Английский - русский
Перевод слова Implement
Вариант перевода Внедрение

Примеры в контексте "Implement - Внедрение"

Примеры: Implement - Внедрение
Implement a Secretariat-wide content management facility to manage official documents, records and business correspondence. Внедрение общесекретариатской системы управления информационным наполнением для управления официальной документацией, отчетами и деловой корреспонденцией.
Implement customized monitoring and evaluation mechanisms; ё) внедрение индивидуализированных механизмов контроля и оценки;
Implement Web 2.0 and social networking tools (long term) Внедрение платформы ШёЬ 2.0 и средств создания сетевых сообществ (долгосрочная перспектива)
(a) Implement tools to reduce storage growth and archive e-mails. а) внедрение средств для замедления роста объемов хранимой информации и архивирования сообщений электронной почты.
Implement a mechanism for directly linking actual expenses and forecast expenses Внедрение механизма прямой увязки фактических расходов с прогнозируемыми затратами
Implement a formal process, standards and procedures to ensure that alerts are received and measures to address them implemented Внедрение формальных процессов, стандартов и процедур, обеспечивающих предупреждение о проблемах и осуществление мер по их устранению
(b) Implement gender budgeting as a standard methodology of all public budget processes; Ь) внедрение гендерного подхода в бюджетные процессы в качестве стандартной методологии, используемой в рамках всех процессов составления государственного бюджета;
Implement tools to support preparation and maintenance of annual workplans and budgets Внедрение инструментов для обеспечения подготовки и ведения годовых планов работы и бюджетов
Implement supervisory controls to enforce compliance with NEX expenditures and OFA balance reconciliation controls introduced in 2011 Внедрение надлежащих мер надзора для обеспечения соблюдения введенных в 2011 году мер контроля в целью согласования расходов по НИС и сальдо СОФ
Implement all standardization work already accomplished; and page 7 внедрение всех стандартов, работа над которыми уже завершена; и
Implement enterprise multimedia management system (long term) Внедрение общеорганизационных систем управления мультимедийными ресурсами (долгосрочная перспектива)
Implement process for rotation of the consulting actuary and consider joint actuaries for knowledge transfer Внедрение процедуры ротации актуариев-консультантов и рассмотрение возможности совместного предоставления услуг актуариями в целях
Implement and enforce use of electronic workflow including archiving Внедрение и обеспечение использования электронного документооборота, включая архивирование
(b) Action 2: Implement standards for data preservation, documentation and dissemination that permit broader public access to statistics; Внедрение стандартов сохранения, документирования и распространения данных, позволяющих обеспечить общественности более широкий доступ к статистической информации.
(e) Implement an immediate and transparent framework of investigation into alleged crimes committed against children by elements of the armed forces in the conduct of military operations. е) безотлагательное внедрение транспарентной системы расследования предполагаемых преступлений, совершенных против детей военнослужащими вооруженных сил в ходе военных операций.
Implement already-established international standards, especially UN/EDIFACT, to secure the interconnectivity of trade points within an open system; Внедрение уже принятых международных стандартов, в частности ЭДИФАКТ ООН, для обеспечения возможности взаимного подключения центров по вопросам торговли в рамках открытой системы.
(e) Implement 'role models' to plan and manage change via collaborative event management and major project management. е) Внедрение "ролевых моделей" планирования и внесение изменений с использованием методов совместного управления событиями и управления крупными проектами.
In the dimension of "Strengthen Accountability", the solutions "Implement and enforce use of electronic workflow including archiving" and "Develop a framework to improve control and risk management" were analysed and applied to all four functional areas across the organization. Применительно к направлению "Укрепление подотчетности" решения "Внедрение и обеспечение использования электронного документооборота, включая архивирование" и "Разработка основы совершенствования контроля и управления рисками" анализировались и применялись ко всем четырем функциональным областям в рамках всей организации.
Implement computer-aided facilities management software to support global real estate and space management Внедрение программного обеспечения автоматизации эксплуатации помещений для поддержки глобальной системы управления недвижимостью и использования помещений
Implement applicable national and international instruments and codes of practice, including from the International Labour Organization, in relation to occupational safety and health; внедрение применимых национальных и международных инструментов и кодексов практики, в том числе Международной организации труда, по соблюдению норм гигиены и безопасности труда;
Implement a system covering the procurement cycle and compatible with other internal business systems and with other United Nations system organizations Внедрение системы, охватывающей весь цикл закупочной деятельности и совместимой с другими внутренними бизнес-системами и с другими организациями системы Организации Объединенных Наций
Implement new missions payment systems and train 2-3 personnel per mission in treasury procedures and policies at UNAMSIL, MONUC, MINURSO, UNMIK, UNIFIL, UNFICYP Внедрение новых систем расчетов в миссиях и обучение 2 - 3 сотрудников каждой миссии политике и процедурам казначейской деятельности в МООНСЛ, МООНДРК, МООНРЗС, МООНК, ВСООНЛ и ВСООНК
Implement enterprise resource management, which will include human resource administration and talent management, financial management and logistical and supply chain management Внедрение системы управления общеорганизационными ресурсами, включая управление кадровыми ресурсами и кадровым потенциалом, финансовое управление, материально-техническое обеспечение и управление снабжением
(c) Implement a global ICT staffing model to establish strategic roles such as enterprise architecture and business relationship management to stem and eventually reverse the effects of fragmentation; с) внедрение глобальной модели комплектования подразделений ИКТ для определения стратегических функций, например, связанных с общеорганизационной архитектурой и управлением рабочими взаимоотношениями, с тем чтобы остановить и в конечном итоге обратить вспять фрагментацию;
(c) Implement and test the improved system for quality assurance of crown condition data by introducing it in newly designed international intercalibration courses, organized by the Programme; с) внедрение и проверка усовершенствованной системы обеспечения качества данных о состоянии крон деревьев за счет ее включения в программу вновь организованных международных курсов по взаимной калибровке, организуемые Программой;