we do not have data relating to.". К сожалению, редко можно услышать мнение о том, что "внедрение СНС 1993 года невозможно из-за отсутствия данных, касающихся...".
The main challenge for Latin America's new leaders, whether of the left or the right, is to implement reforms that will accelerate growth. Главной задачей новых лидеров Латинской Америки, будь они левыми или правыми, является внедрение реформ, которые ускорят рост.
UNDP estimated in December 1997 that the finance application would cost some $5 million over the five-year period 1995-1999 to develop and implement. В декабре 1997 года ПРООН оценивала расходы на разработку и внедрение прикладной программы по финансам примерно в 5 млн. долл. США за пятилетний период 1995-1999 годов.