A crucial characteristic of the Convention is that it is an indivisible package. |
Одной из важных отличительных черт Конвенции является тот факт, что она представляет собой неделимое целое. |
I would also like to address five crucial points raised by the Secretary-General in his statement. |
Я хотел бы также остановиться на пяти важных положениях, затронутых Генеральным секретарем в его выступлении. |
Collecting reliable data on child labour is a crucial step in the process of eliminating the phenomenon. |
Сбор достоверных данных о детском труде является одним из важных шагов в процессе ликвидации этого явления. |
Knowledge-sharing is a crucial form of collaboration among the Office's pillars. |
Одной из важных форм сотрудничества между компонентами Канцелярии является обмен знаниями. |
Strengthening international financial regulation is one crucial way of addressing the risks in the international financial system. |
Укрепление международного финансового регулирования является одним из важных инструментов устранения рисков в международной финансовой системе. |
We should start with the most crucial areas first. |
Мы должны начать с наиболее важных секторов. |
I wasted your time with it and 10 crucial years of America's time. |
Я потратил ваше время и 10 важных лет Америки на нее. |
It's one of the most crucial sections in the train. |
Это один из самых важных отсеков в поезде. |
Small national economies are most vulnerable to "brain drain", particularly in such crucial sectors as health and education. |
Наибольшая опасность «утечки мозгов» грозит небольшим государствам, особенно в таких важных секторах, как здравоохранение и образование. |
A crucial factor in preventing misconduct was capacity-building in the area of human rights and the widespread mainstreaming of gender awareness across peacekeeping missions. |
Одним из важных факторов предотвращения нарушений является создание потенциала в области защиты прав человека и обеспечение всестороннего учета гендерных аспектов во всех миссиях по поддержанию мира. |
He wished the Committee all success in the many and crucial activities scheduled for the session. |
Оратор желает Комитету всяческих успехов в проведении многочисленных и важных мероприятий, запланированных на эту сессию. |
Accurate, impartial and comprehensive information from DPI had helped Member States in addressing those crucial issues. |
Точная, беспристрастная и полная информация от ДОИ помогает государствам-членам в решении этих важных вопросов. |
The reform of the Security Council represents a crucial element in the development of international relations in the new millennium. |
Реформа Совета Безопасности является одним из важных элементов процесса развития международных отношений в новом тысячелетии. |
The adaptation to buyers occurs due to fewer, but crucial features. |
Адаптация к покупателям происходит из-за меньшего количества, но важных особенностей. |
Hinson elaborated on crucial themes of children, adulthood, and loss of innocence. |
Хинсон подробно остановился на важных темах детей, зрелости и потери невиновности. |
The Allied advance was severely hampered by poor communications in these crucial initial phases. |
Наступление союзников сильно осложнялось отсутствием хорошей коммуникации между подразделениями на важных начальных этапах операции. |
It was extremely important for the members of the Committee to stand firmly behind such crucial draft resolutions. |
Крайне важно, чтобы члены Комитета заняли твердую позицию в поддержку таких важных проектов резолюций. |
The project was to produce two crucial documents, a planning manual and a management plan. |
В рамках этого проекта предполагалось подготовить два важных документа: справочник по планированию и план организационной деятельности. |
One of the most crucial factors affecting this is the availability of financing. |
Одним из самых важных факторов в этой связи является наличие финансовых средств. |
One of the most crucial elements of the resolution is the mandate of the High Commissioner. |
Одним из наиболее важных элементов резолюции является мандат Верховного комиссара. |
One of the most crucial elements in any functioning system of cooperative security is an effective capacity for preventive diplomacy. |
Одним из наиболее важных элементов в любой действующей системе коллективной безопасности является эффективный потенциал превентивной дипломатии. |
The Heads of State or Government noted the progress made through the Integrated Programme of Action covering a number of crucial areas and activities. |
Главы государств и правительств отметили прогресс, достигнутый при помощи Комплексной программы действий, охватывающей ряд важных областей и мероприятий. |
We commend the United Nations for hosting a Conference last year in Barbados to address these crucial issues. |
Мы воздаем должное Организации Объединенных Наций за организацию в прошлом году на Барбадосе конференции по рассмотрению этих важных вопросов. |
International solidarity was a crucial means of achieving that end. |
Международная солидарность является одним из важных средств достижения этой цели. |
The economic empowerment of women is considered by Governments as a crucial element in breaking the cycle of poverty. |
Правительства рассматривают вопрос о предоставлении экономических полномочий женщинам в качестве одного из важных элементов деятельности по ликвидации нищеты. |