Английский - русский
Перевод слова Crucial
Вариант перевода Важных

Примеры в контексте "Crucial - Важных"

Примеры: Crucial - Важных
We must redouble our efforts to move forward on these crucial issues. Мы должны удвоить усилия для продвижения вперед в решении этих критически важных вопросов.
Transparency in armaments is a crucial element of efforts to enhance confidence and security at regional and international levels. Транспарентность в вооружениях является одним из жизненно важных элементов усилий по укреплению доверия и безопасности на региональных и международном уровнях.
The draft resolution is comprehensive in scope and encompasses crucial interim measures for reducing the nuclear danger, as well. Данный проект резолюции является всеобъемлющим по охвату и касается также чрезвычайно важных временных мер по сокращению ядерной опасности.
One crucial point was that of the definition of terrorism, difficult though that might be. Один из самых важных моментов заключается в том, чтобы дать определение терроризму, сколь бы сложной ни была эта задача.
A strong focus on reversing and preventing the spread of HIV/AIDS was also considered crucial. Кроме этого, в качестве одного из чрезвычайно важных факторов отмечалось уделение особого внимания обузданию эпидемии ВИЧ/СПИДа и предотвращению ее распространения.
There are four other crucial questions. Существуют еще четыре жизненно важных задачи.
My delegation stands ready to deal with those crucial issues with renewed flexibility and energy in the coming months. Моя делегация готова в предстоящие месяцы приложить более активные усилия в целях решения этих важных вопросов на основе более гибкого подхода.
The national competitive examinations for entry into the Secretariat remained a crucial element ensuring the widest possible geographical distribution. Проводимые на национальном уровне конкурсные экзамены для работы в Секретариате по-прежнему являются одним из важных элементов, обеспечивающих по возможности самое широкое географическое распределение.
Many challenges lie ahead in the period leading up to one of the most crucial milestones - the 2004 elections. Предстоит решить многие задачи в период, предшествующий одной из самых важных вех - выборам 2004 года.
A crucial element in national development strategy, especially relating to the growth of employment, was emphasis on increasing employment in services. Один из важных элементов в стратегии национального развития, особенно касающийся роста занятости, заключается в уделении особого внимания увеличению числа рабочих мест в сфере услуг.
This is one of the most crucial areas that have seriously hampered the implementation of humanitarian projects. Это одна из самых важных областей, серьезно мешающих выполнению гуманитарных проектов.
The issue of migration was raised as a particularly crucial aspect of globalization requiring more focused policy attention at the international level. В числе особенно важных аспектов глобализации, требующих более целенаправленного внимания со стороны директивных органов на международном уровне, обсуждался вопрос о миграции.
The issue of peacekeeping constitutes one of the most crucial responsibilities in the multilateral arena. Вопрос миротворчества представляет собой одну из самых важных тем в сфере многосторонней деятельности.
Cooperation in science and technology was highlighted by most delegations as a crucial element in economic development. Сотрудничество в области науки и техники было отмечено большинством делегаций в качестве одного из важных элементов экономического развития.
These three recommendations refer to crucial and complex issues currently confronting numerous societies in the industrialized countries, particularly in Europe. Эти три рекомендации касаются важных и сложных явлений, с которыми сталкиваются в настоящее время большое число промышленно развитых стран, особенно в Европе.
Politically, their support and cooperation are essential for the success of crucial measures like gacaca. С политической точки зрения их поддержка и сотрудничество необходимы для осуществления таких важных мер, как внедрение системы гашаша.
If adopted, this draft resolution will face two crucial tests. В случае принятия этого проекта резолюции ему придется пройти два жизненно важных испытания.
This "exact" equivalence is expressed in a few crucial words in article 40 (1). Эта «точная эквивалентность» выражена в нескольких принципиально важных словах в статье 40(1).
The Conference has started forging crucial alliances between developing and developed countries and all partners. Конференция дала толчок налаживанию чрезвычайно важных союзов между развивающимися и развитыми странами и всеми партнерами.
After the Kosovo war, the international community adopted two crucial decisions for the present and the future of the region. После войны в Косово международное сообщество приняло два жизненно важных для настоящего и будущего региона решения.
This is a crucial requirement to start meaningful negotiations. Это необходимое требование для начала важных переговоров.
Capacity-building has always been a crucial aspect of the UNFPA programming and management. Создание потенциала всегда являлось одним из чрезвычайно важных аспектов программной и управленческой деятельности ЮНФПА.
In this context, there are two crucial points I would like to mention. В этой связи я хотел бы остановиться на двух критически важных моментах.
I sincerely hope that the remaining crucial tests will prove to be positive. Я искренне надеюсь, что результаты остальных критически важных проверок окажутся положительными.
With access to local government, indigenous communities obtain political legitimacy and power over crucial public services and resources. Благодаря получению доступа к местным органам власти, общины коренных народов приобретают политическую легитимность и властные полномочия в отношении жизненно важных услуг и государственных ресурсов.